background image

Quick User Guide 

 Water Meters 

rev.

2

.0

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 

CONTATORI PER ACQUA B METERS 

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR 

B METERS WATER METERS 

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

 

COMPTEURS D’EAU B METERS

 

INSTRUCCIONES DE INSTALACION 

MEDIDORES DE AGUA B METERS 

Introduzione

 

Questo  a uale d’ist uzio i  o tie e le  o e, i fo azio i e 

o sigli utili pe  l’i stallazio e dei  o tato i d’a ua p odotti da 

B METERS

Le  procedure  di  installazione,  messa  in  opera  ed  eventuale 
manutenzione  devono  essere  eseguite  da  personale 
competente che abbia già letto e compreso le presenti istruzioni 

pe  l’uso e l’i stallazio e.

 

Introduction 

This user manual contains rules, information and advices useful 
for the installation of water meters manufactured by 

B METERS

The  installation,  commissioning  and  any  maintenance 
operations must be performed by qualified personnel that has 
already  read  and  understood  these  operating  and  installation 
instructions.

 

Introduction

 

Ce  manuel  d'instructions  contient  les  normes,  informations  et 
conseils  pour l'installation des   compteurs   d'eau produits par 

B METERS

L'installation, la mise en service et la maintenance doivent être 
effectuées par le personnel qualifié ayant déjà lu et compris ces 
instructions d'utilisation et d'installation. 

Introducción

Este  manual  de  instrucciones  contiene  los  estándares, 
informaciones  y  consejos  para  instalar  medidores  de  agua 
producidos  por B METERS. La instalación, puesta en servicio  y 
mantenimiento deben ser realizados por personal calificado que 
ya  haya  leído  y  entendido  estas  instrucciones  de  operación  e 
instalación. 

Specifiche c

ontato i d’ac ua

 

I  o tato i d’a ua 

B METERS

 sono adatti alla misurazione dei 

consumi di acqua potabile e sono stati progettati per resistere a 
specifiche  portate  e  pressioni  di  esercizio.  Un  prolungato 
sovraccarico  potrebbe  danneggiare  irrimediabilmente  i 
componenti  interni  del  contatore.  Al  contrario,  una  portata  di 
esercizio inferiore alla portata minima potrebbe non consentire 
una corretta contabilizzazione. 
SI raccomanda di rispettare le specifiche indicate nelle apposite 
schede  tecniche  (visualizzabili  e  scaricabili  dal  sito 

www.bmeters.com

). 

Water meter specifications 

B  METERS

  water  meters  are  suitable  for  the  measurement  of 

potable water consumption and they are designed to withstand 
specific  operating  pressures  and  flow  rates.  A  prolonged 
overload  could  cause  an  irreparable  damage  to  the  meter 
internal components. On the other hand, an operating flow rate 
lower than the minimum flow may not allow a proper metering. 
It is recommended to respect the specifications indicated in the 
data  sheets  (that  can  be  checked  and  downloaded  from  the 
websit

www.bmeters.com

). 

Spécifications des compteurs d'eau 

Les compteurs d'eau 

B METERS

 conviennent à la mesure de la 

consommation  d'eau  potable  et  sont  conçus  pour  résister  à 
débits  et  pressions  de  service  spécifiques.  Une  surcharge 
prolongée  pourrait  endommager  irrémédiablement  les 
composants  internes  du  compteur.  Au  contraire,  un  débit 
d'exercice  inferieur  au  debit  mini  peut    entraîner  une 
comptabilisation  erronée.  Il  est  recommandé  de  respecter  les 
spécifications indiquées dans les fiches techniques  (consultables 
et téléchargeables depuis le sit

www.bmeters.com

Especificaciones técnicas de medidores de agua 

Los  medidores  de  agua  de 

B  METERS

  están  diseñado  para  la 

medición de los consumos de agua potable y son  proyectados 
para la resistencia a especificas presiones de ejercicio y flujos de 
agua. 

Una 

sobrecarga 

prolongada 

puede 

dañar 

irreparablemente los componentes internos del medidor. Por lo 
contrario, un caudal menor del flujo mínimo de ejercicio puede 
no permitir una contabilidad adecuada. 
Se recomienda de respetar las especificaciones indicadas en las 
fichas  técnicas  (visibles  y  descargables  desde  el  sitio  internet 

www.bmeters.com

 ). 

Trasporto e stoccaggio 

I  contatori 

d’a ua  so o  st u e ti  di  p e isio e.  E’  du ue 

necessario  proteggere  tali  dispositivi  da  urti  e  vibrazioni. 
Stoccare  i  contatori  in  ambiente  secco,  ad  una  temperatura 
compresa tra 5°C e 50°C, al riparo dal gelo, da fonti di calore e 
dalla diretta esposizione ai raggi solari. 

Transportation and storage 

Water meters are precision instruments. It is then necessary to 
protect them against shocks and vibrations. 
Store the meters in dry place, at a temperature between 5°C and 
50°C,  away  from  frost,  heat  sources  and  direct  sunlight 
exposure. 

Transport et stockage 

Les  compteurs  d'eau  sont  des  instruments  de  précision.  Il  est 
donc nécessaire de protéger ces appareils contre les chocs et les 
vibrations.  Rangez  les  compteurs  dans  un  endroit  sec,  à  une 
température comprise entre 5 ° C et 50 ° C, à l'abri du gel, des 
sources de chaleur et de l'exposition directe au soleil

Transporte y almacenamiento 

Los  medidores  de  agua  son  instrumentos  de  precisión.  Es 
necesario  proteger  los  medidores  desde  los  golpes  y  las 
vibraciones. Almacenar los medidores en un ambiente seco, con 
temperaturas  entre  los  5°C  y  los  50°C,  protegidos  desde  helo, 
fuentes de calor y de los rayos directos del sol. 

Installazione 

Prestare  massima  attenzione  nella  scelta  del  punto  di 
installazione  del  contatore.  Il  dispositivo  deve  essere  protetto 
dal  gelo,  dalla  luce  diretta  del  sole  e  deve  essere  installato  in 
luoghi  asciutti.  Vengono  tollerati  occasionali  getti  d'acqua 
esterni o sommersioni. 
Prima  dell'installazione  del  contatore,  verificare  che  i  due 
tronchi della tubazione siano in asse, pulirli con la massima cura 
(in  particolare  nel  caso  di  tubazioni  vuote)  e  lasciare  scorrere 

l'a ua pe   ual he te po utilizza do u  tu o d’attesa 

installato 

al  posto  del  contatore.  Verificare  poi  che  siano  inserite 
guarnizioni pulite ed integre su entrambi i lati. 
Installare a monte ed a valle del contatore opportuni dispositivi 
di  intercettazione  e  regolazione  del  flusso  idrico  idonei  a 
consentire  le  operazioni  di  manutenzione  e  di  verifica  del 
contatore,  di  controllo  della  rete  idrica  e  di  sigillatura 
dell'impianto.  Si  consiglia,  inoltre,  l'installazione  di  un  filtro  a 
monte e di una valvola di non ritorno a valle del contatore. 
Occorre prestare attenzione alla direzione del flusso. Installare il 
contatore in modo che il passaggio dell'acqua avvenga nel senso 
indicato dalla freccia in rilievo sul corpo del misuratore. 
Rispettare  la  posizione  prescritta  da  B  METERS  in  accordo  a 
quanto indicato sul quadrante del contatore: 

Installation 

Choose extremely carefully the installation point of the  meter. 
The device should be protected against frost, direct sunlight and 
should be installed in dry places. Occasional external water jets 
and submersion are tolerated. 
Before installing the meter, make sure that the two ends of the 
inlet and outlet pipe are perfectly aligned, clean them with the 
utmost  care  (particularly  in  case  of  empty  pipes)  and  let  the 
water run for some time by installing a temporary pipe in place 
of the meter.  
Make sure then that undamaged gaskets are inserted on both 
sides. 
Upstream and downstream the meter install appropriate water 
flow  interception  and  regulation  devices  suitable  to  allow 
inspection and maintenance of the meter, control of the water 
flow and eventual sealing of the system.  
It is also recommend to install a filter upstream the device and a 
non-return valve downstream the meters. 
Attention must be paid to the direction of the flow. Install the 
meter so that the water flow follows the direction indicated by 
the arrow embossed on the meter body. 
Install the meter respecting the position prescribed by B METERS 
in accordance with the indication on the dial of the meter itself: 

Installation 

Portez une attention particulière au choix du point d'installation 
du compteur. L'appareil doit être protégé du gel, de la lumière 
directe du soleil et doit être installé dans des endroits secs. 
Jets  d'eau  externes  et  la  submersion  seulement  occasionnels 
sont tolérés. 
Avant d'installer le compteur, vérifiez que les deux extrémités du 
tuyau soient en axe, nettoyez-les avec le plus grand soin (surtout 
dans le cas de tuyaux vides) et laissez couler l'eau pendant un 
certain temps en utilisant un tuyau temporaire installé en place 
du compteur.

 

Assurez-vous ensuite que des joints propres et pas 

endommagés soient insérés des deux côtés. 
Installer en amont et en aval du compteur dispositifs appropriés 
d'interception  et  de  réglage  du  débit  d'eau,  adaptés  pour 
l'entretien  et  la  vérification  du  compteur,  la  surveillance  du 
réseau d'eau et l'étanchéité du système. 
Il est également conseillé d'installer un filtre amont et un clapet 
anti-retour en aval du compteur.  
Une  attention  particulière  doit  être  portée  à  la  direction  de 
l'écoulement. Installez le compteur de sorte que le passage de 
l'eau se fasse dans la direction indiquée par la flèche surélevée 
placée sur le corps du compteur. 
Respecter  la  position  de  montage  prescrite  par  B  METERS  et 
indiquée sur le cadran du compteur: 

Instalación 

Máximo cuidado en escoger el punto de instalación del medidor 
de agua. El dispositivo debe ser protegido desde helo, desde los 
rayos del sol y debe ser instalado en lugares secos. Solamente 
son tolerados algunos chorros de agua externos y o sumersión. 
Antes  de  instalar  el  medidor,  hay  que  verificar  que  los  dos 
troncos tubulares sean perfectamente alineados, limpiarlos con 
cuidado (sobre todo en el caso de conducto vacío) y dejar correr 
el agua por algún tiempo utilizando un conducto temporáneo en 
vez del medidor. Verificar atentamente que sean instaladas las 
juntas 

limpias 

sin 

daños 

en 

ambos 

lados. 

Instalar  a  rio  arriba  y  a  rio  abajo  los  dispositivos  de 
interceptación y regulación del flujo hídrico para así permitir las 
operaciones  de  mantenimiento  y  verificación  del  medidor,  el 
control de la red de agua y de sellado de la planta. También es 
recomiéndale instalar un filtro a rio arriba y una  válvula de no 
retorno a rio abajo del medidor. Tener cuidado à la dirección del 
flujo de agua. Instalar el medidor de agua de modo que el agua 
corra  en  la  dirección  de  la  flecha  diseñada  sobre  el  medidor. 
Instalar  el  medidor  respetando  la  posición  indicada  por  B 
METERS de acuerdo a lo que se indica en la esfera: 

Reviews: