Copyright © 2010~2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2010~2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
12
11
ATTENTION:
To use as a bassinet, skip to
page 18 for bassinet installation instructions.
ATENCIÓN:
Para utilizar como cuna, vaya
a la página 18 para ver las instrucciones de
instalación de la cuna.
ATTENTION :
Pour l’utiliser comme nacelle,
passez à la page 18 pour les instructions
d’installation de la nacelle.
FOLDING PLAYARD
CÓMO PLEGAR EL CORRALITO
REPLIER LE PARC A BEBE
• Release the Velcro® straps holding the
Mattress from underneath the Playard floor or
the Bassinet and set the mattress aside.
• Do not unlock top rails yet, center of floor
must be raised before top rails will unlock.
• Rotate the center handle counter-clockwise
90 degrees and raise the center as high
as the top rails. (Fig. 7) Gather the Legs
and Wheels together towards the center as
close as possible so that they nearly touch.
• Suelte las correas de Velcro® que
sostienen el colchón desde debajo del piso
del corralito de juegos o el moisés y déjelas
a un lado.
• Todavía no destrabe las barandillas
superiores. El centro del piso debe estar
elevado antes de destrabar las
barandillas superiores.
• Gire el asa central 90 grados en sentido
antihorario y levante el centro a la altura
de las barandillas superiores. (Fig. 7)
Junte las patas y las ruedas hacia el
centro tan cerca como sea posible, de
manera que prácticamente se toquen.
• Détachez les courroies Velcro® situées
sous le plancher du parc ou de la
bassinette pour maintenir le matelas
en place, puis retirez le matelas.
• Ne déverrouillez pas les barrières
immédiatement. Le plancher du parc
doit d’abord être relevé avant de pouvoir
débloquer les barrières.
• Saisissez la poignée située au centre du
plancher du parc puis effectuez un quart de tour
vers la gauche et relevez le centre à la hauteur
de la barrière supérieure. (Fig. 7) Ramenez les
montants et les roues vers le centre du parc
aussi près que possible les uns des autres.
• Locate the rail latch release in the center
and bottom side of each rail. Squeeze the
lever with two hands until the rail releases
the two tubes (Fig. 8a), then push down.
(Fig. 8b) NOTE: If the top rail(s) do not
release completely,
DO NOT FORCE!
Lift the center of floor higher. Both tubes
must be released for the top rail to fold.
• Ubique el mecanismo de liberación del
sujetador de las barandillas en el centro
y la parte inferior de cada barandilla.
Presione la palanca con ambas manos
hasta que la barandilla suelte los dos tubos
(Fig. 8a), luego empuje hacia abajo. (Fig.
8b) NOTA: Si las barandillas superiores
no se sueltan completamente,
¡NO LAS
FUERCE!
Levante el centro del piso más
alto. Se deben soltar ambos tubos para
que la barandilla superior se pliegue.
• Localisez le mécanisme de déblocage du
verrou situé au centre et au bas de chaque
barrière. Comprimez le levier à deux mains
jusqu’à ce que la barrière libère les deux
tubes (Fig. 8a), puis poussez le mécanisme
vers le bas. (Fig. 8b) REMARQUE : Si
une ou les deux barrières ne sont pas
complètement libérées,
NE FORCEZ PAS!
Relevez le centre du plancher encore plus
haut. Pour plier la barrière supérieure,
les deux tubes doivent être libérés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
7)
Rotate before
lifting
Fig. 7
Rotation avant
la levée
Girar antes de
levantar
8)
Latch release
Mecanismo de liberación
Mécanisme de déblocage
Fig. 8a
Tube
Tubo
Tube
Tube
Tubo
Tube
TOP RAIL
BARANDILLA SUPERIOR
BARRIÈRE SUPÉRIEURE
Center latch
Sujetador central
Varrou central
Fig. 8b