background image

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Seat Back • Respaldo del asiento 

• Dossier du siège
Height Brackets • Palomillas para soporte de 

altura • Crochets d’ajustement en hauteur
Tray Insert • Separador de bandeja 

• Plateau pour la tablette
Tray • Bandeja • Tablette
Upper Frame Assemblies • Conjunto de marco 

superior • Assemblage supérieur de l’armature
Seat Back Hinge Rod • Varilla de bisagra 

del respaldo del asiento • Barre de 

charnière au derrière du siège
Seat Base • Base del asiento • Base du siege
Crotch Retainer • Dispositivo de retención 

de la entrepierna • Attache entre-jambes

Front Leg • Pata delantera •  Patte avant
Rear Leg • Patas trasera •  Patte arrière
4 (3.5mm x 10) Screws •  Tornillos •  Vises noires 
Footrest • Reposapiés • Repose-pied
2 Casters • 2 Rueditas • 2 Roulettes 
2 Front Wheels • 2 Ruedas Delanteras  

2 Roues Avant
Seat Pad • Almohadilla del asiento • Coussin
Seat Insert (optional) • Accesorio del asiento 

(opcional) • Ajusteur pour siège (facultatif)
Basket (optional) • Cesta (opcional) 

Panier de rangement (facultatif)

4

3

PARTS  PIEZAS  PIÈCES

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT :

 Ne pas suivre ces 

avertissements et instructions pourrait entraîner de 

blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT :

 Afin d’éviter des blessures 

graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser 

le harnais. NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. 

AVERTISSEMENT :

 L’enfant doit être de 

sécurité dans la chaise haute à tout moment par le système 

de retenue, que ce soit dans la position couché, inclinée ou 

verticale. Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant 

dans la chaise. Il est recommandé que la chaise haute soit 

utilisée en position verticale seulement par un enfant déjà 

capable de s’asseoir correctement sans assistance. Voir 

page 19 pour les instructions sur l’utilisation correcte du 

système de sécurité. 

• Les accessoires attachés a la chaise peuvent affecter l’équilibre de la chaise 

haute et la rendre instable ou dangereuse, utiliser seulement les jouets 

approuvés par Baby Trend.

• Soyez certain que la chaise haute est complètement redressée et verrouillée en 

position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.

• L’utilisation de la chaise haute avec un enfant pesant plus de 18,14 kg (40 livres) 

peut provoquer une usure et un stress excessif sur la chaise haute.

• Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5 livres). 

Un poids excessif peut affecter l’équilibre et la rendre instable ou dangereuse.

• 

NE JAMAIS

 à votre chaise haute d’être utilisé comme un jouet.

• 

NE JAMAIS

 

utiliser ce produit si des attaches sont manquantes ou lâches, 

les joints sont desserrés, des pièces sont brisées ou une couture ou tissu est 

déchiré. Vérifier régulièrement avant l’utilisation. Veuillez contacter notre service 

à la clientèle Baby Trend au 1-800-328-7363 pour les pièces de rechange, pour 

prendre des dispositions pour la réparation ou pour des questions sur le manuel 

instruction. 

NE JAMAIS

 

substituer les pièces Baby Trend avec d‘autres. 

Si vous éprouvez des problemes concernant l’assamblage, 

les pièces manquantes, ou l’utilisation, NE RETOURNEZ PAS 

l’article au magasin.  Les magasins ne peuvent pas vous rendre 

l’information concernant l’assamblage, des pièces manquantes, 

ou l’utilisation du produit.  Contactez notre department services 

à la clientèle pour vous aider à 1-800-328-7363 Lundi – Vedredi 

entre 8h00 et 16h30 (HNP).

1

2

3

4

8

5

9

10

13

14

12

11

7

15

16

17

This model may not include some features shown below.  Check that your have all the parts for this model 

before assembling the high chair. See back cover.  •  Es posible que este modelo no incluya algunas funciones 

que se muestran a continuación. Verifique que tenga todas las piezas de este modelo antes de armar la silla 

alta.  •  Ce modèle mai comprend pas certaines fonctionnalités présentées ci-dessous. Vérifiez que vous avez 

toutes les pièces pour ce modèle avant le assembler de la chaise haute. Voir la page couverture arrière.

1

2

3

4
5

6

10
11
12
13
14

15

7

16

8

17

9

6

Summary of Contents for HC82848

Page 1: ...de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut tre trouv e sur un petit autocollant sous le si ge Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FO...

Page 2: ...ree 1 800 328 7363 Monday Friday between the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte A...

Page 3: ...t Les accessoires attach s a la chaise peuvent affecter l quilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse utiliser seulement les jouets approuv s par Baby Trend Soyez certain que la ch...

Page 4: ...RTANT Avant chaque assemblage et utilisation inspecter ce produit pour du mat riel endommag les joints l ches des pi ces manquantes ou des rebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manqua...

Page 5: ...into the hinge from right to left Una el respaldo del asiento a la base del asiento con la varilla de bisagra como se muestra en la figura 2 Para instalar la barra de la bisagra presione hacia abajo...

Page 6: ...a chaise haute Squeeze the Red Release Handle and push the tube through the Height Bracket until it locks on the highest position Fig 6 Presione la manija de liberaci n roja y empuje el tubo por la pa...

Page 7: ...l ou le si ge arri re et la base du si ge se rejoignent Fig 13 Mettre l ajusteur pour si ge par dessus le coussin ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 13 Fig 13 Fig 12 Flip over Tray...

Page 8: ...ALTA D PLIER LA CHAISE HAUTE Push the legs apart until fully open and locked Fig 15 Push downward on fold levers left and right to ensure frame is locked open Tire de las patas hasta que se abran com...

Page 9: ...de que quede encajado en su lugar para que el ni o no pueda retirarlo Para retirar el accesorio destrabe las leng etas de la bandeja Pour attacher la tablette aligner les rainures sur le fond avec les...

Page 10: ...curit de votre enfant en faisant glisser des boucles dans les deux sens Les sangles de s curit doivent tre bien serr es autour de votre enfant Fig 18 18 17 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERAT...

Page 11: ...de placer votre enfant dans la chaise haute TO ADJUST SEAT HEIGHT PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO AJUSTER LA HAUTEUR DU SI GE OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISAT...

Page 12: ...bandeja ubicada debajo de la bandeja Levier de rel che situ sous le plateau Fig 22a Fig 21 Fig 22b 21 22 TO FOLD HIGH CHAIR PARA PLEGAR LA SILLA ALTA PLIER LA CHAISE HAUTE The High Chair may be folde...

Page 13: ...usehold dish soap Please use only a soft bristle brush sponge or cloth to clean the surface or remove particles of food DO NOT submerge High Chair and Tray in water Surface clean only Seat Pad please...

Page 14: ...Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las correas...

Reviews: