background image

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

36

35

reduce the speed.
VIBRACIÓN: Para usar el botón de vibración, oprima       una vez para activar la 

velocidad, oprima nuevamente para una velocidad Intermedia, y una vez más para 

mayor velocidad.  Oprima       para reducir la velocidad.
VIBRATION:  Pour utiliser le bouton de vibration, appuyez une fois sur_       

pour activer la vibration du parc, appuyez de nouveau pour augmenter 

la vitesse et encore une fois pour la vitesse la plus rapide. Appuyez sur_       

pour réduire la vitesse.

 

NIGHT LIGHT: To use the night light, press the       button. The light 

has 3 settings of brightness and is controlled by the       button.
LUZ NOCTURNA: Para usar la luz nocturna, oprima el       botón. La luz  

tiene 3 posiciones de luminosidad, y se controla con el       botón.
VEILLEUSE: Pour utiliser la veilleuse, appuyez sur le bouton_      . Il y a 3 

réglages  d’intensité de la lumière, elles sont contrôlées par le bouton_      . 

VOICE RECORDER: To use the Voice record function press the       button 

and speak into the microphone to record your 10 second voice message.  

Press        to hear the message.  
GRABADOR DE VOZ: Para usar la función de grabación de Voz, oprima 

el       botón y hable en el micrófono para grabar su mensaje de voz de 10 

segundos. Oprima       para escuchar el mensaje. 
ENREGISTREUR VOCAL: Pour utiliser la fonction Enregistrement vocal, 

appuyez  sur le bouton ENR_       et parlez dans le microphone pour 

enregistrer votre message de 10 secondes. Appuyez sur LECTURE_     pour 

entendre le message.

VOICE ACTIVATION: To use the Voice Activation function press 

the       button twice if the unit is power off. If the unit is already 

power on, press the       button once.  The voice activation light will 

be illuminated when in voice activation mode. If your infant cries his/

her voice will activate the sleep music to come on and play. When 

voice activation is enabled, sleep mode is active for 2 hrs.
ACTIVACIÓN DE VOZ: Para usar la función de Activación de voz oprima el       

botón dos veces si la unidad está apagada. Si la unidad ya está encendida, 

oprima el       botón una vez. La luz de activación de voz se encenderá cuando 

esté en el modo de activación de voz. Si su bebé llora, su voz activará la 

reproducción de la música para dormir. Cuando se habilita la activación de voz, 

el modo para dormir permanece activo 2 horas.
COMMANDE PAR LA VOIX: Pour utiliser la fonction Commande par la voix, 

appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT_       deux fois lorsque l’appareil 

est éteint. Si l’appareil est déjà allumé, appuyer une fois sur le bouton 

MARCHE/ARRÊT_       . La lumière de Commande par la voix s’allumera 

lorsque l’appareil est en mode Commande par la voix. Si votre bébé pleure, 

sa voix déclenchera la mise en marche de la musique de REPOS. Lorsque la 

commande par la voix est activée, le déclenchement du mode REPOS reste 

actif durant 2 heures.
 

MP3 FUNCTION: Use the input jack to attach your MP3 player into the unit    . 

Press the        button to select the MP3 input. Your MP3 music will then be 

played through the unit and will over-ride the unit’s music. To listen to the unit’s 

music, depress the      button.Volume will be controlled by the MP3 player.
FUNCIÓN MP3: Use el toma de entrada para conectar su reproductor de 

MP3 a la unidad

. Oprima el       botón para seleccionar la entrada del MP3. 

Luego se reproducirá la música de su MP3 por la unidad y anulará la música 

de la unidad. Para escuchar la música de la unidad, pulse el       botón. El 

volumen se controlará desde el reproductor de MP3.
FONCTION MP3: Utilisez le connecteur d’entrée MP3_     pour connecter 

votre lecteur MP3 a l’appareil. Appuyez sur le bouton_      pour sélectionner 

l’entrée MP3. La musique de votre appareil MP3 sera ensuite jouée par 

l’appareil et remplacera la musique de l’appareil. Pour entendre de nouveau la 

musique de l’appareil, appuyez une fois de plus sur le bouton_     . Le volume 

sera contrôlé par le lecteur MP3.

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

TYPE B

TIPO B

MODÈLE B

• The Music Center is designed to be attached 

to the playard’s long rail. See figure 28.

• El Centro musical está diseñado 

para sujetarse a banda larga del 

corralito. Vea la figura 28.

• Le centre musical est conçu 

pour être attaché au parc tel 

que montré à la figure 28. 

Music Operation 

Funcionamiento de la música 

Fonctionnement Du Centre musical

 • The Music Center requires 4 AA 

batteries. Please see figure 29 for battery 

installation. Unscrew the battery door 

screws and pull outward on the battery 

28)

29)

Fig. 28

Summary of Contents for Nursery Center

Page 1: ...hort Bar with Connector Knob Barras cortas con Perillas conectora Barre courte avec connecteur boutons Music Center Type B Centro Musical Tipo B Centre Musical Modèle B Travel Storage Bag Bolsa de Viaje y Portaobjetos Sac de Transport ou de Rangement Parent Organizer Organizador para Padres Organisateur pour Parent Toy Animal Animalitos de Juguete Jouet Wind Up Móvil Mecánico Mobile Mécanique Play...

Page 2: ...f a play yard Never add such items to confine child in play yard NEVER use this product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child in product with sides lowered Be...

Page 3: ...us un parc Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée Communiquer avec le ...

Page 4: ...d each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este...

Page 5: ...avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barrière à la fois placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers le haut évitez de tirer en tenant la barrière au centre puisque c est là que se trouve le mécanisme de blocage du verrou Assurez vous que les deux tubes sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides Fig 2 IMPORTANT Le centre du parc ...

Page 6: ...raps to the underside of the Playard floor to prevent the Mattress from moving Fig 5b IMPORTANT The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised Approx 45 7 cm or 18 inches while locking the side rails in place If the center is not raised the rails will NOT lock If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then unlock the rail ...

Page 7: ... barrières immédiatement Le plancher du parc doit d abord être relevé avant de pouvoir débloquer les barrières Saisissez la poignée située au centre du plancher du parc puis effectuez un quart de tour vers la gauche et relevez le centre à la hauteur de la barrière supérieure Fig 7 Ramenez les montants et les roues vers le centre du parc aussi près que possible les uns des autres verrouilleront PAS...

Page 8: ...e supérieure les deux tubes doivent être libérés Gather four 4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colchón alrededor de la estructura del corralito de juegos con el lado acolchado hacia adentro Ramenez les quatre 4 coins vers le centre Fig 9 Enroulez le ...

Page 9: ...d up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy ACCESORIOS ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas el producto deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 ...

Page 10: ... et le côté de la nacelle berceau et Sur une douillette molle Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par Baby Trend NE JAMAIS ajouter un matelas oreiller édredon ou du rembourrage Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin Le parc y comp...

Page 11: ...en las presillas suministradas en la parte inferior de la cuna Fig 12b Assemblez les tubes Si équipé de support du matelas en insérant les deux 2 tubes mâles dans les deux 2 tubes femeles Fig 12a Insérer les deux tubes assemblés dans les boucles fournies sur le bas de la couchette Fig 12b Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig 13 NOTE Fasten tabs underneath the...

Page 12: ...dica en la Fig 14b y ajuste la apertura en la parte superior de la Cubierta alineando la correa central interior con las dos correas exteriores Fig 14c Abra la Cubierta por completo y pase la mano por el centro superior de la Cubierta para asegurar que las correas estén alineadas correctamente de modo que la Cubierta encaje en el Corralito Fig 14d Ouvrir l auvent comme vu dans la Fig 14b ajuster l...

Page 13: ... Playard Fig 17a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 17b Flip Changing Table over onto Playard Fig 17c ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using the changing table feature See To Assemble Playard section ATENCIÓN El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la función del...

Page 14: ...isation TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and clip the male and female ends of the buckle together Fig 21a Snap the two 2 buttons on the flap down onto the Playar...

Page 15: ...E MÁS Fig 21b Para retirarlo desabroche la hebilla ATENCIÓN Nunca use el cambiador si está dañado o roto Placez l enfant sur la table assurez vous que les main et les bras sont hors du systeme de retenue Attachez l enfant par la taille en attachant ensemble les extrémités masculin et féminin de la boucle Fig 21a Serrer la sangle autour de la taille de l enfant jusqu à ce qu elle soit bien serrée m...

Page 16: ...E ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL ASSEMBLAGE DU MOBILE ATTENTION A crib mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by the child If attached to the crib or playpen remove when baby begins to push up on hands and knees If so designed mount on wall or ceiling clearly out of a standing baby s reach Always attach all provided fasteners strings straps clamps etc tightly to a crib or playp...

Page 17: ...s appuyez doucement sur les deux pièces ensemble Fig 24 Attach the Mobile to Canopy using the Velcro and connecting the straps together through the hole in the top of the Mobile housing Fig 25 Sujete el Móvil a la Cubierta usando el Velcro y conectando las correas por el agujero en la parte superior de la arandela del Móvil Fig 25 Fixez le mobile à l auvent à l aide des attaches en Velcro et en at...

Page 18: ...previous next button to change the sound The Vol or Vol buttons control the unit s volume Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el botón NATURE NATURALEZA Puede usar el botón previous next anterior siguiente para cambiar de sonido Los botones Vol o Vol controlan el volumen de la unidad Pour écouter les sons de la Nature appuyez sur le bouton NATURE Vous pouvez utiliser le bouton préc suiv ...

Page 19: ...z de activación de voz se encenderá cuando esté en el modo de activación de voz Si su bebé llora su voz activará la reproducción de la música para dormir Cuando se habilita la activación de voz el modo para dormir permanece activo 2 horas COMMANDE PAR LA VOIX Pour utiliser la fonction Commande par la voix appuyez sur le bouton MARCHE ARRÊT_ deux fois lorsque l appareil est éteint Si l appareil est...

Page 20: ...TURALEZA oprima el botón NATURE NATURALEZA Puede usar el botón para cambiar de sonido Pour écouter les sons de la NATURE appuyez sur le bouton NATURE Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de son MUSIC MELODÍA MÉLODIE NATURE SOUNDS SONIDOS DE LA NATURALEZA SONS DE LA NATURE SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS VOLUME CONTROL CONTROL DE VOLUMEN CONTRÔLE DU VOLUME NIGHT LIGHT LUZ N...

Reviews: