background image

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

respaldo del asiento. Si su modelo incluye una 

almohadilla de asiento y el accesorio del asiento 

en el respaldo del asiento, por favor proceda 

directamente al paso 18.

REMARQUE :

 Certains modèles de chaise haute 

sont livres avec le coussin pour siège et l’ajusteur 

pour siège déjà joint au dossier. Si votre modèle 

est l‘un d‘eux, veuillez sauter a l‘étape 18.

• Loop the flap on the back of the pad over 

the 

top of the Seat Back. Connect the Seat Pad  

to the Seat Back with the two Elastic Loops. 

These fit over the Attachment Tabs located  

near the top harness slots (Fig. 12). 

• Sujete con un lazo la aleta de la parte  

posterior de la almohadilla a la parte 

superior 

del respaldo del asiento. Sujete la 

almohadilla del asiento al respaldo del 

asiento con dos  

lazos elásticos. Éstos se ajustan a las  

lengüetas de sujeción ubicadas cerca de las 

ranuras superiores del arnés (Fig. 12). 

• Passer le rabat sur le dos du coussin par-

dessus le haut du dossier du siège. Attacher 

le coussin à la partie supérieure du dossier 

avec les deux boucles élastiques. Ceux-

ci s‘accrochent par dessus les attaches 

situées au dessus des fentes supérieures 

pour le harnais (Fig. 12).  

• Attach the bottom of Seat Pad to the 

Seat Base with the two Elastic loops located 

at the rear of the bottom of the Seat Pad. 

These fit over the Attachment Tabs located  

on the Seat Base near where the Seat Back 

and Seat Base Join (Fig. 13).

• Set Seat Insert onto Seat Pad.
• Enganche la parte inferior de la  

almohadilla del asiento en la base del 

asiento con dos lazos elásticos  

TO ATTACH SEAT PAD

PARA COLOCAR LA 

ALMOHADILLA DEL ASIENTO

POUR ATTACHER LE 

COUSSIN DU SIÈGE

NOTE:

 Certain High Chair models are packaged 

with the High Chair Seat Pad and Seat Insert 

already attached to the Seat Back. If your 

model has a Seat Pad and Seat Insert on the 

Seat Back please skip ahead to Step 18.

NOTA:

 Algunos modelos de silla alta  

incluyen la almohadilla del asiento para sillas 

altas y el accesorio del asiento ya unidos al 

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

12)

13)

Fig. 13

Fig. 12

• Flip over Tray to attach Crotch Retainer. The 

molded plastic housing must be oriented by 

facing the slot toward front of the Tray. Insert 

the 4 (3.5mm X 10) Screws and tighten.  

DO NOT OVER-TIGHTEN

 

(Fig. 11). 

• Dé vuelta la bandeja para unir el dispositivo 

de retención de la entrepierna. La cubierta de 

plástico moldeada debe orientarse enfrentando 

la ranura hacia el frente de la bandeja. 

Introduzca los 4 tornillos (3.5mm X 10) y 

ajústelos.

 

NO LOS APRIETE DE MÁS

 

(Fig. 11).

• Renverser la tablette pour insérer l’attache 

entre-jambes. La fente doit faire face vers 

l’avant de la tablette. Attacher avec les 4 vis 

fournies (3,5 x 10 mm) et fermement serrer la 

vis 

SANS TROP SERRER

 

(Fig. 11). 

ATTENTION:

 If using the high chair as  

a car seat carrier, please refer to the "Infant Car Seat 

Attachment" section on page 14.

ATENCIÓN:

 

Si usa la sillita alta como portador de la 

sillita para el automóvil, consulte la sección “Instrucciones 

adjuntas de la sillita para el automóvil” en la página 14.

ATTENTION :

 Si vous prévoyez utiliser la chaise haute 

avec un siège d’auto, veuillez alors vous reporter à la section 

"Système de fixation du siège auto" à la page 14.

Fig. 11

11)

Summary of Contents for HC81945

Page 1: ...uméro de modèle et la date de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut être trouvée sur un petit autocollant sous le siège Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l assembl...

Page 2: ...urned it cannot be re sold and the materials and energy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte por caídas o deslizamiento Sujete siempre al niño con el cinturón de seguridad NUNCA deje al niño solo ADVERTENCIA Todo el tiempo que esté en la silla a...

Page 3: ... attachés a la chaise peuvent affecter l équilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse utiliser seulement les jouets approuvés par Baby Trend Soyez certain que la chaise haute est complètement redressée et verrouillée en position ouverte avant d autoriser un enfant à proximité L utilisation de la chaise haute avec un enfant pesant plus de 18 14 kg 40 livres peut provoquer une us...

Page 4: ...ebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pièces sont manquantes ou brisées IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours vérifier que la chaise haute est verrouillée dans la position ouverte avant de l utiliser ATTENTION Carefully remove parts from box Check that you have all the parts for this model before assembling the high chair NOTE Certain High Chair models are packaged...

Page 5: ...od into the hinge from right to left Una el respaldo del asiento a la base del asiento con la varilla de bisagra como se muestra en la figura 2 Para instalar la barra de la bisagra presione hacia abajo el retén de la barra de la bisagra y inserté la varilla en la bisagra de la derecha hacia la izquierda Attacher le dossier du siège avec la base du siège en utilisant la barre charnière comme le mon...

Page 6: ...as estén trabadas correctamente a la silla alta Insérer chacune des roulettes et roues avant dans les jambes de la chaise haute comme le montre la figure 10 Vérifiez que tous les deux roues et roues avant sont solidement fixées à la chaise haute Squeeze the Red Release Handle and push the tube through the Height Bracket until it locks on the highest position Fig 6 Presione la manija de liberación ...

Page 7: ... 13 Set Seat Insert onto Seat Pad Enganche la parte inferior de la almohadilla del asiento en la base del asiento con dos lazos elásticos TO ATTACH SEAT PAD PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SIÈGE NOTE Certain High Chair models are packaged with the High Chair Seat Pad and Seat Insert already attached to the Seat Back If your model has a Seat Pad and Seat Insert o...

Page 8: ... que el asiento trasero se ha quitado deslice la barra en la bisagra del asiento para almacenar para uso posterior Attacher le bas du coussin au bas du siège avec les deux boucles élastiques situées a l arrière du coussin Ceux ci passent par dessus les attaches situes sur la base du siège là ou le siège arrière et la base du siège se rejoignent Fig 13 Mettre l ajusteur pour siège par dessus le cou...

Page 9: ...n de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos Fig 17a La bandeja tiene 3 posiciones 16 15 WARNING Always check that the high chair is locked in the open position before using WARNING The tray is not designed to hold the child in the chair The child must be secured by the safety harness at all times while in the high chair ADVERTENCIA Controle siempre que la silla alta esté trabada en l...

Page 10: ...t solidement fixé afin d éviter que l enfant ne retire le plateau lui même Pour retirer le plateau detacher les onglets de la tablette RECLINE SEAT ASIENTO RECLINABLE INCLINER LE SIÈGE Squeeze recline lever on back of the seat and adjust to the preferred recline or upright position Fig 18 When adjusting the seat back position be very careful that the child s arms hands or legs do not get caught Pr...

Page 11: ... por los hombros y las correas de la cintura Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño Inserte las hebillas del arnés en la presilla central con el botón rojo OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION Adjust for a snug fit Regule para lograr un buen ajuste Ajuster pour être bien serré Fig 19 Fig 20 Center Clasp Presilla central Boucle d attache ...

Page 12: ...d in the high chair ADVERTENCIA Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla alta AVERTISSEMENT Toujours vérifier que le réglage de la hauteur du support est pareil du coté droit et du coté gauche et que les deux côtés sont verrouillés avant de placer l enfant dans la chaise haute TO FOLD HIGH CHAIR P...

Page 13: ...ached by four snaps Release these snaps for removal To attach Feed snap strips around Basket Slots underneath Seat Base Press firmly on the four snaps MAINTENANCE Fig 25 Push Presione Pousser Push down to lock and open Presione hacia abajo para abrir y trabar Appuyer vers le bas pour verrouiller 25 24 Fig 24 Pull upward on the release levers located on the sides of the frame and push the rear legs...

Page 14: ...irer le panier Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets à travers les fentes dans la base du siège Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las correas del arnés y la cesta NO son lavables Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas El accesorio de la bandeja es apto para el lavavajillas a 160 grados Fahrenheit No use almohadilla...

Reviews: