background image

19

20

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 12a

INFANT CAR SEAT ATTACHMENT 
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 
FIXATION DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ

 

WARNING:

 Avoid serious injury from falling or 

sliding out, always use the Infant Car Seat harness.

 

ADVERTENCIA:

 Evite una lesión grave por 

caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita 

para el automóvil.

 

AVERTISSEMENT :

 

Evite una lesión grave por caídas o resbalones, 

siempre use el arnés de la Sillita para el automóvil

Fig. 12b

Locks into tray

Se traba en la bandeja 

S’ enclenche dans le plateau 

• Coloque el respaldo en la posición más alta 

(Fig. 12a). 

NOTA: 

Lengüetas de soporte del asiento 

de coche sólo se utilizan para el asiento de 

coche. Verifique que la bandeja delantera 

para niños esté firmemente sujetada a los 

apoyabrazos del carrito.

• Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección 

a la parte trasera del carrito, de modo que el 

armazón de la sillita se incorpore a la bandeja 

delantera y se sujete bien (Fig. 12b). Verifique 

que la sillita para el automóvil esté firmemente 

trabada en la bandeja para niños, luego fije la 

sillita infantil para el altomóvil con el gancho 

corto metiéndolo en la ranura y guía ubicada 

en la sillita infantil para el automóvil (Fig. 12c).

 

ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN 

EL GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA 
SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.

• Para retirar la Sillita para el Automóvil, apriete 

la manija de liberación ubicada en el extremo 

inferior del asiento y levante cuidadosamente 

la silla (Fig. 12d). 

NOTA:

 Levante las lengüetas de apoyo cuando 

la sillita para el automóvil no esté en uso.

Fig. 12d

Fig. 12c

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

• Soulever le dos du siège à la position plus haut (Fig. 12a). 

REMARQUE :

 Languettes de support de siège d’auto ne sont utilisés que 

pour le siège d’auto. Vérifiez que le plateau pour enfant est solidement fixé 

aux accoudoirs de la poussette.

• Placez le siège d’auto orienté vers l’arrière de la poussette et la coquille 

du siège est bien monté et verouillé sûr la plateau (Fig. 12b). Avec le siège 

d’auto installé, attachez le seul agrafe courte par-dessus le siège d’auto 

pour bébé à travers la fente pour la ceinture de sécurité sur le siège d’auto 

pour bébé (Fig. 12c). 

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE 

EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ.

 

• Pour démonter le siège d’auto pour bébé, pressez la poignée de 

dégagement située à l’extrémité inférieure du siège d’auto, puis soulevez 

avec soin. (Fig. 12d) 

REMARQUE : 

Remontez les languettes d’appui lorsque vous n’utilisez pas 

le siège d’auto.

12)

 • Turn car seat support tabs on the stroller 

frame (Fig 12a). 

NOTE:

 Car Seat Support Tabs are Only used 

for the infant car seat. Check that the front 

child tray is firmly attached to the stroller 

armrests.

• Position the infant car seat so that it faces 

toward the rear of the stroller and the seat 

shell goes into the front tray and latches into 

place (Fig. 12b). When the infant car seat 

is locked firmly into place, strap the single 

short clip over the infant car seat through 

TYPE 1

TYPO 1

TYPE 1

the seat belt slot on the infant car seat (Fig. 12c). 

IT IS VERY IMPORTANT 

THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND THE 
INFANT CAR SEAT.

• To remove the Infant Car Seat, squeeze the release handle located at the 

foot-end of the seat and carefully lift upward on the seat (Fig. 12d). 

NOTE:

 Raise the support tabs when the car seat is not in use.

Summary of Contents for EZ Ride TS40 A Series

Page 1: ...o a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GARA...

Page 2: ...or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de...

Page 3: ...passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une condition dangereuse N UTILISEZ JAMAIS la poussette dans des esca...

Page 4: ...es sont manquantes ou bris es IMPORTANT Avant chaque montage et utilisation v rifier la pr sence de dommages au mat riel de ce produit de joints libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAMA...

Page 5: ...lice dentro de las patas Fig 1c Empuje con firmeza hacia abajo hasta que las ruedas se traben bien NOTA Tire de cada rueda para asegurarse de que ambas est n firmemente sujetadas Fig 1c Fig 2 Fig 3a D...

Page 6: ...es conditions instables Fig 4 4 To attach parent tray line up the parent tray slots with corresponding slots on the stroller frame and slide down until locking into place Fig 4 NOTE Check to make sure...

Page 7: ...REINS WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hi...

Page 8: ...las correas est n sueltas o sin terminar de colocar AVERTISSEMENT viter les blessures graves caus es par une chute ou une glissade Toujours utiliser leharnais de s curit DANGER D TRANGLEMENT Un enfan...

Page 9: ...ness Buckles will pop free Fig 10 Presione el bot n en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 10 Appuyer sur le bouton au centre des boucles les deux sangles se d tacheront...

Page 10: ...inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 12d NOTA Levante las leng etas de apoyo cuando la sillita para el autom vil no est en uso Fig 12d Fig 12c Short clip Gancho corto Agrafe cour...

Page 11: ...e la sillita se incorpore a la bandeja delantera y se sujete bien Fig 12b Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego fije la sillita infantil para...

Page 12: ...igger while pushing forward on the handle Fig 13b Once the stroller begins to fold release the handle and push forward on the handle until the stroller is folded Lock the release lever to secure the s...

Page 13: ...didas D verrouiller le levier de d verrouillage Fig 14a D plier cadre de la poussette en tirant la poign e Fig 14b Le bar se verrouille lorsque les jambes le compl tement tendues SEAT PAD ALMOHADILLA...

Page 14: ...8 Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: