background image

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ATTENTION:

 

Playard must be fully assembled 

and securely locked before installing or using 

the bassinet feature.  (See To Assemble Playard 

section).

You will need to remove the mattress from 

the bottom of the Playard to use inside your 

Bassinet.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente 

armado y trabado antes de instalar o utilizar la 

función de cuna.  (Consulte la sección Cómo 

armar el corralito).

Deberá quitar el colchón de la parte inferior del 

corralito para utilizar dentro de su cuna.

ATTENTION :

 

Le parc de bébé doit être 

totalement monté et verrouillé avant d’installer ou 

de l’utiliser en tant que couchette. (Voir la section 

Assemblage du Parc de Bébé).

Vous devrez enlever le matelas du parc et 

l’utiliser à l’intérieur de votre couchette.

• Position the Bassinet over and down into the 

fully assembled Playard.  Secure in place by 

pushing down firmly on each plastic support 

clip until all are snapped into place (Fig. 11).

• Coloque la cuna dentro del corralito 

totalmente armado. Asegúrela presionando 

firmemente sobre cada gancho de 

soporte de plástico hasta que todo esté 

encastrado en su lugar (Fig. 11). 

•  Mettre la couchette par dessus les rebords 

18

17

TO ASSEMBLE BASSINET 

CÓMO ARMAR LA CUNA

POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE 

Metal Support Tubes

(2 male, 2 female)

Tubos metálicos de soporte  

(2 machos, 2 hembras)

Tubes 

(2 mâle, 2 femelle)

Bassinet

Cuna

Couchette

Fig. 11

11)

AVERTISSEMENT

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

MISE EN GARDE :

 

Manquer de suivre ces avertissements 

et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. 

DANGER DE CHUTE :

 

Pour prévenir les risques de 

chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur 

les mains et genoux, mesure plus de 25 po (635 mm), pèse plus de 15 lb 

(6.8 kg) ou est âgé de plus de 4 mois, peut importe quel arrive en premier.

DANGER DE SUFFOCATION 

Des bébés ont étouffé :

• Dans les espaces entre supplément de rembourrage et 

le côté de la nacelle / berceau, et

• Sur une douillette molle 

Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par 

Baby Trend. NE JAMAIS ajouter un matelas, 

oreiller, édredon ou du rembourrage.

• 

Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent 

que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.

• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant son utilisation. 

Assurez-vous que les 

verrous sont bien fermés

.

• Les ficelles peuvent étrangler! 

NE PAS

 placer d’objets avec une corde autour du cou de l’enfant, tels des 

cordons de capuchon ou de suce. 

NE PAS

 suspendre de ficelles au-dessus d’un parc/lit d’enfant afin d’y attacher 

des jouets.

• 

NE PAS

 utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 25 po 

(635 mm), pèse plus de 15 lb (6.8 kg) ou est âgé de plus de 4 mois, peut importe quel arrive en premier.

• 

NE PAS

 placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l’enfant.

• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant. 

NE JAMAIS

 laisser un 

enfant sans surveillance.

• 

NE PAS

 utiliser  comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus 

pour cet usage. Ils peuvent causer la suffocation.

• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.

• 

NE JAMAIS

 placer un enfant sous la couchette..

• 

NE PAS

 ranger la couchette dans le parc.

• La couchette doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée.

• DANGER D'ÉTRANGLEMENT : 

NE JAMAIS

 laisser la table à langer sur le dessus du parc lorsqu’un enfant se 

trouve dans le parc. Toujours placer la table à langer sur l’extérieur lorsqu’elle n’est pas en train d’être utilisée.

• Pour prévenir les risques de chute et autres blessures : toujours utiliser la ceinture de sécurité lorsque l’enfant 

est sur la table à langer. Toujours rester à la portée de main de votre enfant lorsque vous utilisez la table à 

langer, ne jamais y laisser un enfant sans surveillance.

• Pour éviter que la température devienne trop élevée à l’intérieur du parc et pour éviter de donner a votre enfant 

un coup de chaleur, quand vous utiliser la couchette n’utilisez pas l’auvent d’extérieur.

Summary of Contents for Nursery Center

Page 1: ...hort Bar with Connector Knob Barras cortas con Perillas conectora Barre courte avec connecteur boutons Music Center Type B Centro Musical Tipo B Centre Musical Modèle B Travel Storage Bag Bolsa de Viaje y Portaobjetos Sac de Transport ou de Rangement Parent Organizer Organizador para Padres Organisateur pour Parent Toy Animal Animalitos de Juguete Jouet Wind Up Móvil Mecánico Mobile Mécanique Play...

Page 2: ...f a play yard Never add such items to confine child in play yard NEVER use this product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child in product with sides lowered Be...

Page 3: ...us un parc Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée Communiquer avec le ...

Page 4: ...d each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este...

