background image

1

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

2

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

WARNING

WARNING:

 Failure to follow these warnings and the 

instructions could result in serious injury or death.

WARNING:

 Prevent serious injury or death from falls or 

sliding out.  Always secure child in the restraint. NEVER leave 

child unattended.

WARNING:

 The child should be secured in the high 

chair at all times by the 5-point restraining system, either in 

the reclining, semi-reclining or upright position. The tray is 

not designed to hold the child in the chair. It is recommended 

that the high chair be used in the upright position only by 

children capable of sitting upright unassisted. See page 19 for 

instructions on proper use of restraint system. 

• Other accessory items may change the balance of the high chair and cause 

hazardous unstable conditions, use approved Baby Trend toys.

• Be certain the high chair is fully erect and latched in the open position before 

allowing the child near the high chair.

• Use of the high chair with a child weighing more than 40 pounds (18.14 kg) will 

cause excessive wear and stress on high chair.

• The maximum weight that can be carried in the basket is 5 pounds (2.26 kg). 

Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist.

• 

NEVER

 allow your high chair to be used as a toy.

• 

NEVER

 use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, 

broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during 

use. Contact Baby Trend Customer Service at 1-800-328-7363 for replacement 

parts, repair or instructions. 

NEVER

 substitute parts.

If you experience any difficulty with assembly, missing parts or 

use, please DO NOT return this item to the store. Retail stores 

are unable to properly assist you.  Contact our Customer Service 

Department directly for assistance.  

Call toll-free 1-800-328-7363, Monday - Friday,   

between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). 

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA:

 La inobservancia de las 

advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o 

la muerte.

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves o la muerte 

por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al niño con el 

cinturón de seguridad. NUNCA deje al niño solo.

ADVERTENCIA:

 Todo el tiempo que esté en la silla 

alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción 

de cinco puntos, en la posición reclinable, semirreclinable o 

erguida. La bandeja no está diseñada para contener al niño en 

la silla. Se recomienda que la silla alta se utilice en la posición 

erguida sólo si el niño puede sentarse erguido sin ayuda. 

Consulte la página 19 para obtener instrucciones sobre el uso 

correcto del sistema del cinturón de seguridad.

• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear 

una condición inestable peligrosa; utilice juguetes aprobados por Baby Trend.

• Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la 

posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta.

• Si un niño que pesa más de 40 libras (18.14 kg) utiliza la silla, se generarán un 

desgaste y una tensión excesivos en la silla alta.

• El peso máximo que puede soportar la cesta es de 5 libras (2.26 kg). Un peso 

excesivo puede crear una condición inestable peligrosa.

• 

NUNCA

 

deje que la silla alta se utilice como un juguete.

• 

NUNCA 

utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones 

flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de 

armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o 

instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-

328-7363. 

NUNCA

 reemplace piezas. 

Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje, las 

piezas faltantes o el uso, NO regrese este artículo a la tienda. 

Las tiendas minoristas no pueden asistirlo correctamente. 

Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente 

directamente para obtener ayuda. Llame sin  

cargo al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario  

de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Estándar del Pacífico).

Summary of Contents for Mylift

Page 1: ...de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut tre trouv e sur un petit autocollant sous le si ge Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FO...

Page 2: ...ree 1 800 328 7363 Monday Friday between the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte A...

Page 3: ...t Les accessoires attach s a la chaise peuvent affecter l quilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse utiliser seulement les jouets approuv s par Baby Trend Soyez certain que la ch...

Page 4: ...RTANT Avant chaque assemblage et utilisation inspecter ce produit pour du mat riel endommag les joints l ches des pi ces manquantes ou des rebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manqua...

Page 5: ...into the hinge from right to left Una el respaldo del asiento a la base del asiento con la varilla de bisagra como se muestra en la figura 2 Para instalar la barra de la bisagra presione hacia abajo...

Page 6: ...a chaise haute Squeeze the Red Release Handle and push the tube through the Height Bracket until it locks on the highest position Fig 6 Presione la manija de liberaci n roja y empuje el tubo por la pa...

Page 7: ...l ou le si ge arri re et la base du si ge se rejoignent Fig 13 Mettre l ajusteur pour si ge par dessus le coussin ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 13 Fig 13 Fig 12 Flip over Tray...

Page 8: ...ALTA D PLIER LA CHAISE HAUTE Push the legs apart until fully open and locked Fig 15 Push downward on fold levers left and right to ensure frame is locked open Tire de las patas hasta que se abran com...

Page 9: ...de que quede encajado en su lugar para que el ni o no pueda retirarlo Para retirar el accesorio destrabe las leng etas de la bandeja Pour attacher la tablette aligner les rainures sur le fond avec les...

Page 10: ...curit de votre enfant en faisant glisser des boucles dans les deux sens Les sangles de s curit doivent tre bien serr es autour de votre enfant Fig 18 18 17 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERAT...

Page 11: ...de placer votre enfant dans la chaise haute TO ADJUST SEAT HEIGHT PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO AJUSTER LA HAUTEUR DU SI GE OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISAT...

Page 12: ...bandeja ubicada debajo de la bandeja Levier de rel che situ sous le plateau Fig 22a Fig 21 Fig 22b 21 22 TO FOLD HIGH CHAIR PARA PLEGAR LA SILLA ALTA PLIER LA CHAISE HAUTE The High Chair may be folde...

Page 13: ...usehold dish soap Please use only a soft bristle brush sponge or cloth to clean the surface or remove particles of food DO NOT submerge High Chair and Tray in water Surface clean only Seat Pad please...

Page 14: ...Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las correas...

Reviews: