Re
v 08
22
22. De illustraties in de gebruiksaanwijzing zijn alleen ter referentie. Het kinderzitje
kan ietwat afwijken van de foto’s of afbeeldin
gen in deze gebruiksaanwijzingen.
Deze variati
es zijn niet van invloed op de goedkeuring volgens ECE Regel R44/04.
23. Zorg ervoor dat bandjes of gordels die het kind vasthouden niet zijn verbogen of
verdraaid en strak blijven zitten. Gebruik dezelfde criteria bij de veiligheidsgordels
van het voertuig die als een beveiliging voor de stoel werken.
CZ
1. Správné upevnění tříbodového pásu nebo kotevních systémů ISOFIX má zásadní
význam pro bezpečnost vašeho dítěte.
2. Pokud je vozidlo vybaveno aktivním airbagem, za žádných okolností nesmí být
bezpečnostní sedačka instalována na předním sedadle automobilu proti směru
jízdy.
3. Tato autosedačka je navržena tak, aby poskytovala optimální bezpečnost ve všech
režimech instalace popsaných v této příručce.
4. schválen podle předpisu č. 44 série změn 04, pro obecné použití ve vozidlech a
vyhovuje pro většinu, ale ne pro všechna sedadla ve vozidle.
5. Správné upevnění je pravděpodobné, pokud výrobce vozidla v příručce vozidla
prohlašuje, že je vozidlo vhodné pro instalaci “univerzálního” dětského zádržného
systému této věkové skupiny.
6. Zajistěte, aby část jakéhokoli břišního pásu nebo popruhu spočívala co nejníže na
bocích dítěte, a to po obou stranách.
7. Přečtěte si tento návod pozorně, protože nesprávná instalace může mít za
následek vážné zranění. Pokud by při nesprávné instalaci došlo ke zranění, výrobce
nepřebírá žádnou odpovědnost.
8. Produkt byl schválen podle nejpřísnějších evropských bezpečnostních norem
(ECE R44/04) a je vhodný pro skupinu 0+ (0-13 kg), skupinu 1 (9-18 kg), skupinu
2 (15-25 kg) a skupinu 3 (22-36 kg) s tříbodovým pásem vozidla schváleného
v souladu s Nařízením UN/ECE č.16 nebo jinými odpovídajícími normami.
9. Nikdy nepoužívejte bezpečnostní sedadlo bez svého krytu nebo bez chráničů
postroje.
10. Připásání dítěte ve svrchním oblečení by mohlo snížit účinnost bezpečnostního
systému.
11. Nezapomeňte dětskou bezpečnostní sedačku chránit před přímým slunečním
zářením, protože by se mohla zahřát a zranit dítě.
12. Dětské sedačky nebo příslušenství postroje, které jsou poškozené nebo nesprávně
používané, musí být vyměněny.
13. Nenechávejte uvnitř automobilu těžké předměty, protože by mohly v případě
nehody zranit dítě.
Summary of Contents for BIRO D fix DS35
Page 9: ...9 ...
Page 34: ...34 A B I J M L C E G F H D O N P K C ...
Page 40: ...40 Rev 08 ...
Page 42: ...42 Rev 08 B A 1 2 ...
Page 60: ...60 Rev 08 2 9 2 10 2 8 2 6 2 7 2 5 2 11 ...
Page 63: ...63 H G A 4 9 4 7 4 5 4 8 4 6 4 10 4 11 ...
Page 67: ...67 5 11 5 12 5 7 5 10 5 9 5 6 A B C 5 8 OK CLICK ...
Page 69: ...69 6 5 6 6 OK CLICK CLICK 6 7 6 8 6 9 6 10 6 11 ...
Page 71: ...71 7 5 A 7 6 7 7 P C P 7 9 CLICK P P C 7 8 ...
Page 73: ...73 CLICK N 8 7 8 8 8 5 8 9 8 6 ...
Page 75: ...75 9 5 9 7 9 6 ...
Page 77: ...77 A 10 4 10 5 10 8 P C P CLICK P P C 10 6 10 7 ...
Page 78: ...78 Rev 08 ...