background image

29

Sélection du motif de point

Relevez l’aiguille à sa position la plus haute.

Sélecteur de point

Tournez le sélecteur de point de façon à ce que le repère 
de réglage se trouve en face du symbole du motif de 
point désiré.

q

  Sélecteur de point

w

  Repère de réglage

   ATTENTION:

Ne tournez pas le sélecteur de point alors que l’aiguille 
est piquée dans le tissu, sinon l’aiguille risque de se 
tordre ou de casser.

Pour sélectionner les motifs de points élastiques, réglez 
le sélecteur de longueur de point sur S.S. 

e

  Motifs de points élastiques

Sélecteur de longueur de point

Tournez le sélecteur de longueur de point pour régler le 
numéro de longueur de point désirée jusqu’au repère de 
réglage.
Plus le chiffre est élevé, plus long est le point.
Le repère “          ” indique la plage de réglage pour 
coudre la boutonnière.

r

  Repère de réglage

t

  Sélecteur de longueur de point

 

Selección del patrón de la puntada

Levante la aguja hasta la posición más alta.

Selector de patrones

Gire el selector de patrones para fijar el símbolo del 
patrón de puntada deseado en la marca de referencia.

q

 Selector de patrones

w

 Marca de referencia

       PRECAUCIÓN:

No gire el selector de patrones mientras la aguja está 
en la tela, porque podría doblar o romper la aguja.

Para seleccionar los patrones de puntadas elásticas, fije 
el regulador de la longitud de la puntada en S.S.

e

 Patrones de puntada elástica

Regulador de longitud de la puntada

Gire el regulador de la longitud de la puntada para fijar el 
número que desee con la marca de referencia.
Cuanto más alto sea el número, más larga será la 
puntada.
La marca “

 

        ” muestra los límites de ajuste al coser el 

ojal.

r

 Marca de referencia

t

 Regulador de longitud de la puntada

Summary of Contents for Joy BL25B

Page 1: ......

Page 2: ...rasp the plug not the cord 10 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle and or cutting blade 11 Always use the proper needle plate The wrong pla...

Page 3: ...ezas m viles Tenga especial cuidado en la zona de la aguja 11 Utilice siempre la placa de agujas adecuada Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja 12 No utilice agujas que est n dobladas...

Page 4: ...te machine uniquement pour les utilisations pr vues telles qu elles sont d crites dans le manuel de la machine coudre Utilisez uniquement les accessoires recommand s par le fabricant tels qu ils sont...

Page 5: ...lector Dial 28 Stitch Length Dial 28 Adjusting Stretch Stitch Balance 30 Stitch Width Dial 30 Balancing Needle Thread Tension 32 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 34 To Change Sewing Direction 34 Us...

Page 6: ...Equilibrado de puntadas el sticas 31 Regulador del ancho de la puntada 31 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 33 COSTURA B SICA Puntada recta 35 Cambio de direcci n de costura 35 Utilizaci...

Page 7: ...29 S lecteur de longueur de point 29 Pour ajuster l quilibre des points lastiques 31 S lecteur de largeur de point 31 quilibrage de la tension du fil d aiguille 33 COUTURE STANDARD Point droit 35 Pour...

Page 8: ...de Thread guide Thread take up lever Face plate Thread cutter Needle threader Needle plate Extension table Accessory storage Hook cover plate Hook cover plate release button Thread tension dial Revers...

Page 9: ...t e du d vidoir Broche du d vidoir Porte bobine Guide fil du d vidoir Guide fil Levier releveur de fil Couvercle frontal Coupe fil Enfile aiguille Plaque aiguille Table d extension bo te de rangement...

Page 10: ...des an extended sewing area and can be easily removed for free arm sewing The accessories can be stored in the table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated Attaching t...

Page 11: ...les jambes de pantalons et autres v tements cylindriques Il est galement id al pour repriser les chaussettes les genoux de pantalons et les coudes de chemises Accesorios est ndar q Pie para cremaller...

Page 12: ...connecting to the power supply make sure the voltage shown on the machine conforms to your electrical power WARNING While in operation always keep your eyes on the sewing area and do not touch any mov...

Page 13: ...ntermittence REMARQUE Avant le branchement assurez vous que le voltage indiqu sur la machine correspond au type de courant du secteur PREPARATIVOS ANTES DE COSER Conexi n a la alimentaci n z Ponga el...

Page 14: ...Dropping the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the front side of the machine To drop the feed dog push the lever in the direction of the arrow as illustrated To ra...

Page 15: ...escamotage des griffes d entra nement w Position abaiss e e Position relev e Control de la velocidad de costura Pedal La velocidad de costura se puede variar con el pedal de control de velocidad Cuan...

Page 16: ...t under the groove on the foot holder Lower the presser foot lifter to lock the foot in place w Groove e Pin Removing and Attaching the Foot Holder WARNING Turn OFF the power switch before detaching o...

Page 17: ...du pied de biche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre q Vis de blocage w Porte pied e Trou r Trou filet Subida y b...

Page 18: ...nterclockwise Remove the needle from the clamp q Needle clamp screw x Insert a new needle into the needle clamp with the flat side of the needle to the rear When inserting the needle into the needle c...

Page 19: ...face plane plaque aiguille miroir etc L cartement entre l aiguille et la surface plane doit tre le m me partout N utilisez jamais une aiguille mouss e r cartement Cambio de la aguja PRECAUCI N Aseg re...

Page 20: ...d for sewing lightweight fabrics so the fabric will not be marred Heavy fabrics require a needle large enough to pierce the fabric without fraying the needle thread Always test the needle size on a sm...

Page 21: ...n 40 50 Sint tico 40 50 14 90 16 100 REMARQUE 3 x aiguilles n 14 90 sont comprises dans la enveloppe 639804000 REMARQUE Lorsque vous cousez des textiles lastiques tr s fins ou des synth tiques utilise...

Page 22: ...18 q w e z x Removing the Bobbin z Push the hook cover plate release button to the right and remove the cover plate q Hook cover plate release button w Hook cover plate x Lift out the bobbin e Bobbin...

Page 23: ...couvercle de crochet w Couvercle de crochet x Soulevez la canette pour la sortir e Canette Extracci n de la canilla z Mueva a la derecha el bot n de apertura de la placa de cubierta del portacanillas...

Page 24: ...gh the hole in the bobbin from the inside to the outside Put the bobbin on the bobbin winder spindle e Bobbin winder spindle c Push the bobbin winder spindle to the right v Hold the free end of the th...

Page 25: ...e de hilo q Portacarretes grande B Para un carrete peque o utilice el portacarretes peque o w Portacarretes peque o z Sujete el hilo con ambas manos y p selo por debajo de gu a hilos Gu e el hilo torn...

Page 26: ...ont side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips...

Page 27: ...ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la canilla z Coloque la canilla en el portacanillas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustraci...

Page 28: ...ght channel and pull it up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel w Right channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right...

Page 29: ...ille depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Eleve el prensatelas Levant...

Page 30: ...z Raise the needle to its highest position Pull down the needle threader knob as far as it will go q Threader knob x Turn the knob in the direction of the arrow in the illustration then insert hook i...

Page 31: ...le aiguille peut tre utilis avec une aiguille n 11 16 une aiguille pointe bleue ou une aiguille pointe bille Un fil de section 50 90 devrait galement convenir Enhebrador de agujas z Eleve la aguja has...

Page 32: ...ot turn the pattern selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns set the stitch length dial at S S e Stretch stitch patt...

Page 33: ...p re indique la plage de r glage pour coudre la boutonni re r Rep re de r glage t S lecteur de longueur de point Selecci n del patr n de la puntada Levante la aguja hasta la posici n m s alta Selector...

Page 34: ...wn out correct them by setting the dial to the side If the patterns are compressed correct them by setting the dial to the side Stitch Width Dial Turn the stitch width dial to set the desired stitch w...

Page 35: ...guille au dessus du tissu lorsque vous tournez le s lecteur de largeur de point Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregulares cuando trabaja sobre una tel...

Page 36: ...p side of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread r Right side Top side of fabric t Wrong s...

Page 37: ...sup rieur formera des boucles sur la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur Equilibrado de la tensi n del hilo de la a...

Page 38: ...d Depress the foot control Gently guide the fabric along a seam guide line letting the fabric feed naturally CAUTION Do not place fingers near the presser foot when guiding fabric or the needle clamp...

Page 39: ...oulissant J Pour arr ter la couture de d part cousez tout d abord plusieurs points en arri re puis cousez en marche avant COSTURA B SICA Puntada recta Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas...

Page 40: ...a Square Corner The cornering guide helps you maintain a 5 8 1 6 cm seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching...

Page 41: ...1 1 1 2 Distance cm 1 1 5 3 4 Distance pouce 3 8 1 2 5 8 1 1 1 2 N meros en la placa de agujas 10 15 30 40 3 8 1 2 5 8 1 1 1 2 Distancia en cent metros 1 0 1 5 3 0 4 0 Distancia en pulgadas 3 8 1 2 5...

Page 42: ...r overcasting sewing on buttons etc Adjust the stitch length to suit your sewing needs Overcasting Machine setting q Stitch pattern C w Presser foot Zigzag foot A e Thread tension 3 7 r Stitch length...

Page 43: ...ille pique c t du bord lorsqu elle effectue son mouvement vers la droite PUNTADAS PR CTICAS Zigzag b sico Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas C w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tensi...

Page 44: ...ce your fabric to allow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing Tricot Stitch Multiple Zigzag Stitch Machine setting q Stitch pattern D w Presser foot Zigzag foot A e Thread tension 3 6...

Page 45: ...oint est galement utile pour raccommoder les d chirures Puntada en tejidos de punto Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas I w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tensi n del hilo 3 7 r Long...

Page 46: ...it to reinforce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and for...

Page 47: ...oint zigzag Ce point est galement utilis comme un point de piq re d coratif Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A o B w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tensi n...

Page 48: ...in the button should align with the slot of the foot A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle a...

Page 49: ...g zag A e Tension du fil 3 7 r Longueur du point Tous t Largeur de point Ajuster si n cessaire y Griffes d entra nement Abaiss es Costura de botones Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas C...

Page 50: ...LO ILOR GL FXFLWXUD QVHULUH XQR VSLOOR QHOOD EDVWD 4XLQGL WDJOLDUH O DSHUWXUD FRQ XQ GLYDULFDWRUH DUH DWWHQ LRQH D QRQ WDJOLDUH L SXQWL z q w e r t y u i n 5HJROD LRQH GHOOD GHQVLWj GHO SXQWR SHU DVR...

Page 51: ...H LO WHVVXWR GDOOD PDFFKLQD H WDJOLDUH LO ILOR GL FXFLWXUD QVHULUH XQR VSLOOR QHOOD EDVWD 4XLQGL WDJOLDUH O DSHUWXUD FRQ XQ GLYDULFDWRUH DUH DWWHQ LRQH D QRQ WDJOLDUH L SXQWL 5HJROD LRQH GHOOD GHQVLWj...

Page 52: ...ront of the foot to hold them tight q Spur w Forks x Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start mark e e Start ma...

Page 53: ...re et coupez le cordon en trop Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 47 Ojal acordonado Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas w Pie prensatelas Pie deslizante para oja...

Page 54: ...Fabric preparation z Add 3 8 1 cm to the zipper size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong s...

Page 55: ...sur 1 et faufilez sur toute la longueur du tissu 0 2 cm 1 Faufilage 2 Point arri re 3 Extr mit de l ouverture 4 Couture inf rieure Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina q Patr n de punta...

Page 56: ...eeth next to margin edge and baste the zipper tape to the lower fabric layer Align zipper foot with margin edge Return thread tension and stitch length to original settings Sew a seam the entire lengt...

Page 57: ...posez l plat sur la fermeture glissi re Faufilez le ruban de la fermeture glissi re sur l paisseur de tissu sup rieure 1 Faufilage 2 Ruban de la fermeture glissi re Para coser z Fije el pie para crem...

Page 58: ...and sew a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unsti...

Page 59: ...termin e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite b Levante y suelte el pie y vuelva a...

Page 60: ...ic w 1 8 0 5 cm x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the fo...

Page 61: ...tout en guidant le bord pli le long du guide e Vis r Guide t Bord pli Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas E o F w Pie prensatelas Pie para dobladillo invisible G e Te...

Page 62: ...wider than the project width Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 1 cm 3 8 x Knot the threads alo...

Page 63: ...des rang es de points de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age PUNTADAS DECORATIVAS Fruncido Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A D w Pie pren...

Page 64: ...q Stitch pattern A w Presser foot Blind hemming foot G e Thread tension 2 6 r Stitch length 1 5 3 t Stitch width 5 Fold a fabric wrong side together and Lower the needle into the fabric 0 1 0 2 cm in...

Page 65: ...z les nervures plat d un c t REMARQUE Augmentez la tension du fil d aiguille pour former des nervures saillantes Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A w Pie prensat...

Page 66: ...such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary Decorative Stretch Stitches Machine setting q Stitch pattern A I w Presser foot Zigzag foot A e Thread tension 2 4 r Stitch len...

Page 67: ...oie utilisez une seule couche avec un support d chirable si n cessaire Puntadas de realces decorativos Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas F o G w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tens...

Page 68: ...f the machine with a soft cloth Cleaning the Hook Race and Feed Dog z Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the...

Page 69: ...iffon doux et sec t Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur SOINS ET ENTRETIEN CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y desenchufe la m quina antes de limpiarla NOTA...

Page 70: ...z Insert the bobbin holder into the hook race x Make sure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race q Knob w Stopper c Replace the bobbin Attach the needle plate Tighten the...

Page 71: ...e c Remplacez la canette Installez la plaque aiguille Resserrez fermement la vis avec un tournevis e Vis Montaje del portacanillas z Introduzca el portacanillas en el recorrido x Aseg rese de que la...

Page 72: ...ead tension is too loose 2 The needle size is not suitable for the thread Page 32 Page 16 Skipped stitches 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or thread...

Page 73: ...te tenso 2 El tama o de la aguja no corresponde al del hilo P gina 33 P gina 17 Se saltan puntadas 1 La aguja no est insertada correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no...

Page 74: ...u 2 La taille de l aiguille ne convient pas au fil Page 33 Page 17 Points saut s 1 L aiguille n est pas ins r e correctement 2 L aiguille est tordue ou mouss e 3 L aiguille et ou les fils ne convienne...

Page 75: ......

Page 76: ...508 809 073 ESF Printed in Thailand...

Reviews: