background image

17

      MIKILVÆGT! LESIРVANDLEGA OG 

HALTU TIL FRAMTÍÐAR TILVÍSUNAR

VARÚÐ

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

Skiljið aldrei börn eftir án eftirlits.

Þessi vara hentar börnum sem geta ekki setið sjálf, snúið við eða staðið upp með höndum 

og hnjám. Hámarksþyngd barnsins: 9 kg.

Ekki setja neina viðbótar dýnu í vagninn. Notaðu aðeins Shom upprunalegu dýnu sem 

fylgir vörunni.

Ekki láta önnur börn leika án eftirlits nálægt vagninum.

Aldrei skal nota þessa vöru á bás. 

Höfuð barnsins í burðarrúminu ætti aldrei að vera lægra en líkami barnsins.

Ekki setja vagninn nálægt opnum eldum eða öðrum sterkum hita.

Skoðaðu reglulega handföngin og botninn á burðarrúminu vegna merkja um skemmdir 

eða slit.

Gakktu úr skugga um að burðarhandfangið sé í réttri notkunarstöðu áður en þú flytur eða 

lyftir vagninum.

Þessi burðargrind er hönnuð til að flytja aðeins eitt barn, eingöngu.

HÆTTAHÆTTA - Starfsemi barns getur fært barnarúm. Settu ALDREI burðarmann á 

borðborði, borðum eða öðru upphækkuðu yfirborði.

HÆTTAHÆTTA - Bera barnarúm getur rúllað yfir á mjúkt yfirborð og kafnað barn. Settu 

ALDREI burðarmann á rúm, sófa eða aðra mjúka fleti. Notið aðeins á traustan, lárétta hæð 

og þurrt yfirborð.

Ekki nota fylgihluti sem ekki eru samþykktir af SHOM.

Ekki nota þennan barnarúm ef það eru brotnir, skemmdir eða hlutir vantar. Skipta þarf 

um eða gera við skemmda eða slitna hluti áður en þessi vara er notuð. Notaðu aðeins 

varahluti sem SHOM hefur afhent eða mælt með.

Notaðu aldrei vagninn sem barnaheimilisbúnaður í vélknúnum ökutækjum.

Til að forðast hættu á köfnun skal farga strax plastpoka og umbúðum.

HREINSUN OG VIÐHALD 

Úthaldið ekki áklæðunum fyrir sólinni í langan tíma. Bæði dúkur og plast, 

þvoðu með rökum klút án þess að nota leysiefni eða aðrar svipaðar vörur. Eftir þvott skal ganga úr skugga um 

að allir vefir séu þurrir aftur fyrir notkun; haltu öllum málmhlutum þurrum til að forðast tæringu; halda öllum 

hreyfanlegum hlutum og búnaði hreinum fyrir ryki eða sandi. Athugaðu reglulega bremsur, beisli, handlegg 

handleggs og viðhengi sem geta skemmst við notkun.

ÁBYRGР

Geymdu innkaupareikninginn, það er bráðnauðsynlegt að kynna hana í versluninni þar sem þú 

keyptir vöruna til að réttlæta réttmæti hennar ef einhver krafa er gerð. Undanskilið frá þessari ábyrgð á þeim 

göllum eða göllum sem orsakast af óviðeigandi notkun hlutarins eða bilun í öryggi og viðhaldi sem lýst er í 

leiðbeiningablöðunum og þvottamerkjum og einingum slitna við venjulega notkun og daglega notkun. Ekki 

má fjarlægja merkimiðann sem inniheldur raðnúmer líkansins undir neinum kringumstæðum, hún inniheldur 

mikilvægar upplýsingar.

IS

Summary of Contents for Shom LIT

Page 1: ...anuel de l utilisateur DE Benutzerhandbuch EL ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ HU Használati útmutató IS Notendahandbók IT Guida utente LV Lietotāja rokasgrāmata LT Naudotojo gidas MT Gwida għall utent NO Brukerhåndboken PL Podręcznik użytkownika PT Guia de usuario RO Manualul utilizatorului SK Užívateľská príručka SL Uporabniški priročnik SV Användarguide TR Kullanici rehberi EN1888 1 2018 ...

Page 2: ...πορτ μπεμπέ HU Sárgarépa szerelés IS Carrycot samkoma IT Assemblaggio navicella LV Karikatūru montāža LT Vežimėlių surinkimas MT Armar tal karrotta NO Carrycot montering PL Montaż gondoli PT Montagem da carrycot RO Ansamblu carciot SK Zostava karikatúry SL Carrycot sklop SV Liggdel montering TR Montaj Capota EN Canopy BG навес HR Baldahin CS Baldachýn DA Baldakin NL Luifel ET Varikatus FI Kuomu FR...

Page 3: ...llieren Sie die Tragetasche am Chassis EL Τοποθετήστε το κουβαλάκι στο πλαίσιο HU Helyezze be a hordtáskát az alvázra IS Settu vagninn á undirvagninn IT Installare la navicella sullo chassis LV Uzstādiet kulbiņu uz šasijas LT Įdėkite vežimėlį ant važiuoklės MT Installa l carcot fuq ix chassis NO Installer bæresengen på kabinettet PL Zainstaluj gondolę na podwoziu PT Instale a alcofa no chassi RO I...

Page 4: ...utilice este capazo si hay piezas rotas dañadas o faltantes Las piezas dañadas o desgastadas deben ser reemplazadas o reparadas antes de usar este producto Sólo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados por SHOM Nunca utilice el capazo como sistema de retención infantil en vehículos de motor Para evitar riesgo de asfixia deseche inmediatamente cualquier bolsa de plástico y embala...

Page 5: ...l and dry surface Do not use accessories not approved by SHOM Do not use this carrycot if there are broken damaged or missing parts Damaged or worn parts must be replaced or repaired before using this product Only use spare parts supplied or recommended by SHOM Never use the carrycot as a child restraint system in motor vehicles To avoid risk of suffocation immediately discard any plastic bag and ...

Page 6: ...а повърхност Не използвайте аксесоари които не са одобрени от SHOM Не използвайте тази чанта ако има счупени повредени или липсващи части Повредените или износени части трябва да бъдат заменени или поправени преди да използвате този продукт Използвайте само резервни части доставени или препоръчани от SHOM Никога не използвайте детското креватче като система за обезопасяване на деца в моторни прево...

Page 7: ...i Ne koristite opremu koju SHOM nije odobrio Ne koristite ovu košulju ako ima slomljenih oštećenih ili nestalih dijelova Oštećeni ili istrošeni dijelovi moraju se zamijeniti ili popraviti prije upotrebe ovog proizvoda Koristite samo rezervne dijelove koje isporučuje ili preporučuje SHOM Nikada ne koristite nosač kao sigurnosni sustav za djecu u motornim vozilima Da biste izbjegli opasnost od gušen...

Page 8: ...rchy Používejte pouze na pevném vodorovném a suchém povrchu Nepoužívejte příslušenství neschválené SHOM Nepoužívejte tento kabel pokud jsou poškozené poškozené nebo chybějící části Poškozené nebo opotřebované části musí být před použitím tohoto produktu vyměněny nebo opraveny Používejte pouze náhradní díly dodané nebo doporučené společností SHOM Nikdy nepoužívejte kabelku jako dětský zádržný systé...

Page 9: ... er i stand til at sidde alene til at vende eller stå op med deres hænder og knæ Barnets maksimale vægt 9 kg Anbring ikke nogen ekstra madras i barnesengen Brug kun Shom original madras der følger med produktet Lad ikke andre børn lege uden opsyn nær liften Brug aldrig denne lift på et stativ Barnets hoved i bæresengen bør aldrig være lavere end barnets krop Anbring ikke barnesengen i nærheden af ...

Page 10: ...taal en droog oppervlak Gebruik geen accessoires die niet zijn goedgekeurd door SHOM Gebruik deze reiswieg niet als er gebroken beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn Beschadigde of versleten onderdelen moeten worden vervangen of gerepareerd voordat u dit product gebruikt Gebruik alleen reserveonderdelen die door SHOM zijn geleverd of aanbevolen Gebruik de reiswieg nooit als kinderzitje in mot...

Page 11: ...sel ühetasasel ja kuival pinnal Ärge kasutage tarvikuid mis pole SHOM i poolt heaks kiidetud Ärge kasutage seda käru kui selle osad on katki kahjustatud või puuduvad Enne toote kasutamist tuleb kahjustatud või kulunud osad asendada või parandada Kasutage ainult ettevõtte SHOM tarnitud või soovitatud varuosi Ärge kunagi kasutage korvi mootorsõidukite laste turvasüsteemina Lämbumisohu vältimiseks vi...

Page 12: ...a alustalla ja kuivalla pinnalla Älä käytä lisävarusteita joita SHOM ei ole hyväksynyt Älä käytä tätä kantolaukkua jos osat ovat rikki vaurioituneet tai puuttuvat Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava tai korjattava ennen tämän tuotteen käyttöä Käytä vain varaosia jotka SHOM toimittaa tai suosittelee Älä koskaan käytä kantolaitetta lasten turvajärjestelmänä moottoriajoneuvoissa Tukahdutta...

Page 13: ...isez pas d accessoires non approuvés par SHOM N utilisez pas cette nacelle s il y a des pièces cassées endommagées ou manquantes Les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées ou réparées avant d utiliser ce produit N utilisez que des pièces détachées fournies ou recommandées par SHOM Ne jamais utiliser la nacelle comme système de retenue pour enfants dans des véhicules à moteur Pour évit...

Page 14: ... waagerechten trockenem Untergrund verwenden Verwenden Sie kein Zubehör das nicht von SHOM genehmigt wurde Verwenden Sie diese Tragetasche nicht wenn Teile beschädigt sind oder fehlen Beschädigte oder abgenutzte Teile müssen ausgetauscht oder repariert werden bevor Sie dieses Produkt verwenden Verwenden Sie nur von SHOM gelieferte oder empfohlene Ersatzteile Verwenden Sie die Babytragetasche niema...

Page 15: ...ποιείτε εξαρτήματα που δεν έχουν εγκριθεί από την SHOM Μην χρησιμοποιείτε αυτό το κουτάκι εάν υπάρχουν σπασμένα χαλασμένα ή ελλιπή μέρη Τα κατεστραμμένα ή φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται ή να επισκευάζονται πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που παρέχονται ή συνιστώνται από την SHOM Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το φορείο ως σύστημα συγκράτησης παιδιών σε ...

Page 16: ...on kiegészítőket amelyeket a SHOM nem hagyott jóvá Ne használja ezt a hordtáskát ha törött sérült vagy hiányzó alkatrészek vannak A sérült vagy elkopott alkatrészeket a termék használata előtt ki kell cserélni vagy javítani Csak a SHOM által szállított vagy ajánlott alkatrészeket használjon Soha ne használja a hordtáskát gépjárművekben gyermekbiztonsági rendszerként A fulladás veszélyének elkerülé...

Page 17: ...m ekki eru samþykktir af SHOM Ekki nota þennan barnarúm ef það eru brotnir skemmdir eða hlutir vantar Skipta þarf um eða gera við skemmda eða slitna hluti áður en þessi vara er notuð Notaðu aðeins varahluti sem SHOM hefur afhent eða mælt með Notaðu aldrei vagninn sem barnaheimilisbúnaður í vélknúnum ökutækjum Til að forðast hættu á köfnun skal farga strax plastpoka og umbúðum HREINSUN OG VIÐHALD Ú...

Page 18: ... stabile orizzontale piana e asciutta Non utilizzare accessori non approvati da SHOM Non utilizzare questa navicella se vi sono parti rotte danneggiate o mancanti Le parti danneggiate o usurate devono essere sostituite o riparate prima di utilizzare questo prodotto Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o consigliati da SHOM Non utilizzare mai la navicella come sistema di ritenuta per bambini n...

Page 19: ... ko nav apstiprinājis SHOM Nelietojiet šo kulbiņu ja tajā ir salauztas bojātas vai trūkstošas detaļas Bojātas vai nolietotas detaļas pirms šī izstrādājuma lietošanas ir jānomaina vai jāremontē Izmantojiet tikai SHOM piegādātas vai ieteiktas rezerves daļas Nekad nelietojiet kulbiņu kā bērnu ierobežotājsistēmu mehāniskajos transportlīdzekļos Lai izvairītos no nosmakšanas nekavējoties izmetiet visu p...

Page 20: ...paviršiaus Nenaudokite priedų nepatvirtintų SHOM Nenaudokite šios vežimėlio jei jo dalys yra pažeistos pažeistos ar jų nėra Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu pažeistas ar susidėvėjusias dalis reikia pakeisti arba pataisyti Naudokite tik SHOM tiekiamas ar rekomenduojamas atsargines dalis Niekada nenaudokite vežimėlio kaip vaikų apsaugos sistemos motorinėse transporto priemonėse Norėdami išvengti uždu...

Page 21: ...hux approvati minn SHOM Tużax din il ġarr tal ġarr jekk hemm partijiet miksura bil ħsara jew nieqsa Il partijiet bil ħsara jew li jintlibsu għandhom jiġu sostitwiti jew imsewwija qabel ma jintuża dan il prodott Uża biss spare parts forniti jew irrakkomandati minn SHOM Qatt m għandek tuża l carrycot bħala sistema tat trażżin għat tfal f vetturi bil mutur Biex tevita riskju ta soffokazzjoni armi imm...

Page 22: ...t fast horisontalt nivå og tørr overflate Ikke bruk tilbehør som ikke er godkjent av SHOM Ikke bruk barnesengen hvis det er ødelagte ødelagte eller manglende deler Skadede eller slitte deler må byttes ut eller repareres før du bruker dette produktet Bruk bare reservedeler levert eller anbefalt av SHOM Bruk aldri barnesengen som et barnesikringssystem i motorvogner For å unngå fare for kvelning må ...

Page 23: ...ie używaj akcesoriów niezatwierdzonych przez SHOM Nie używaj tej gondoli jeśli są uszkodzone uszkodzone lub brakujące części Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić lub naprawić przed użyciem tego produktu Używaj tylko części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez SHOM Nigdy nie używaj gondoli jako urządzenia przytrzymującego dla dzieci w pojazdach silnikowych Aby uniknąć ryzyka udusze...

Page 24: ...lanas horizontais firmes e secas Não use acessórios não aprovados pela SHOM Não use esta alcofa se houver peças quebradas danificadas ou ausentes Peças danificadas ou desgastadas devem ser substituídas ou reparadas antes de usar este produto Use apenas peças de reposição fornecidas ou recomendadas pela SHOM Nunca use a alcofa como sistema de retenção para crianças em veículos a motor Para evitar r...

Page 25: ... orizontală și uscată Nu folosiți accesorii ne aprobate de SHOM Nu folosiți acest transportor dacă există piese rupte deteriorate sau lipsă Piesele deteriorate sau uzate trebuie înlocuite sau reparate înainte de a utiliza acest produs Folosiți numai piese de schimb furnizate sau recomandate de SHOM Nu folosiți niciodată căruciorul ca sistem de siguranță pentru copii în vehiculele cu motor Pentru a...

Page 26: ...chy Používajte len na pevnom vodorovnom a suchom povrchu Nepoužívajte príslušenstvo neschválené SHOM Nepoužívajte túto prenosnú tašku ak sú poškodené poškodené alebo chýbajúce časti Poškodené alebo opotrebované časti sa musia pred použitím tohto výrobku vymeniť alebo opraviť Používajte iba náhradné diely dodané alebo odporúčané spoločnosťou SHOM Nikdy nepoužívajte tašku ako detský zádržný systém v...

Page 27: ...h Ne uporabljajte dodatkov ki jih SHOM ni odobril Te torbice ne uporabljajte če so pokvarjeni poškodovani ali manjkajoči deli Poškodovane ali obrabljene dele je treba pred uporabo tega izdelka zamenjati ali popraviti Uporabljajte samo rezervne dele ki jih dobavlja ali priporoča SHOM Nosilca nikoli ne uporabljajte kot sistem za zadrževanje otrok v motornih vozilih Da se izognete nevarnosti zadušitv...

Page 28: ... inte är godkända av SHOM Använd inte denna barnsäng om det finns trasiga skadade eller saknade delar Skadade eller slitna delar måste bytas ut eller repareras innan produkten används Använd endast reservdelar som levereras eller rekommenderas av SHOM Använd aldrig barnsängen som ett barnsäkerhetssystem i motorfordon För att undvika risk för kvävning ska du omedelbart kasta plastpåse och förpackni...

Page 29: ...ece sağlam yatay ve kuru bir yüzeyde kullanın SHOM tarafından onaylanmamış aksesuarları kullanmayın Kırık hasarlı veya eksik parçalar varsa bu taşıma çantasını kullanmayın Hasarlı veya aşınmış parçalar bu ürünü kullanmadan önce değiştirilmeli veya onarılmalıdır Yalnızca SHOM tarafından sağlanan veya önerilen yedek parçaları kullanın Taşıma aracını asla motorlu araçlarda çocuk emniyet sistemi olara...

Page 30: ...30 Partes Parts Cuerpo del capazo Carrycot body Adaptadores Adapters Cubrecapazo Carrycot cover Colchón Mattress ...

Page 31: ...31 Ensamblaje capazo Carrycot assembly 1 2 ...

Page 32: ...32 Capota Canopy 1 2 ...

Page 33: ...33 Adaptadores para chasis Chassis adapters Cubrecapazo Carrycot cover 1 2 3 ...

Page 34: ...34 Instalar capazo en chasis Install the carrycot on the chassis 1 2 3 ...

Page 35: ...brand of marca de Baby Essentials S L Cortes Valencianas 35 12600 La Vall d Uixó Castellón Spain Tel 34 964 661 733 Email info babyessentials es www babyessentials es ...

Reviews: