MISE EN GARDE! :
LA NON-OBSERVATION DE TOUTES LES MISES EN GARDE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES!
NE laissez JAMAIS un enfant sans supervision et assurez toujours la surveillance nécessaire à la
sécurité permanente de votre enfant.
Gardez TOUJOURS le produit à l’écart des dangers susceptibles de blesser votre enfant.
Cessez d’utiliser ce produit dès que le bébé commence à rouler sur son ventre ou à se relever
sur les mains ou les genoux ou encore à bouger trop pour demeurer dans la zone protégée entre
les parois.
N’utilisez JAMAIS ce produit à l’intérieur d’un lit de bébé.
N’utilisez pas ce produit dans un véhicule motorisé.
Ne modifiez pas ce produit et n’y ajoutez pas d’accessoires non mentionnés dans le manuel du
propriétaire.
NE pliez ou ne transportez JAMAIS le Snuggle Nest® lorsque le bébé se trouve à l’intérieur.
N’utilisez JAMAIS ce produit sur une surface surélevée autre qu’un lit d’adultes, avec les parents
de chaque côté.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE SUFFOCATION :
N’ajoutez JAMAIS de rembourrage ou autre objet à l’intérieur du produit, qui n’aurait pas été
inclus spécifiquement avec le produit.
Pour éviter tout risque de suffocation par coincement, utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni
par Baby Delight.
N’utilisez JAMAIS de matelas ou de rembourrage supplémentaire.
N’utilisez JAMAIS ce produit sur un matelas d’eau.
Couchez TOUJOURS le bébé sur le dos à moins d’avoir un avis contraire de votre pédiatre.
POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉTRANGLEMENT :
Les cordes et cordons présentent des risques d’étranglement. Gardez-les à l’écart de votre
enfant.
NE placez JAMAIS le produit à proximité d’une fenêtre où les cordons de stores vénitiens ou des
rideaux pourraient étrangler l’enfant.
N’accrochez pas de cordes sur ou par-dessus le produit.
Ne placez pas d’articles avec des cordons autour du cou d’un enfant tels que ceux d’une
capuche, d’une tétine, etc…
N’attachez pas de cordes aux jouets.
Assembly | Montaje | Assemblaget
Unpack all materials and parts. Discard all bags.
Insert the 2nd plastic tray into the unzipped end of the infant
sleeper (A). Carefully fit the tray into the cover. Cover should fit
snugly over the tray.
Desembale todos los materiales y todas las piezas. Deseche todas
las bolsas. Introduzca la segunda bandeja de plástico en el extremo
con la cremallera abierta del nido de contención infantil (A).
Coloque la bandeja en la cubierta cuidadosamente. La cubierta
debe ajustarse bien sobre la bandeja.
Déballez tout le matériel et les pièces. Jetez tous les sacs. Insérez
la 2e base de plastique dans l’extrémité sans fermeture éclair de la
dormeuse (A). Placez la base avec soin dans la housse. La housse
devrait bien s’ajuster sur la base.
Insert tray
Introduzca la bandeja
Insérez la base
5