background image

40

DADOU

1.

  Questo seggiolino deve essere utilizzato 

Col

 sistema d’imbracatura 

per bambini da 0 a 18 Kg (da 0 mesi a 4 anni circa). 

2.

 Si prega di leggere attentamente le istruzioni poiché una 

installazione non corretta può causare seri rischi. In questo caso, 

il fabbricante non potrá essere considerato responsabile. 

3.

  Questa sedia è conforme alla regolamentazione  ECE 44/04 e 

può essere istallata in quasi tutte le autovettura aventi cinture 

di sicurezza con 3 ancoraggi secondo quanto disposto dalle 

normative ECE 16. Comunque è consigliato controllare che il 

seggiolino sia omologato per il suo veicolo prima dell’acquisto, in 

modo d’assicurarsi che il seggiolino risponda alle sue necessità.É 

vietato l’uso del seggiolino fissato solo con la cintura addominale a 

due punti di ancoraggio.

4.

  Non si puó montare il seggiolino di sicurezza nel sedile anteriore 

della vettura, in senso contrario a quello di marcia, se questo è 

dotato di Airbag attivo. 

5.

  Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza senza la fodera e 

le imbottiture di protezione dell’imbracatura (spallacci, ecc.). 

6.

  Mettere il bambino nel seggiolino con troppi capi di abbigliamento, 

puó ridurre l’efficacia del sistema di sicurezza. 

7.

  Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti 

del sole, poiché potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino. 

8.

  Il seggiolino e gli accessori dell’imbracatura danneggiati o utilizzati 

in modo scorretto devono essere sempre sostituiti. 

9.

 Non lasciare oggetti pesanti all’interno della vettura, poiché 

potrebbero colpire e ferire il bimbo in caso d’incidente

10.

 Verificare la correcta chiusura della fibbia. In caso di emergenza il 

bambino dovrà essere liberato velocemente. 

Seggiolino di sicurezza per bimbi  

AVVERTENZE 

IMPORTANTE

Leggere attentamente prima di 

montare il seggiolino di sicurezza 

per bimbi nella vettura

Si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni PRIMA 

di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura e di 

conservarlo per consultarlo in futuro.

Summary of Contents for Dadou LB 383

Page 1: ... LB 383 0 18 kg 1 0 Apto para Suitable for Approprié à Adequado para Adeguato per bimbi da Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instruções de utilização Manuale d istruzioni ES EN FR PO IT ...

Page 2: ...2 DADOU ...

Page 3: ...om 0 kgs to 18 kgs from 0 months to 4 Years aprox EN Mode d emploi Siège de sécurité pour enfants Groupe 0 1 de 0 à 18 kg environ 0 mois à 4 ans FR Instruções de utilização Dispositivo de retenção para crianças Grupo 0 1 entre 0 e 18 kg 0 meses aos 4 anos aprox PO ES Istruzioni d uso Seggiolino di sicurezza per bimbi Gruppo 0 1 da 0 a 18 kg da 0 mesi a 4 anni circa IT ...

Page 4: ...4 DADOU 1 2 2 A K J F G M C B 1 H E L D I ...

Page 5: ...5 www babyauto com 3 5 3 1 3 3 3 2 3 4 PUSH PUSH PUSH G M M 3 6 J K I K I ...

Page 6: ...6 DADOU 3 9 J 3 10 4 1 4 2 PUSH G 3 7 I K 3 8 I K ...

Page 7: ...7 www babyauto com 4 7 H K 4 5 4 6 J H H 4 8 H K 4 4 4 3 PUSH PUSH M M K ...

Page 8: ...8 DADOU 5 1 5 2 4 9 J 4 10 5 4 5 3 F ...

Page 9: ...9 www babyauto com 5 6 A B C 5 5 5 10 5 8 5 9 5 7 ...

Page 10: ...10 DADOU 5 12 6 3 6 4 6 2 6 1 5 11 ...

Page 11: ...6 5 11 www babyauto com ...

Page 12: ...en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo 5 Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores del arnés 6 La instalación del niño con ropa de abrigo puede reducir la eficacia del sistema de retención No coloque al niño en un saco de dormir manta u otro tipo de envoltura voluminosa en el sistema de retención infantil Las correas de los homb...

Page 13: ... 14 Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de la silla de seguridad por favor contacte con el servicio telefónico de asistencia al cliente 34 943 833 013 15 Porfavormantengalasilladeseguridadlejosdeproductoscorrosivos 16 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad de los productos de segunda mano u otras marcas 17 Las ilustraciones de las instrucciones son ...

