background image

Leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per riferimento futuro.

A.

a.Barra stabilizzatrice (*1)     b.Pulsante PUSH di sgancio della barra stabilizzatrice di colore grigio (*1) 

c.Connettori ISOFIX (sinistro e destro)     d.Pulsante di sgancio dei connettori ISOFIX (sinistro e destro) 

e.Pulsante PULL di colore giallo (*1)     f.Pulsante PRESS della gamba di supporto di colore grigio (*1) 

g.Gamba di supporto (*1)     h.Piede in gomma della gamba di supporto (*1) 

i.Pulsante PUSH di colore grigio (*1)      j.Pulsante PRESS di colore rosso (*1)

k.Punti di ancoraggio per fissare il seggiolino (*4)     l.Guide ISOFIX (*2)

AVVERTENZA: PRIMA DI METTERSI ALLA GUIDA DEL VEICOLO, ASSICURARSI CHE TUTTI I 

COMPONENTI INDICATI SIANO FISSATI SALDAMENTE ALLA BASE ISOFIX.

C.

4&5. Tirare verso l’alto il pulsante PULL per allungare i connettori ISOFIX.

D.      Rosso: sbloccato             Verde: bloccato

G.

    Rosso: sbloccato             Verde: bloccato

11.Premere il pulsante di colore rosso PRESS e tirare il pulsante Push verso l’esterno 

     per bloccare il seggiolino.

J.

Verde: bloccato       Rosso: sbloccato

a&b.Premere il pulsante di colore rosso PRESS e, di seguito, premere il pulsante PUSH verso l’interno 

       per sbloccare il seggiolino.

K.

Verde: bloccato       Rosso: sbloccato

a&b.Premere il pulsante Push di sgancio del connettore ISOFIX verso l’interno,

       successivamente tirare il pulsante Pull in avanti per sbloccare il connettore ISOFIX.

8.Spingere all’indietro i connettori ISOFIX.

M.

1.Questo meccanismo è un SISTEMA DI RITENUTA ISOFIX PER BAMBINI. 

   È omologato in conformità con la Normativa num. 44, emendamenti di serie 04, 

   per l’uso generale su veicoli dotati di sistemi di ancoraggio ISOFIX.

2.È idoneo a veicoli con posizioni omologate come ISOFIX

   (come riportato dettagliatamente nel manuale del veicolo), 

   a seconda della categoria del seggiolino e del fissaggio.

3.Il gruppo di massa e la classe delle dimensioni ISOFIX a cui è destinato questo meccanismo sono:

N.

• Per la massima protezione e comodità del bambino, è fondamentale leggere attentamente tutto il manuale

   e seguire le istruzioni. 

• Verificare sempre che questa BASE ISOFIX sia idonea al proprio veicolo prima di acquistarla.

• La BASE ISOFIX può essere utilizzata solo unitamente al seggiolino 0+ orientato in senso contrario a 

  quello di marcia con l’omologazione E24-44R-040116, classificato per l’uso «semi-universale» e idoneo al

  peso del bambino dalla nascita a 13 kg.

1.Questa BASE ISOFIX può essere utilizzata solo su autoveicoli.

2.Il genitore è il responsabile della sicurezza del bambino in ogni momento. 

3.NON lasciare il bambino senza le cinture allacciate.

4.NON aggiungere nulla né modificare questo prodotto in nessun modo,

   in quanto ciò potrebbe mettere in pericolo la sicurezza del bambino. 

5.NON usare prodotti di seconda mano se non se ne conosce la storia precedente.  

6.NON lasciare che la BASE ISOFIX entri in contatto con sostanze corrosive, ad es. acido di batterie.

7.Assicurarsi che nessuna parte del seggiolino sia rimasta incastrata in una portiera o in un sedile 

  abbattibile. Se il veicolo è dotato di sedile posteriore abbattibile, 

   verificare che sia fissato in modo corretto nella posizione verticale.

8.I bagagli e altri oggetti pesanti devono essere assicurati saldamente all’interno dell’auto. 

   Gli oggetti non fissati possono causare lesioni in caso di incidente.

9.Quando la BASE ISOFIX non è in uso, si consiglia di fissarla con gli ancoraggi ISOFIX inferiori 

   del veicolo per evitare incidenti.

10.Quando la BASE ISOFIX non viene abitualmente usata, conservarla in un luogo pulito e protetto ed 

     evitare di collocarvi sopra oggetti pesanti.

11.Se si trasportano passeggeri sui sedili anteriori o posteriori del veicolo, gli occupanti più leggeri devono 

     sedersi nella parte posteriore e quelli più pesanti nella parte anteriore del veicolo.

12.Sostituire la BASE ISOFIX in caso di incidente.

13.Utilizzare solo pezzi di ricambio originali approvati dal fabbricante.

14.Leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per riferimento futuro.

 

1.Questo meccanismo è un sistema ISOFIX.

2.Il suo utilizzo è idoneo esclusivamente su veicoli dotati di punti di ancoraggio ISOFIX. 

   Per maggiori informazioni, consultare il manuale d’uso del veicolo.

3.Verificare che il proprio veicolo compaia nell’elenco di quelli compatibili. 

4.Verificare che i sedili posteriori abbattibili siano fissati nella posizione corretta. 

5.Verifiche da effettuare dopo l’installazione del SISTEMA ISOFIX prima di mettersi alla guida:

      Prima di mettersi alla guida, verificare che il bambino sia assicurato saldamente con il sistema

     di cinture a bretella del seggiolino e che questo si trovi nella posizione corretta all’altezza delle spalle.

      Prima di mettersi alla guida, verificare che il maniglione del seggiolino sia regolato 

      in base alla posizione di installazione nell’auto.

      Prima di mettersi alla guida, verificare che la barra stabilizzatrice scatti 

      in posizione nelle guide posteriori (2) della BASE ISOFIX.

      Prima di mettersi alla guida, verificare che i connettori ISOFIX (sinistro e destro) scattino in posizione

      quando vengono inseriti nel sistema di ancoraggio inferiore del veicolo (2, di colore verde).

      Prima di mettersi alla guida, assicurarsi che il seggiolino sia fissato saldamente ai punti 

      di ancoraggio (4) della BASE ISOFIX.

      Prima di mettersi alla guida, verificare che la parte laterale del seggiolino che reca gli adesivi rotondi di

      colore giallo (2) e la parte laterale che reca gli adesivi rotondi di colore verde (2) coincidano con le   

      posizioni degli adesivi rotondi di colore giallo e verde della BASE ISOFIX.

Informazioni Da Conoscere Prima Di Mettersi Alla Guida

 Italian

      Verificare che il pulsante di colore rosso PRESS sulla parte anteriore della BASE ISOFIX sia spostato

       verso l’esterno e risulti visibile il colore verde. Prima di mettersi alla guida, assicurarsi che il seggiolino

       sia fissato completamente alla BASE ISOFIX.

      Prima di mettersi alla guida, verificare che la gamba di supporto della BASE ISOFIX tocchi 

      il pavimento dell’auto e risulti visibile il colore verde.

1.Mantenere pulita la BASE ISOFIX.

2.Non utilizzare lubrificanti o agenti di pulizia aggressivi con questo prodotto. 3. Tenere tutti i materiali 

   dell’imballaggio in plastica fuori dalla portata del bambino per evitare il rischio di soffocamento.

3.Ai fini del rispetto ambientale, una volta terminato di utilizzare questo prodotto,

   smaltirlo presso gli appositi centri per la raccolta dei rifiuti in conformità con le leggi locali.

Avvertenze Di Sicurezza

Summary of Contents for BM40001

Page 1: ...ISOFIX BASE FOR...

Page 2: ...f A B a b b d e l c d e g h i k j 1 2 3...

Page 3: ...C D 4 5 5 6...

Page 4: ...7 8 9 E F...

Page 5: ...10 11 G H 12...

Page 6: ...I J 2 1 a b...

Page 7: ...3 a b 4 5 6 7 8 9 10 K L...

Page 8: ...M N...

Page 9: ...Button Push inwards then Pull forwards to Unlock the ISOFIX Connector L 8 Push backwards the ISOFIX Connectors M 1 This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved to Regulation No 44 04 serie...

Page 10: ...itting list 4 Check whether the fold down rear seats are locked into position 5 ISOFIX system installation Check List before Driving Make sure your child is safetly fastened by the infant carrier buck...

Page 11: ...oqueado Verde bloqueado G Rojo desbloqueado Verde bloqueado 11 Red PRESS Button Press Down and Push Outwards to lock the infant carrier J Rojo desbloqueado Verde bloqueado a b Bot n rojo PRESS presion...

Page 12: ...n accidente 13 Use solo piezas originales aprobadas por el fabricante 14 Por favor lea detenidamente estas instrucciones y cons rvelas para futuras consultas 1 Este mecanismo es un sistema ISOFIX 2 So...

Page 13: ...entes limpiadores agresivos en este producto 3 Mantenga todos los materiales de embalaje de pl stico fuera del alcance de su hijopara evitar el riesgo de asfixia 3 Por motivos medioambientales le pedi...

Page 14: ...Vert verrouill G Rouge d verrouill Vert verrouill 11 Bouton rouge PRESS enfonc vers le bas et PUSH sorti pour verrouiller le porte b b J Vert verrouill Rouge d verrouill a b Bouton rouge PRESS enfonc...

Page 15: ...ouv es par le fabricant 14 Veuillez lire attentivement ces consignes et les conserver pour vous y r f rer ult rieurement 1 Ce dispositif est un syst me ISOFIX 2 Il est adapt uniquement aux v hicules q...

Page 16: ...les mat riels de l emballage plastique hors de port e de votre enfant pour viter les risques d asphyxie 3 Pour garantir le respect de l environnement quand vous aurez cess d utiliser ce produit veuill...

Page 17: ...e PULL per allungare i connettori ISOFIX D Rosso sbloccato Verde bloccato G Rosso sbloccato Verde bloccato 11 Premere il pulsante di colore rosso PRESS e tirare il pulsante Push verso l esterno per bl...

Page 18: ...der os conectores ISOFIX D Vermelho desbloqueado Verde bloqueado G Vermelho desbloqueado Verde bloqueado 11 Bot o vermelho PRESS pressionado para baixo e Push para fora para bloquear a cadeira de beb...

Page 19: ...jar com acompanhantes tanto nos bancos dianteiros como nos traseiros do ve culo os ocupantes mais leves dever o sentar se na parte traseira e os mais pesados na parte dianteira do ve culo 12 Substitua...

Page 20: ...no solo do ve culo e mostrada em verde antes de conduzir 1 Mantenha a BASE ISOFIX limpa 2 N o use lubrificantes nem agentes de limpeza agressivos neste produto 3 Mantenha todos os materiais de embala...

Page 21: ...leggeri devono sedersi nella parte posteriore e quelli pi pesanti nella parte anteriore del veicolo 12 Sostituire la BASE ISOFIX in caso di incidente 13 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ap...

Page 22: ...SE ISOFIX tocchi il pavimento dell auto e risulti visibile il colore verde 1 Mantenere pulita la BASE ISOFIX 2 Non utilizzare lubrificanti o agenti di pulizia aggressivi con questo prodotto 3 Tenere t...

Reviews: