20
KIT ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΔΥΟ
ΣΥΡΜΑΤΩΝ AKW200
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑ-
ΣΤΑΤΗ
Οι οδηγίες αυτές πρέπει να παραμεί-
νουν συνημμένες στο θυροτηλέφωνο.
Προσοχή.
Πριν να προχωρήσετε στην
εγκατάσταση των συσκευών διαβάστε
προσεκτικά τις “ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ”.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποι-
ήσεις που περιέχονται στο παρακάτω
έγγραφο καθώς παρέχουν σημαντικές
υποδείξεις που αφορούν την ασφαλή
εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
• Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία βεβαιω-
θείτε για την ακεραιότητα των συσκευών.
• Η εκτέλεση της εγκατάστασης πρέπει
να γίνει σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανόνες ασφαλείας.
• Προς αποφυγή τραυματισμών, οι
συσκευές πρέπει να ασφαλίζονται
στον τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες
εγκατάστασης.
•
Πριν από τη μονάδα θυροτηλε-
φώνου/θυροτηλεόρασης πρέπει
να εγκατασταθεί ένας διπολικός
διακόπτης δικτύου σύμφωνα με
τον ισχύοντα κανονισμό.
• Η εσωτερική εκτροπή της θυρο-
τηλεφώνου/θυροτηλεόρασης
και ο τροφοδότης δεν πρέπει να
είναι εκτεθειμένοι σε σταγόνες ή
πιτσιλιές νερού.
• Μην φράσσετε τα ανοίγματα ή τις
σχισμές αερισμού ή διάθεσης της
θερμότητας.
• Πριν να συνδέσετε τις συσκευές
βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της
πινακίδας συμφωνούν με τα στοι-
χεία του δικτύου διανομής.
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ
• Οι συσκευές αυτές θα πρέπει, όπως
όλες οι συσκευές που αποτελούν
τη μονάδα, να προορίζονται μόνο
για τη χρήση για την οποία έχουν
κατασκευαστεί ρητά. Οποιαδήποτε
άλλη διαφορερετική χρήση θεωρεί-
ται ανάρμοστη και επικίνδυνη.
• Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεω-
ρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές
που προκαλούνται από ανάρμοστη, λαν-
θασμένη και παράλογη χρήση.
• Πριν να κάνετε οποιαδήποτε επέμβα-
ση καθαρισμού ή συντήρησης, απο-
συνδέστε τις συσκευές από το δίκτυο
ηλεκτρικής τροφοδοσίας, ανοίγοντας
το διακόπτη της μονάδας.
• Σε περίπτωση βλάβης και/ή κακής
λειτουργίας των συσκευών, αποσυν-
δέστε τις από την τροφοδοσία και
μην επεμβαίνετε σ' αυτές.
• Για την ενδεχόμενη επιδιόρθωση απευ-
θυνθείτε μόνο σε ένα κέντρο τεχνικής
υποστήριξης το οποίο είναι εξουσιοδο-
τημένο από τον κατασκευαστή.
• Η μη τήρηση των όσων προαναφέ-
ρονται μπορεί να θέσει σε κίνδυνο
την ασφάλεια της συσκευής.
• Ο εγκαταστάτης πρέπει να βεβαιώ-
νεται για την παρουσία των πληρο-
φοριών για το χρήστη επάνω στις
συσκευές, όπου προβλέπονται.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Κιτ θυροτηλεφώνου για κατοικίες μιας
ή δυο οικογενειών. Το κιτ προβλέπει
τη δυνατότητα να γίνονται μέχρι δύο
κλήσεις με απόρρητο συνομιλίας, τη
λειτουργία ενδοεπικοινωνίας στο εσω-
τερικό δύο ζευγών και τη δυνατότητα
επέκτασης του συστήματος έως 4 το
πολύ θυροτηλέφωνα.
Αποτελείται από:
ARW2
θυροτηλέφωνο
AEPW2
μπουτονιέρα
APSW2
τροφοδοτικό
Σύστημα θυροτηλεφώνου ARW2
Η μονάδα θυροτηλεφώνου αποτελείται
από μία επίτοιχη συσκευή η οποία είναι
εξοπλισμένη με ακουστικό (εικ. 1).
Μπουτονιέρα AEPW2
Η μπουτονιέρα του συστήματος θυρο-
τηλεφώνου είναι μία επίτοιχη μονάδα η
οποία χαρακτηρίζεται από την παρου-
σία ενός μόνο πλήκτρου κλήσης που
είναι σε θέση να εξυπηρετεί, ανάλογα με
τη διαμόρφωση του συστήματος, μία ή
δύο κατοικίες (εικ. 1). Το κουμπί φωτίζε-
ται από LED πράσινου χρώματος.
Η επιβεβαίωση της γενόμενης κλήσης
δίδεται από ένα ακουστικό σήμα. Το
θυρομεγάφωνο διαθέτει δύο ποτενσι-
όμετρα (εικ. 2):
P1
( ), για τη ρύθμιση της έντασης
ομιλίας στο θυροτηλέφωνο,
P2
( ), για τη ρύθμιση της έντασης
ομιλίας στη μπουτονιέρα.
Μπορείτε να συνδέσετε μία ηλεκτρική
κλειδαριά παλμικού ή συνεχούς τύπου
(12 V DC ή ac, 0,5 A).
Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε τη
μπουτονιέρα σε χώρους που να εί-
ναι προστατευμένοι έτσι ώστε να μην
πλήττεται απ’ ευθείας από βροχή ή από
σταξίματα.
Τροφοδοτικό APSW2
Αποτελείται από ένα μετασχηματιστή
ισχύος 9 VA.
Διαθέτει έναν ανορθωτή που παρέχει
μία τάση εξόδου 18 V DC η οποία
προστατεύεται ηλεκτρονικά από τις
υπερφορτίσεις και τα βραχυκυκλώ-
ματα, η προστασία αυτή επαναφέρει
αυτόματα την κανονική λειτουργία
του τροφοδοτικού μετά από την εξά-
λειψη των αιτιών που προκάλεσαν
την επέμβαση της ίδιας της προ-
στασίας.
Προβλέπεται η παρουσία ενός μόνο
τροφοδοτικού ανά σύστημα συνδε-
όμενο με τον ακροδέκτη + και – της
μπουτονιέρας ή του θυροτηλεφώ-
νου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το σύστημα λειτουργεί με πολύ χα-
μηλή τάση ασφαλείας (15÷18 V DC):
δεν πρέπει να συνδέεται σε μεγαλύ-
τερες τάσεις.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
Σύστημα θυροτηλεφώνου ARW2
Στερεώστε τη βάση απ’ ευθείας στον
τοίχο (εικ. 3), ή στο χωνευτό κουτί (εικ. 4
ή εικ. 5) χρησιμοποιώντας τις βίδες κλπ
που παρέχονται.
Σε περίπτωση που τα καλώδια φθάνουν
από ένα εξωτερικό κανάλι στον τοίχο
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
θυροτηλέφωνο
ARW2*
μπουτονιέρα
AEPW2
τροφοδοτικό
APSW2**
Τροφοδοσία
από APSW2 18 V
DC 14÷18 V DC
12÷18 V DC
230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10
VA Έξοδος 18 V DC
Θ ε ρ μ ο κ ρ α σ ί α
λειτουργίας
από 0 °C έως 35
°C
από -15 °C έως
+50 °C
από 0 °C έως 35
°C
Νότα κλήσης
διτονική
Βαθμός προστα-
σίας
IP54
Διαστάσεις
83,3x211x48 mm
95x170x28,5 mm
πλαίσιο 3
μονάδων κάτω,
για οδηγό DIN
(εικ. 14)
* Δυνατότητα σύνδεσης μιας βοηθητικής επαφής (max 100 mA, 24 V)
**Δυνατότητα να συνδεθούν ηλεκτρικές κλειδαριές παλμικού ή συνεχούς τύπου
(12 V CA ή DC 0,5 A).
Funcţia bornelor placa externă
AEPW2
(fig. 2)
L+
pozitiv, linie de date
+
alimentare cu 12÷18 V
L–/–
linie obişnuită de date/alimentare
–
conexiune
broască
electrică
Funcţia punţii JP4 placa externă
AEPW2 (selectare număr apeluri)
(fig. 2) (Tab. 2)
De obicei, aparatul este furnizat cu
puntea deja realizată.
Dacă doriţi ca de la butonul plăcii să
plece două apeluri, scoateţi puntea JP4.
Funcţia punţii JP300 a plăcii (timp de-
schidere contact ptr. deschiderea uşii)
Tăiaţi firul alb marcat JP300 pentru a
mări durata de deschidere a contac-
tului care comandă deschiderea uşii,
de la 1 secundă (val. de default) la 4
secunde (fig. 2).
Funcţia bornelor alimentator
APSW2
(fig. 18)
230V
intrare reţea
+
18V
ieşire
curent
–
tensiune continuă stabilizată
NOTĂ Protecţia alimentatorului
la scurtcircuite este electronică (în
loc de rezistenţe); pentru a restabili
funcţionarea normală - după o
anomalie - este necesar să:
a) decuplaţi aparatul de al alimentare
b) eliminaţi cauza care a determinat
anomalia
c) lăsaţi alimentatorul să se răcească
minim un minut
d) conectaţi din nou alimentatorul la
reţeaua de curent electric.
INSTRUCŢIUNI PENTRU
UTILIZATOR
AVERTISMENT
În caz de deteriorare, modificare
sau intervenţie asupra instalaţiei
(alimentator, etc.) apelaţi la o
persoană specializată.
Interfonul ARW2
Aparatul este dotat cu două butoane,
pentru următoarele comenzi (fig. 1):
Deschidere uşă (
1
)
•
Servicii auxiliare/intercomunicare (
2
)
(
1
) Comanda de deschidere a uşii poate
fi acţionată şi fără a ridica receptorul.
(
2
) Comanda pentru serviciile auxiliare
poate fi activată pentru a realiza - cu
ajutorul altor dispozitive, care nu fac
parte din acest set - anumite funcţii
auxiliare, ca de exemplu, lumina de pe
scări, deschiderea sau închiderea altor
intrări sau pentru a comanda relee
cu joasă tensiune. Vă recomandăm să
legaţi împreună comanda auxiliară
(Aux) a diferitelor derivaţii interne.
Apelul de la unitatea exterioară are un
sunet cu două tonalităţi.
Funcţia de intercomunicare
Pentru a apela alte aparate care fac parte
din acelaşi grup, ridicaţi receptorul,
apăsaţi butonul • (semnalul de apel
este un ton continuu) şi aşteptaţi.
Conversaţia din interiorul locuinţei nu
poate fi auzită din afară.
Placa externă AEPW2
Pentru a scrie numele pe etichetă îndepăr-
taţi capacul transparent (fig. 19). În pachet
există un cartonaş şi pentru instalaţiile care
deservesc două locuinţe (fig. 20).
SCOATEREA DIN UZ
Asiguraţi-vă că ambalajele nu sunt
aruncate în mediul înconjurător, ci
eliminate conform normelor în vigoare
în ţara unde produsul este utilizat.
La sfârşitul duratei de viaţă, evitaţi
ca aparatul să fie aruncat în mediul
înconjurător.
Eliminarea aparatelor de acest gen
trebuie să fie efectuată respectând
normele în vigoare şi privilegiind
reciclarea componentelor sale.
Pe fiecare componentă pentru care
există posibilitatea eliminării ca materi-
al reciclabil veţi găsi simbolul şi numele
abreviat al materialului constituent.