27
28
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 9c
2
•
To make adjustments:
(1)
Push the button on the center
clasp and all the harness straps will release.
(2)
Pass
them through the harness covers and the slots on the seat
fabric (Fig. 9c).
•
Para ajustar:
(1)
Presione el botón en el cierre central
y se liberarán todas las correas del arnés.
(2)
Páselas a
través de las cubiertas del arnés y las aberturas en la tela
del asiento (Fig. 9c).
•
Pour effectuer les réglages:
(1)
Appuyez sur le bouton
de la fermeture centrale pour libérer toutes les sangles du
harnais.
(2)
Passez-les à travers les couvre-harnais et les
fentes du tissu du siège (Fig. 9c).
• Use the hook and loop fasteners on the rear seat opening
to access straps and rethread. Select the position that
places the shoulder strap level with, or below the top of the
child’s shoulder (Fig. 9d).
• Use los sujetadores de gancho y bucle en la abertura
del asiento trasero para acceder a las correas y volver a
enhebrar. Seleccione la posición que coloca el nivel de la
correa para el hombro con o debajo de la parte superior
del hombro del niño (Fig. 9d).
• Utilisez les attaches crochet et boucle situées sur
l’ouverture du siège arrière pour accéder aux sangles et
enfiler à nouveau. Sélectionnez la position qui place les
bretelles au niveau ou au-dessous du haut de l’épaule de
l’enfant (Fig. 9d).
Fig. 9d
Rear of seat opening
Apertura en la parte trasera del asiento
Asrrière de l’ouverture du siège
Adjust to child’s shoulder
Ajuste de los hombros del niño
Ajustez selon les épaules de l’enfant
1