Page 14: ... atrás en asientos equipados con Airbag activado 1 Recline la silla lo más posible Para reclinar el asiento tire de la manija roja G de reclinación del asiento y tire de la base del mismo hacia usted hasta lograr la posición requerida 3 1 y 3 2 2 Rote la palanca de ajuste M hasta que está plenamente extendida 3 3 y 3 4 3 Coloque la silla del niño en el vehículo con el niño en dirección contraria a...

Page 15: ... y dirija la parte diagonal y el cinturón abdominal entre la base y la estructura del asiento del niño pasando el cinturón abdominal por las guías H y la diagonal por las guías K y J 4 6 6 Asegúrese que la parte abdominal va a través de las guías H localizadas entre la silla y el respaldo y el cinturón diagonal pasa por las guías K 4 7 4 8 7 Asegure el cinturón diagonal pasándolo por la guía metál...

Page 16: ...z que siente a su niño en la silla infantil Cambiar la altura del arnés 8 Coloque el niño en la silla de retención infantil 5 5 9 Verifique que las cintas del arnés están adecuadas a la altura de su niño Loshombrosdelniñosiempredebenestarjustodebajodelas ranuras del respaldo en una altura adecuada 5 6 10 Presione el botón de ajuste del arnés y tire de los arneses hacia usted para poder aflojarlos ...

Page 17: ... no entra jabón dentro de la hebilla o piezas metálicas 3 No utilice productos químicos o lejía en ninguna parte de la silla 4 Secar meticulosamente antes de su uso Limpieza de la silla 1 Para el lavado deberá quitar la funda de la silla de seguridad primero deberá soltar las cintas del arnés del conector metálico Luego en la parte delantera de la silla tire las cintas del arnés hacia usted retirá...

Page 18: ...izada la reparación totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del artículo adquirido por otro de similares características o a la devolución del precio pagado en los 2 a...

Page 19: ...vent shall this seat be fitted in the front seat rearwards opposite to direction of travel whenever an airbag is active 5 Do not use this seat without its cover and harness pads 6 Fitting the child with warm clothing into this safety seat may reduce the effectiveness of the restraint system 7 Protect this seat from direct sunlight since it may become hot and injure the child 8 When damaged or impr...

Page 20: ... seat away from corrosive products 16 The manufacturer guarantees the quality of its products but not the quality of second hand products or those registered under other trademarks 17 The illustrations in this instructions booklet are for information purposes only The child restraint may have small differences from the photographs or images in this instructions manual These variations do not affec...

Page 21: ...not use the child seat on a passenger seat fitted with an active airbag 1 Recline the seat as posible To adjust the reclining position of the child seat pull the red handle G forward until you reach the required position 3 1 3 2 2 Rotate adjustment lever M until it is fully extended 3 3 3 4 3 Install the child seat rearward facing 3 5 4 Pull and pass seat belt through two waist belt guides I locat...

Page 22: ...firmly pressed against the vehicle seat backrest 4 5 5 Pull the seat belt and direct the diagonal portion and the waist belt between the base and the structure of the child seat passing the waist belt through the H guides and the diagonal belt through the K and J guides 4 6 6 Make sure the waist portion goes through the H guides located between the seat and the back and the diagonal shoulder belt ...

Page 23: ... that is not properly tightened can be dangerous Check the harness adjustment and tighten whenever you put your child in the child safety seat Changing the harness height 8 Place the child on the seat 5 5 9 Check the height of the shoulder straps for correct position the shoulders straps must be thread through the slots in the cover and seat shell that are closest to the top of your child s should...

Page 24: ... enters the buckle or metal parts 3 Do not use chemicals or bleach on any part of the chair 4 Dry thoroughly before use Cleaning the seat 1 To remove the cover for cleaning you must release the shoulder straps from the yoke and untie the cords at the back of the child seat pull these through to the front of the seat 6 1 6 2 2 Unclip the studs on both rear sides on the seat 6 3 3 Carefully pull dow...

Page 25: ...leaflets come with the products 2 Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object is not in optimum condition to fulfill the use to which it was destined the holder of the guarantee will have the right to a substitution of the article for another of similar characteristics or to the ful...

Page 26: ...e doit en aucun cas être installé en arrière sur le siège avant dans le sens contraire à la marche du véhicule si l airbag est actif 5 N utilisez pas ce siège sans sa housse et les coussins du harnais 6 Placer l enfant avec des vêtements qui tiennent chaud sur ce siège peut réduire l efficacité du système de retenue 7 Placez ce siège à l abri des rayons du soleil pour qu il ne chauffe pas et qu il...

Page 27: ...943 833 013 15 Maintenez ce siège de sécurité à l abri des produits corrosifs 16 Le fabricant garantit la qualité de ce produit mais non pas la qualité de produits d occasion ou de produits appartenant à d autres marques déposées 17 Les illustrations des instructions sont uniquement informatives Le système de rétention infantile peut présenter certaines différences par rapport aux photographies et...

Page 28: ...tiliser la position allongée en arrière sur les sièges équipés d un airbag activé 1 Allongez le siège auto le plus possible Pour incliner le siège auto tirez le levier rouge G d inclinaison du siège et tirez la base de celui ci vers vous jusqu à obtenir la position souhaitée 3 1 et 3 2 2 Tournez complétement la poignée de réglage M 3 3 et 3 4 3 Placez le siège auto de l enfant dans le véhicule ave...

Page 29: ...utilisé le siège auto comme groupe 0 n oubliez pas de placer la poignée de réglage M dans sa position pour groupe 1 4 3 et 4 4 4 Placezlesiègeautodel enfantsurlabanquetteduvéhicule enveillant àcequ ils appuiecorrectementcontreledossierdecelle ci 4 5 5 Déroulez la ceinture du véhicule et passez la partie diagonale ainsi que la partie abdominale entre l embase et la coque du siège auto de l enfant e...

Page 30: ...ez le chaque fois que votre enfant s assoit dans le siège de sécurité pour enfants infantil Comment changer la hauteur du harnais 8 Placez l enfant au dessus de l élévateur 5 5 9 Constatez toujours que les sangles du harnais conviennent à la hauteur de votre enfant Les épaules de l enfant doivent toujours se trouver juste en dessous des rainures du dossier à une hauteur adéquate 5 6 10 Appuyant su...

Page 31: ...e pas à l intérieur de la boucle ou des pièces métalliques 3 N utilisez pas de produits chimiques et ne blanchissez aucune partie du siège 4 Séchez soigneusement avant de l utiliser Comment nettoyer le siège 1 Depuis la partie arrière du siège détachez les ceintures du connecteur du protecteur du harnais et détachez les harnais du connecteur métallique du harnais tirez les sangles détachées vers l...

Page 32: ...s 2 La réparation totalement gratuite des imperfections ou des défauts originaires et des dommages ou des préjudices causés par ceux ci 3 Dans le cas où la réparation effectuée ne serait pas satisfaisante et où l objet ne disposerait pas des conditions optimales pour être utilisé dans le but prévu à l origine le titulaire de la garantie aura droit au remplacement de l article acquis contre un autr...

Page 33: ...anteiro do veículo em sentido contrário ao da circulação caso esteja equipado com um Airbag activo 5 Nunca utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem os protectores do arnês 6 A utilização de roupas quentes por parte da criança pode reduzir a eficácia do sistema de retenção 7 Proteja a cadeira de segurança infantil do contacto directo com a luz solar uma vez que a cadeira pode aquecer e ...

Page 34: ...a instalação da cadeira de segurança contacte o serviço telefónico de assistência ao cliente 34 943 833 013 15 Mantenhaacadeiradesegurançaafastadadeprodutoscorrosivos 16 O fabricante garante a qualidade dos seus produtos mas não a qualidade dos produtos em segunda mão ou de outras marcas 17 As ilustrações das instruções são meramente informativas O sistema de retenção infantil pode apresentar pequ...

Page 35: ...ontrária à deslocação se o airbag estiver activado 1 Recline a cadeira o máximo possível Para reclinar o assento puxe a pega vermelha de reclinação do assento G e puxe a base do mesmo na sua direcção até obter a posição pretendida 3 1 e 3 2 2 Rode a alavanca de ajuste M até estar completamente estendida 3 3 e 3 4 3 Coloque a cadeira no assento do veículo no sentido contrário à deslocação do automó...

Page 36: ...o do veículo e direcione a parte diagonal e o cinto abdominalentreabaseeaestruturadobancodacriança passando o cinto abdominal pelas guias H e a diagonal pelas guias K e J 4 6 6 Certifique se de que a parte abdominal passa através das guias H localizadas entre a cadeira e o apoio e que o cinto diagonal passa pelas guias K 4 7 e 4 8 7 Fixe o cinto diagonal passando o pela guia metálica J 4 9 8 Passe...

Page 37: ...a cadeira infantil Ajustar a altura do arnês 8 Coloque a criança na cadeira de retenção infantil 5 5 9 Verifique sempre se as fitas do arnês estão adequadas à altura da criança Osombrosdacriançadevemestarsempreimediatamente abaixo das ranhuras do encosto numa altura adequada 5 6 10 Ajuste a altura do arnês prima o botão de ajuste do arnês e empurre os arneses para cima até poder soltá los 5 7 11 E...

Page 38: ... não entra sabão no interior da fivela ou das peças metálicas 3 Não utilize produtos químicos nem lixívia em qualquer parte da cadeira 4 Deixe secar totalmente antes de utilizá la Limpeza da cadeira 1 Para lavar deverá retirar a cobertura da cadeira de segurança Primeiro deverá libertar as correias do arnês do conector metálico Em seguida na parte frontal da cadeira puxe as correias do arnês na su...

Page 39: ...truções que acompanham os productos 2 A reparação é totalmente gratuita dos defeitos originários e dos danos ou perjuízos por eles ocasionados 3 No caso de que a reparação efectuada não ser satisfatória e o objecto não ser encontrar nas condições óptimas para cumprir o uso a que estiverdestinado otitulardagarantiaterádireitoàsubstituiçãodoartigo por outro de características similares ou à devoluçã...

Page 40: ...rcia se questo è dotato di Airbag attivo 5 Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza senza la fodera e le imbottiture di protezione dell imbracatura spallacci ecc 6 Mettere il bambino nel seggiolino con troppi capi di abbigliamento puó ridurre l efficacia del sistema di sicurezza 7 Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti del sole poiché potrebbe scaldars...

Page 41: ...i sicurezza si prega di contattare il servizio telefonico di Assistenza Clienti 34 943 833 013 15 Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 16 Il fabbricante garantisce la qualità dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 17 Le immagini delle istruzioni sono puramente informative Il sistema d ancoraggio del bambino può pres...

Page 42: ...linabile in senso inverso a quello di marcia in sedili con l airbag attivo 1 Reclinare il sedile il più possibile Per reclinare il sedile tirare la leva rossa G di reclino del sedile e spingere la seduta dello stesso verso di sé fino al raggiungimento della posizione desiderata 3 1 e 3 2 2 Girare la leva regolabile fino al massimo dell estensione 3 3 e 3 4 3 Posizionare il seggiolino del bambino n...

Page 43: ...i sia utilizzato il seggiolino come gruppo 0 assicurarsi di posizionare la leva di regolare M nella posizione per il Gruppo 1 4 3 e 4 4 4 Collocare il seggiolino sul sedile dell autovettura accertandosi che sia ben spinto contro lo schienale del sedile stesso 4 5 5 Tirare la cintura dell autoveicolo e portare la cinta diagonale e quella orizzontale tra la base e la struttura del sedile del bambino...

Page 44: ...a Regolare l altezza dell imbracatura 8 Mettere il bambino sul seggiolino di sicurezza 5 5 9 Verificare che le cinghie dell imbracatura siano adeguatamente regolate all altezza del bambino Le spalle del bimbo devono stare esattamente sotto le asole dello schienale all altezza adeguata 5 6 10 Premere il pulsante di regolazione della stessa e tirare da entrambi i lati verso se stessi per allentarla ...

Page 45: ...bia 3 Cintura regolabile Togliere il protettore della fibbia e l imbragatura inferiore In caso di dubbi sull utilizzo o l installazione di questo prodotto o in caso di bisogno di pezzi di ricambio vi preghiamo di contattare il nostro servizio di Assistenza Clienti ISTRUZIONE PER IL LAVAGGIO La fodera è rimovibile e lavabile a 30º asciugare soltanto all aria aperta Lavaggio in lavatrice a freddo No...

Page 46: ...dotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui esso è destinato il titolare della stessa deve essere autorizzato a sostituire il bene acquistato con un altro di caratteristiche simili o il rimborso il prezzo pagato 4 La garanzia ...

Page 47: ...47 www babyauto com Gruppo 0 1 ...

Page 48: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com ...

Reviews: