Aesculap
®
Тубусные инструменты
Легенда
1
Поворотное колесико
2
Рукоятка
3
Кнопка
4
Подвижная часть рукоятки
5
Рабочая вставка в сборе (внешний тубус, внутренний тубус, рабочая вставка)
6
Бранши
7
Рабочая вставка
8
Плоская пружина
9
Внутренний тубус
10
Внешний тубус
11
Пружинные элементы (тактильная обратная связь)
Символы на продукте и Упаковка
Сфера применения
►
Руководства по эксплуатации отдельных изделий и информация по совместимости материалов раз
мещены также в сети Aesculap по адресу www.extranet.bbraun.com
Назначение
Разборные модульные тубусные инструменты предназначены для разрезания, препарирования, удер-
жания, биопсии в зависимости от исполнения рабочей вставки.
Тубусные инструменты вводятся через инструменты, предназначенные для доступа, например через
троакары.
Правильное обращение и подготовка к использованию
►
Изделие и принадлежности разрешается приводить в действие и использовать только лицам, име-
ющим соответствующее образование, знания или опыт.
►
Прочесть инструкцию по применению, соблюдать содержащиеся в ней требования и сохранить ее.
►
Применять изделие только по назначению, см. Назначение.
►
Новое, только что поступившее с завода изделие следует очистить (вручную или машинным спосо-
бом) после удаления транспортировочной упаковки и перед проведением первой стерилизации.
►
Новое изделие, только что поступившее с завода-изготовителя, или неиспользовавшееся изделие
хранить в сухом, чистом и защищенном месте.
►
Каждый раз перед использованием изделия необходимо проводить его осмотр, проверяя на нали-
чие: расшатанных, погнутых, сломанных, потрескавшихся, изношенных или отломившихся деталей.
►
Нельзя использовать поврежденное или неисправное изделие. Поврежденное изделие сразу же
отобрать и удалить.
►
Поврежденные детали сразу же заменять оригинальными запасными частями.
►
Для предотвращения повреждения рабочих концов: осторожно ввести изделие через рабочий
канал (например,троакар).
►
При использовании вместе с ВЧ-инструментами: По возможности сначала введите тубусный инстру-
мент, чтобы избежать повреждения ВЧ-изоляции. Удаляя инструмент из троакара: по возможности
сначала удалите ВЧ-инструмент.
Эксплуатация
Указание
Пружинные элементы обеспечивают тактильную обратную связь для пользователя, сообщая о том,
что кончики инструмента вышли из рабочего канала троакара FF399R и находятся в операционном
поле. Функция обратной тактильной связи обеспечивается лишь при совместном использовании с
троакаром FF399R.
Демонтаж
Инструменты разбираются на следующие элементы:
■
Рукоятка
2
■
Внешний тубус
10
■
Внутренний тубус
9
■
Рабочая вставка
7
►
Рассоединение рукоятки
2
и рабочей вставки
7
, см. Рис. 1:
–
Полностью открыть подвижную часть рукоятки
4
.
–
Нажать и удерживать нажатой кнопку
3
.
–
Одновременно потянуть подвижную часть рукоятки
4
вниз.
►
Для того, чтобы отсоединить рабочую вставку
5
от рукоятки
2
, см. Рис. 2:
–
Оттянуть поворотное колесико
1
до упора в направлении рукоятки
2
.
–
Удерживая колесико
1
в положении упора вытянуть рабочую вставку
5
.
►
Для того, чтобы разобрать рабочую вставку
5
, см. Рис. 3:
–
Снять внешний
10
и внутренний тубусы
9
с рабочей вставки
7
.
–
Снять внутренний тубус
9
с рабочей вставки
7
, см. Рис. 4.
Монтаж
►
Сборка рабочей вставки
5
, см. Рис. 5:
–
Вставьте рабочую насадку
7
во внутренний тубус
9
с пружинными элементами
8
так, чтобы пру-
жинные элементы
8
зафиксировались.
–
Вставьте внутренний тубус
9
и рабочую вставку
7
, см. Рис. 6 во внешний тубус до упора
10
.
►
Соединение рабочей вставки
5
и рукоятки
2
:
–
Убедиться в том, что внешний тубус
10
полностью надвинут на внутренний тубус
9
с рабочей
вставкой
7
, см. Рис. 7.
–
Отвести поворотное колесико
1
до упора назад и удерживать его в этом положении, см. Рис. 8.
–
Удерживая рабочую вставку
5
за закрытые кончики инструмента, вставить ее в рукоятку?
–
Слегка поворачивайте рабочую вставку
5
в рукоятке
2
так, чтобы они соединились.
–
При этом поворотное колесико
1
продвинется вперед, см. Рис. 9. Убедитесь, что рабочая
вставка
5
надежно зафиксирована в рукоятке
2
и не может отсоединиться при вытягивании.
►
Соединение рабочей вставки
5
и рукоятки
2
:
–
Полностью открыть рукоятку
2
.
–
Переместить подвижную часть рукоятки
4
вверх, одновременно удерживая рабочую вставку
7
,
пока кнопка
3
не зафиксируется, см. Рис. 10.
–
Убедитесь, что подвижная часть рукоятки надежно зафиксирована
4
.
Валлидированный метод обработки
Общие указания по технике безопасности
Указание
Соблюдать национальные предписания, национальные и международные нормы и директивы, а также
собственные гигиенические требования к обработке изделий.
Указание
В случае, если пациент страдает болезнью Кройцфельда-Якоба (БКЯ) или есть подозрения на БКЯ, или
при иных возможных вариантах, необходимо соблюдать действующие национальные нормативные
предписания по обработке медицинских изделий.
Указание
Выбирая между машинной и ручной очисткой, необходимо отдать предпочтение машинной обра-
ботке, так как в этом случае результат очистки лучше и надежнее.
Указание
Следует принять во внимание тот факт, что успешная обработка данного медицинского изделия
может быть обеспечена только после предварительного утверждения процесса обработки. Ответ-
ственность за это несет пользователь/лицо, проводящее обработку.
Для утверждения использовались рекомендованные химические материалы.
Указание
Если окончательная стерилизация не выполняется, необходимо использовать противовирусное
дезинфицирующее средство.
Указание
Актуальную информацию об обработке и совместимости с материалами см. также в сети Aesculap
Extranet по адресу www.extranet.bbraun.com
Утвержденный метод паровой стерилизации применялся в стерильных контейнерах системы
Aesculap.
Общие указания
Засохшие или прилипшие после операции загрязнения могут затруднить очистку или сделать ее неэф-
фективной и вызвать коррозию. В связи с этим нельзя превышать интервал, равный 6 часам, между при-
менением и обработкой, нельзя применять фиксирующие температуры предварительной обработки
>45 °C и нельзя использовать фиксирующие дезинфицирующие средства (на основе активных веществ:
альдегид, спирт).
Передозировка нейтрализаторов или общих чистящих средств может вызвать химическое поврежде-
ние и/или обесцвечивание сделанной лазером надписи на нержавеющей стали, что сделает невозмож-
ным ее прочтение визуально или машинным способом.
Под воздействием хлора или хлорсодержащих остатков, содержащихся, например, в загрязнениях,
оставшихся после операции, в лекарствах, растворах поваренной соли, в воде, используемой для
очистки, дезинфекции и стерилизации, на нержавеющей стали могут возникнуть очаги коррозии
(точечная коррозия, коррозия под напряжением), что приведет к разрушению изделия. Для удаления
этих загрязнений необходимо в достаточной степени выполнить промывку полностью обессоленной
водой и затем высушить изделие.
При необходимости досушить.
Разрешается использовать в рабочем процессе только те химикаты, которые проверены и допущены к
использованию (напр., допуски VAH или FDA либо маркировка CE) и рекомендованы производителем
химикатов с точки зрения совместимости с материалами. Все указания по применению производителя
химикатов должны соблюдаться неукоснительно. В противном случае могут возникнуть различные
проблемы:
■
Изменения во внешнем виде материалов, например, обесцвечивание или изменение цвета деталей,
изготовленных из титана или алюминия. Когда речь идет об алюминии, то видимые изменения
поверхностей из этого материала могут появиться уже при pH-показателе >8 для применяемого/
рабочего состава.
■
Материал может быть поврежден, например, коррозия, трещины, разрывы, преждевременный
износ или набухание.
►
Для очистки не пользоваться металлическими щетками или иными абразивными средствами,
повреждающими поверхность, так как в этом случае возникает опасность коррозии.
►
Дополнительно подробные указания о том, как обеспечить гигиеничную, надежную и щадящую/
сохраняющую материалы повторную обработку см. www.a-k-i.org рубрика публикаций, Rote
Broschüre (Красная брошюра) – "Правильный уход за инструментами".
Демонтаж перед проведением обработки
►
Сразу же после применения демонтировать изделие в соответствии с инструкцией.
►
Открыть изделие с шарниром.
Подготовка на месте применения
►
Непросматриваемые поверхности, если таковые имеются, рекомендуется промывать полностью
обессоленной водой, например, при помощи одноразового шприца.
►
По возможности полностью удалить видимые послеоперационные загрязнения при помощи влаж
ной безворсовой чистящей салфетки.
►
Транспортировка изделия в закрытом утилизационном контейнере в пределах 6 ч для очистки и
дезинфекции.
Подготовка перед очисткой
►
Разобрать изделие перед очисткой, см. Демонтаж.
Внимание, символ предупреждения общего характера
Внимание, соблюдать требования сопроводительной документации
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования и/или сбоев в работе!
►
Каждый раз перед применением проверять на функциональность.
ВНИМАНИЕ
Если изделие применяется вне зоны визуального наблюдения, возни-
кает опасность травмирования!
►
Применение изделия разрешено только при условии визуального
контроля.