Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
36
35
reduce the speed.
VIBRACIÓN: Para usar el botón de vibración, oprima una vez para activar la
velocidad, oprima nuevamente para una velocidad Intermedia, y una vez más para
mayor velocidad. Oprima para reducir la velocidad.
VIBRATION: Pour utiliser le bouton de vibration, appuyez une fois sur_
pour activer la vibration du parc, appuyez de nouveau pour augmenter
la vitesse et encore une fois pour la vitesse la plus rapide. Appuyez sur_
pour réduire la vitesse.
NIGHT LIGHT: To use the night light, press the button. The light
has 3 settings of brightness and is controlled by the button.
LUZ NOCTURNA: Para usar la luz nocturna, oprima el botón. La luz
tiene 3 posiciones de luminosidad, y se controla con el botón.
VEILLEUSE: Pour utiliser la veilleuse, appuyez sur le bouton_ . Il y a 3
réglages d’intensité de la lumière, elles sont contrôlées par le bouton_ .
VOICE RECORDER: To use the Voice record function press the button
and speak into the microphone to record your 10 second voice message.
Press to hear the message.
GRABADOR DE VOZ: Para usar la función de grabación de Voz, oprima
el botón y hable en el micrófono para grabar su mensaje de voz de 10
segundos. Oprima para escuchar el mensaje.
ENREGISTREUR VOCAL: Pour utiliser la fonction Enregistrement vocal,
appuyez sur le bouton ENR_ et parlez dans le microphone pour
enregistrer votre message de 10 secondes. Appuyez sur LECTURE_ pour
entendre le message.
VOICE ACTIVATION: To use the Voice Activation function press
the button twice if the unit is power off. If the unit is already
power on, press the button once. The voice activation light will
be illuminated when in voice activation mode. If your infant cries his/
her voice will activate the sleep music to come on and play. When
voice activation is enabled, sleep mode is active for 2 hrs.
ACTIVACIÓN DE VOZ: Para usar la función de Activación de voz oprima el
botón dos veces si la unidad está apagada. Si la unidad ya está encendida,
oprima el botón una vez. La luz de activación de voz se encenderá cuando
esté en el modo de activación de voz. Si su bebé llora, su voz activará la
reproducción de la música para dormir. Cuando se habilita la activación de voz,
el modo para dormir permanece activo 2 horas.
COMMANDE PAR LA VOIX: Pour utiliser la fonction Commande par la voix,
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT_ deux fois lorsque l’appareil
est éteint. Si l’appareil est déjà allumé, appuyer une fois sur le bouton
MARCHE/ARRÊT_ . La lumière de Commande par la voix s’allumera
lorsque l’appareil est en mode Commande par la voix. Si votre bébé pleure,
sa voix déclenchera la mise en marche de la musique de REPOS. Lorsque la
commande par la voix est activée, le déclenchement du mode REPOS reste
actif durant 2 heures.
MP3 FUNCTION: Use the input jack to attach your MP3 player into the unit .
Press the button to select the MP3 input. Your MP3 music will then be
played through the unit and will over-ride the unit’s music. To listen to the unit’s
music, depress the button.Volume will be controlled by the MP3 player.
FUNCIÓN MP3: Use el toma de entrada para conectar su reproductor de
MP3 a la unidad
. Oprima el botón para seleccionar la entrada del MP3.
Luego se reproducirá la música de su MP3 por la unidad y anulará la música
de la unidad. Para escuchar la música de la unidad, pulse el botón. El
volumen se controlará desde el reproductor de MP3.
FONCTION MP3: Utilisez le connecteur d’entrée MP3_ pour connecter
votre lecteur MP3 a l’appareil. Appuyez sur le bouton_ pour sélectionner
l’entrée MP3. La musique de votre appareil MP3 sera ensuite jouée par
l’appareil et remplacera la musique de l’appareil. Pour entendre de nouveau la
musique de l’appareil, appuyez une fois de plus sur le bouton_ . Le volume
sera contrôlé par le lecteur MP3.
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
TYPE B
TIPO B
MODÈLE B
• The Music Center is designed to be attached
to the playard’s long rail. See figure 28.
• El Centro musical está diseñado
para sujetarse a banda larga del
corralito. Vea la figura 28.
• Le centre musical est conçu
pour être attaché au parc tel
que montré à la figure 28.
Music Operation
Funcionamiento de la música
Fonctionnement Du Centre musical
• The Music Center requires 4 AA
batteries. Please see figure 29 for battery
installation. Unscrew the battery door
screws and pull outward on the battery
28)
29)
Fig. 28