Page 5: ...avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barrière à la fois placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers le haut évitez de tirer en tenant la barrière au centre puisque c est là que se trouve le mécanisme de blocage du verrou Assurez vous que les deux tubes sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides Fig 2 IMPORTANT Le centre du parc ...

Page 6: ...raps to the underside of the Playard floor to prevent the Mattress from moving Fig 5b IMPORTANT The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised Approx 45 7 cm or 18 inches while locking the side rails in place If the center is not raised the rails will NOT lock If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then unlock the rail ...

Page 7: ... barrières immédiatement Le plancher du parc doit d abord être relevé avant de pouvoir débloquer les barrières Saisissez la poignée située au centre du plancher du parc puis effectuez un quart de tour vers la gauche et relevez le centre à la hauteur de la barrière supérieure Fig 7 Ramenez les montants et les roues vers le centre du parc aussi près que possible les uns des autres verrouilleront PAS...

Page 8: ...e supérieure les deux tubes doivent être libérés Gather four 4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colchón alrededor de la estructura del corralito de juegos con el lado acolchado hacia adentro Ramenez les quatre 4 coins vers le centre Fig 9 Enroulez le ...

Page 9: ...d up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy ACCESORIOS ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas el producto deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 ...

Page 10: ... et le côté de la nacelle berceau et Sur une douillette molle Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par Baby Trend NE JAMAIS ajouter un matelas oreiller édredon ou du rembourrage Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin Le parc y comp...

Page 11: ...en las presillas suministradas en la parte inferior de la cuna Fig 12b Assemblez les tubes Si équipé de support du matelas en insérant les deux 2 tubes mâles dans les deux 2 tubes femeles Fig 12a Insérer les deux tubes assemblés dans les boucles fournies sur le bas de la couchette Fig 12b Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig 13 NOTE Fasten tabs underneath the...

Page 12: ...dica en la Fig 14b y ajuste la apertura en la parte superior de la Cubierta alineando la correa central interior con las dos correas exteriores Fig 14c Abra la Cubierta por completo y pase la mano por el centro superior de la Cubierta para asegurar que las correas estén alineadas correctamente de modo que la Cubierta encaje en el Corralito Fig 14d Ouvrir l auvent comme vu dans la Fig 14b ajuster l...

Page 13: ... Playard Fig 17a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 17b Flip Changing Table over onto Playard Fig 17c ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using the changing table feature See To Assemble Playard section ATENCIÓN El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la función del...

Page 14: ...isation TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and clip the male and female ends of the buckle together Fig 21a Snap the two 2 buttons on the flap down onto the Playar...

Page 15: ...E MÁS Fig 21b Para retirarlo desabroche la hebilla ATENCIÓN Nunca use el cambiador si está dañado o roto Placez l enfant sur la table assurez vous que les main et les bras sont hors du systeme de retenue Attachez l enfant par la taille en attachant ensemble les extrémités masculin et féminin de la boucle Fig 21a Serrer la sangle autour de la taille de l enfant jusqu à ce qu elle soit bien serrée m...

Page 16: ...E ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL ASSEMBLAGE DU MOBILE ATTENTION A crib mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by the child If attached to the crib or playpen remove when baby begins to push up on hands and knees If so designed mount on wall or ceiling clearly out of a standing baby s reach Always attach all provided fasteners strings straps clamps etc tightly to a crib or playp...

Page 17: ...s appuyez doucement sur les deux pièces ensemble Fig 24 Attach the Mobile to Canopy using the Velcro and connecting the straps together through the hole in the top of the Mobile housing Fig 25 Sujete el Móvil a la Cubierta usando el Velcro y conectando las correas por el agujero en la parte superior de la arandela del Móvil Fig 25 Fixez le mobile à l auvent à l aide des attaches en Velcro et en at...

Page 18: ...previous next button to change the sound The Vol or Vol buttons control the unit s volume Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el botón NATURE NATURALEZA Puede usar el botón previous next anterior siguiente para cambiar de sonido Los botones Vol o Vol controlan el volumen de la unidad Pour écouter les sons de la Nature appuyez sur le bouton NATURE Vous pouvez utiliser le bouton préc suiv ...

Page 19: ...z de activación de voz se encenderá cuando esté en el modo de activación de voz Si su bebé llora su voz activará la reproducción de la música para dormir Cuando se habilita la activación de voz el modo para dormir permanece activo 2 horas COMMANDE PAR LA VOIX Pour utiliser la fonction Commande par la voix appuyez sur le bouton MARCHE ARRÊT_ deux fois lorsque l appareil est éteint Si l appareil est...

Page 20: ...TURALEZA oprima el botón NATURE NATURALEZA Puede usar el botón para cambiar de sonido Pour écouter les sons de la NATURE appuyez sur le bouton NATURE Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de son MUSIC MELODÍA MÉLODIE NATURE SOUNDS SONIDOS DE LA NATURALEZA SONS DE LA NATURE SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS VOLUME CONTROL CONTROL DE VOLUMEN CONTRÔLE DU VOLUME NIGHT LIGHT LUZ N...

Reviews: