background image

Aesculap

®

 

MINOP Intraventricular trocars

Legend 

1

MINOP trocar (operative), FF399R

2

Single-obturator (for working channel)

3

MINOP trocar (diagnostic), FF398R

4

MINOP trocar (diagnostic), FF397R

5

Locking cap (obturator)

6

Obturator (for irrigation/drainage channels)

7

Obturator (for irrigation/drainage channels)

8

Guideway

9

Sealing caps

10

Obturator (optics and working channel)

11

Release button

12

Irrigation or drainage channel

13

Obturator (for optics channel)

14

Endoscope

15

Electrode

16

Instrument

Symbols on product and packages

Intended use

The MINOP trocars are used for endoscopic examinations and therapies in the central nervous system.

Indications

Indications, see Intended use.

Note

The manufacturer is not responsible for any use of the product against the specified indications and/or the described
applications.

Contraindications

None known.

Risks and side effects

As part of the legal duty to inform, the following typical risks and side effects associated with the use of surgical
instruments are referred to. These are predominantly procedure-specific, non product-specific and not limited to
unwanted damage to surrounding tissue resulting in e.g. bleeding, infection, material incompatibilities or instrument
parts remaining unnoticed in the patient, etc. 

Available sizes

Safe handling and preparation

CAUTION
Federal law restricts this device to sale by, or on order of a physician!

Note

For the MINOP trocar system, there are specially developed Aesculap endoscopes available. For reasons of compatibil-
ity, the MINOP trocars may only be used with these special Aesculap endoscopes!

Ensure that the product and its accessories are operated and used only by persons with the requisite training,
knowledge, or experience.

Read, follow, and keep the instructions for use.

Use the product only in accordance with its intended use, see Intended use.

Remove the transport packaging and clean the new product, either manually or mechanically, prior to its initial
sterilization.

Store any new or unused products in a dry, clean, and safe place.

Prior to each use, inspect the product for loose, bent, broken, cracked, worn, or fractured components. 

Do not use the product if it is damaged or defective. Set aside the product if it is damaged.

Replace any damaged components immediately with original spare parts.

For monopolar contact coagulation, make certain that the output power at the HF device does not exceed 50 W.

To avoid burns when using the ventriculoscope in combination with HF electrodes, ensure that HF current is acti-
vated only under visual control.

When using the HF electrode in combination with a flexible instrument, ensure that the working tips are kept as
far apart as possible.

Set the HF device to the lowest possible output power required for the intended effect.

Prior to each use, visually inspect the product for: damage or surface changes to the insulation.

Never place the product on or next to the patient.

Follow the instructions for use of the HF device. 

Safe operation

Note

The endoscopes offered for application with the MINOP system must be used with a light source equipped with a spare
bulb!

Mounting the camera

Note

Mount the camera only with the endoscope locked in the working trocar!

Lock the endoscope in the MINOP trocar.

Mount the camera.

Demounting the camera

Note

Extract the endoscope from the working trocar only after the camera has been demounted from the endoscope!

Demount the camera from the endoscope.

Extract the endoscope from the MINOP trocar.

Disassembling

Removing the obturator (for optics and working channel)

Press the release button and carefully remove the obturator from the MINOP trocar.

Removing the obturator (for irrigation/drainage channels)

Turn the locking cap by 90° and carefully remove the obturator from the MINOP trocar.

Assembling

Inserting the endoscope/obturator

Carefully insert the endoscope/obturator in the MINOP trocar, making sure that the locking pin of the endo-
scope/obturator is on the same side as the release button of the MINOP trocar. 

Insert the endoscope/obturator down to the positive stop. 

Inserting the obturators (for irrigation/drainage channels)

Note

Be careful not to interchange the obturators. Mind the markings, "L" (= left-hand obturator) and "R" (= right-hand
obturator)!

Hold the obturators at the distal end and carefully slide them into the respective channels, down to the positive
stop. Ensure that the guideway on the obturator is aligned with the pin in the main body of the MINOP trocar. 

Turn the locking cap by 90°.

Validated reprocessing procedure

General safety notes

Note

Adhere to national statutory regulations, national and international standards and directives, and local, clinical
hygiene instructions for reprocessing.

Note

For patients with Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), suspected CJD, or possible variants of CJD, observe the relevant
national regulations concerning the reprocessing of products.

Note

It should be noted that successful reprocessing of this medical device can only be guaranteed following prior valida-
tion of the reprocessing method. The operator/reprocessing technician is responsible for this.

The specified chemistry was used for validation.

Note

For up-to-date information about reprocessing and material compatibility, see also the Aesculap Extranet at
www.extranet.bbraun.com.

The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap sterile container system.

Caution, general warning symbol
Caution, see documentation supplied with the product

Designation

Art. no.

MINOP trocar (diagnostic)

FF397R

MINOP trocar (diagnostic)

FF398R

MINOP trocar (operative)

FF399R

WARNING

Risk of injury and/or malfunction!

Always carry out a function check prior to using the product.

WARNING

Risk of injury when using the product beyond the field of view!

Apply the product only under visual control.

WARNING

Risk of injury caused by protruding 30°-endoscope in locked position!

Insert the endoscope only when the trocar is in its final position.

WARNING

Risk of burns due to high temperature of the instrument-side end of the optical 
cable of a light source!

Apply proper care when operating the light source.

CAUTION

Damage to the endoscope due to incorrect handling or operation!

Insert the endoscope in the MINOP trocar only if the trocar is not deformed, 
bent or kinked.

Summary of Contents for Aesculap 009442

Page 1: ...brauchsanweisung Technische Beschreibung MINOP Trokare Mode d emploi Description technique Trocarts MINOP Instrucciones de manejo Descripci n t cnica Trocares MINOP Istruzioni per l uso Descrizione te...

Page 2: ...MINOP system must be used with a light source equipped with a spare bulb Mounting the camera Note Mount the camera only with the endoscope locked in the working trocar Lock the endoscope in the MINOP...

Page 3: ...contamination drinking water quality at least Prion inactivating detergent see Technical information Dr Weigert neodisher SeptoClean Place the product in a tray that is suitable for cleaning avoiding...

Page 4: ...sculap Repair Hotline Phone 1 800 214 3392 Fax 1 314 895 4420 Other service addresses can be obtained from the address indicated above Accessories Spare parts Disposal Adhere to national regulations w...

Page 5: ...weis Die zum MINOP System angebotenen Endoskope m ssen mit einer Lichtquelle verwendet werden die ber eine Ersatzlampe verf gt Kamera montieren Hinweis Die Kamera erst montieren wenn das Endoskop im A...

Page 6: ...infektionsl sung und einer geeigneten Einmalspritze 20 ml gr ndlich durchsp len jedoch mindestens 5 mal Phase II Produkt vollst ndig alle zug nglichen Oberfl chen unter flie endem Wasser ab durchsp le...

Page 7: ...sen Komponenten und deren Verpackung die nationalen Vor schriften einhalten TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art Nr Bezeichnung EJ751200 MINOP Dichtkappen f r Seitenkan le schwarz PE184A 0 Optik 2 7...

Page 8: ...de rechange Montage de la cam ra Remarque Ne monter la cam ra que lorsque l endoscope a t verrouill dans le trocart de travail Verrouiller l endoscope dans le trocart MINOP Monter la cam ra Retrait d...

Page 9: ...olution d sinfectante active de nettoyage et une seringue usage unique 20 ml adapt e ceci au moins 5 fois Phase II Laver rincer le produit int gralement toutes les surfaces accessibles sous l eau cour...

Page 10: ...omposants et de leurs emballages respecter les pres criptions nationales en vigueur TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art n D signation EJ751200 Capuchons tanches MINOP pour canaux lat raux noirs PE18...

Page 11: ...P deben utilizarse con una fuente de luz que disponga de una l mpara de repuesto Montaje de la c mara Nota Montar la c mara s lo cuando el endoscopio se ha bloqueado dentro del trocar de trabajo Bloqu...

Page 12: ...p ej tornillos de ajuste articulaciones etc A continuaci n lavar profusamente estos puntos con la soluci n desinfectante limpiadora y una jeringa desecha ble 20 ml como m nimo 5 veces Fase II Aclarar...

Page 13: ...sobre otras direcciones de Asistencia T cnica Accesorios piezas de recambio Eliminaci n de residuos Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto sus...

Page 14: ...per l uso dell apparecchio HF Operativit Nota Gli endoscopi offerti per il sistema MINOP devono essere usati con una fonte di luce che disponga di una lampada di ricambio Montaggio della videocamera...

Page 15: ...E654202 per almeno 1 min Durante la pulizia muovere i componenti non rigidi come ad es viti di arresto snodi ecc Quindi sciacquare accuratamente questi punti con la soluzione disinfettante ad azione d...

Page 16: ...5621 E Mail ats aesculap de Gli altri indirizzi dell assistenza possono essere richiesti all indirizzo predetto Accessori Ricambi Smaltimento Nello smaltimento o il riciclaggio del prodotto dei relat...

Page 17: ...os com fonte de luz equipada com l mpada reserva Montar a c mara Nota Montar a c mara apenas quando o endosc pio tiver sido bloqueado no trocarte de trabalho Bloquear o endosc pio no trocarte MINOP Mo...

Page 18: ...Durante a lavagem mover os componentes m veis como por exemplo parafusos de ajuste articula es etc Limpeza alcalina autom tica e desinfe o t rmica Tipo de aparelho aparelho de limpeza desinfe o de c m...

Page 19: ...vos componentes e da sua embalagem ter sempre em aten o as normas nacionais TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art n Designa o EJ751200 Tampas protectoras MINOP para canais laterais preto PE184A Endosc...

Page 20: ...met een lichtbron worden gebruikt die over een reserve lamp beschikt Camera monteren Opmerking Sluit de camera pas aan als de endoscoop in de werktrocart is vergrendeld Vergrendel de endoscoop in de...

Page 21: ...werpspuit 20 ml Fase II Spoel het product volledig alle bereikbare oppervlakken onder stromend water af door Beweeg tijdens het spoelen alle niet starre delen zoals stelschroeven scharnieren enz Machi...

Page 22: ...en en verpakking hiervan dient plaats te vinden in over eenstemming met de nationale voorschriften TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art nr Benaming EJ751200 MINOP afdichtkapjes voor zijkanalen zwart...

Page 23: ...ill patienten F lj bruksanvisningen till HF apparaten Anv ndning Tips Det till MINOP systemet tillg ngliga endoskopet f r bara anv ndas tillsammans med en ljusk lla till vilken det finns en reservlamp...

Page 24: ...n helt alla tkomliga ytor under rinnande vatten Flytta p icke styva komponenter som t ex justerskruvar leder etc vid sk ljningen Maskinell alkalisk reng ring och termisk desinficering Maskinmodell Ren...

Page 25: ...f ljas vid kassering eller tervinning av produkten dess kompo nenter eller f rpackning TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art nr Beteckning EJ751200 MINOP t tningsh ttor f r sidokanaler svart PE184A 0...

Page 26: ...FF398R 4 MINOP FF397R 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 MINOP MINOP Aesculap MINOP Aesculap 50 MINOP MINOP MINOP MINOP 90 MINOP MINOP MINOP L R MINOP 90 Aesculap www extranet bbraun com Aesculap MINOP FF...

Page 27: ...disher SeptoClean I 35 15 TE654202 TE654202 1 5 20 II Dr Weigert neodisher SeptoClean Aesculap Aesculap 55 C T C F t I 15 1 Dr Weigert neodisher SeptoClean II 1 T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 Dr Weige...

Page 28: ...sculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 EJ751200 MINOP PE184A...

Page 29: ...oru pro optick a pracovn kan l Stiskn te odblokovac tla tko a opatrn vyt hn te endoskop z trokaru MINOP Uvoln n obtur toru pro p vodn resp v tokov kan l Oto te r hovanou matic o 90 a opatrn vyt hn te...

Page 30: ...disher SeptoClean V robek ukl dejte do s tov ho ko e ur en ho k i t n zabra te vzniku oplachov ch st n V robek s otev en m kloubem ulo te na s to do p slu n ho dr ku Jednotliv sti s luminy a kan lky n...

Page 31: ...p edpisy Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Kat N zev EJ751200 T sn c krytky...

Page 32: ...kcji obs ugi generatora wysokiej cz stotliwo ci Obs uga Notyfikacja Endoskopy oferowane wraz z systemem MINOP nale y stosowa ze r d em wiat a kt re posiada lamp wymienn Monta kamery Notyfikacja Kamer...

Page 33: ...czotk do czyszczenia np TE654202 Podczas czyszczenia nale y porusza ruchomymi elementami takimi jak ruby regulacyjne przeguby itp Nast pnie miejsca te nale y dok adnie przep uka co najmniej 5 razy akt...

Page 34: ...ka pod powy szym adresem Akcesoria cz ci zamienne Utylizacja W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu jego komponent w lub ich opakowa do recyklingu nale y bezwzgl dnie przestrzega krajowych...

Page 35: ...syst mu MINOP sa musia pou va so zdrojom svetla ktor m n hradn iarovku Mont kamery Ozn menie Kameru namontujte a po zablokovan endoskopu v pracovnom trok re Zaaretujte endoskop v trok re MINOP Mont k...

Page 36: ...te v etky pr stupn plochy pod te cou vodou Poh bte tuh mi komponentmi pri oplachovan ako s napr nastavite n skrutky k by at Mechanick alkalick istenie a tepeln dezinfekcia Typ zariadenia Jednokomorov...

Page 37: ...edpisy Distrib tor B Braun Medical s r o Hlu nska 3 SK 831 03 Bratislava Tel 421 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 slo v robku Ozna enie EJ751200 Tesniace klapky MINOP pre b...

Page 38: ...emine sunulan endoskop yedek lambaya sahip bir k kayna ile kullan lmal d r Kamera montaj Not Kameray ancak al ma trokar ndaki endoskop kilitlendi inde monte edin Endoskopu MINOP trokarda kilitleyin Ka...

Page 39: ...la en az 5 defa tamamen durulay n Evre II r n tamam yla b t n eri ilebilir y zeyleri akan musluk suyu alt nda iyice y kay n durulay n Sabit olmayan komponentleri rn ayar vidalar eklemler vs y kama s r...

Page 40: ...n n at k bertaraf ya da geri d n m i in mutlaka lkenizdeki kurallara uyun TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 r n no Ad EJ751200 Yan kanallara y nelik MINOP s zd rmaz kapaklar siyah PE184A 0 optik 2 7 m...

Reviews: