background image

14 

 

CE QU'IL FAUT FAIRE EN CAS DE : 

WHAT TO DO IN CASE OF: 

La cassette ne fonctionne pas : 

- L'appareil n'est pas alimenté : vérifiez l'alimentation électrique. 
- L'appareil est alimenté : l'interrupteur du thermostat est réglé sur OFF. 
-  L'appareil  est  alimenté  :  tension  insuffisante  (contactez  un  électricien  ou  la 
compagnie d'électricité). 
- L'appareil est sous tension : les fusibles de l'appareil et du thermostat se sont 
déclenchés. (contactez un électricien). 
L'appareil  est  sous  tension  :  le  thermostat  est  réglé  trop  haut  pour  le 
refroidissement  (ou  trop  bas  pour  le  chauffage).  (Réglez  la  température  à  la 
baisse ou à la hausse). 

The cassette does not work: 

 

The unit has no power: check the power supply. 

 

The unit has power : the selector of the thermostat is  on the OFF position. 

 

The  unit  has  power  :  insufficient  voltage  (contact  an    electrician  or  the 
corporate body  of the electrical power). 

 

The  unit  has  power  :  the  fuses  have  intervened  board  car  and  on  the 
thermostat.  (contact an electrician). 
The unit has power : The thermostat has been set too much high for cooling 
(or too much low for heating.  (Regulate the lower (or higher)  temperature). 

Les performances sont faibles : 

- Le filtre à air est obstrué ou sale : nettoyez le filtre pour améliorer le flux d'air. 
- Il y a une source de chaleur élevée ou trop de personnes dans la pièce : retirez 
la source de chaleur. (Si possible). 
- Les portes ou les fenêtres sont ouvertes : fermez-les pour empêcher la chaleur 
(ou le froid) d'entrer. 

The performances are weak: 

 

The air filter is obstructed or dirty: Clean the filter for better the air flow. 

 

In the room there is a high source of heat or too many people: Exclude the 
source of heat. (If possible). 
There  are  doors  or  windows  open:    Close  to  stop  the  heat  (or  cold)  from 
entering. 

La cassette ne refroidit pas l'air (ou ne le réchauffe pas) : 

- Vérifiez que le refroidisseur (ou la chaudière) fonctionne. 
- Vérifiez que toutes les vannes s'ouvrent correctement lorsque le régulateur de 
température le demande. 

The cassette does not cool (or not heat) the air: 

 

Check that the chiller (or the boiler) are operating. 
Check that the valves (in case they are installed) open when they receive the 
input by the thermostat. 

 

DEMONTAGE DE 

L’APPAREIL

 : 

DEMOLITION OF THE UNIT 

La  machine  a  été  conçue  et  construite  pour  un  fonctionnement  continu.  La 
durée  de  vie  de  certains  composants  majeurs,  tels  que  le  ventilateur  et  la 
pompe, dépend de l'entretien qu'ils reçoivent. 
Si l'unité doit être démontée, cela doit être fait par du personnel spécialisé. 

The  machine  has  been  designed  and  manufactured  to  guarantee  a  continuos 
operation. The duration of some of the main components, such as the fan and 
compressor, depends on the maintenance to which they are subjected. In case 
of demolition of the unit, the operation must be performed by the specialised 
technicians. 
  

 
 

 

ATTENTION ! 
L'appareil ne doit être mis sous tension qu'une fois les travaux d'installation 
(plomberie et électricité) terminés. 
Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément aux 
réglementations en vigueur dans les différents pays. 
Respectez  les  instructions  de  raccordement  des  conducteurs  de  phase,  du 
neutre et de la terre. 
La  ligne  d'alimentation  électrique  doit  comporter  en  amont  une  protection 
appropriée  contre  les  courts-circuits  qui  sectionne  l'installation  des  autres 
utilisateurs. 
La  tension  doit  se  situer  dans  une  tolérance  de  ±  10%  de  la  tension 
d'alimentation nominale de la machine. 
Si ces paramètres ne sont pas respectés, contactez le fournisseur d'énergie. 

ATTENTION! 
The  unit  must  be  switched  on  only  when  the  installation  works  are 
completed (hydraulic and electric). 
All  the  electric  connections  must  be  performed  according  to  the  current 
national safety code requirements. 
Observe  the  connection  indications  of  the  conductors  phase,  neutral  and 
ground. 
The feeding line will have to present a provided protection against the short-
circuit that isolates the system from other uses. 
A ± 10% margin of the feeding nominal voltage of the unit will be allowed. 
If these parameters are not observed, please contact supply society. 

Accès au panneau électrique et aux composants électroniques. 

Le  panneau  électrique  est  situé  dans  un  compartiment  tiroir  dans  le  coin  de 
l'unité et on peut y accéder en retirant le couvercle en plastique, en dévissant 
les vis de fixation et en tirant le tiroir à l'aide d'un tournevis. 

Access to the electrical board and to the electronic components. 

The electrical board is situated in a drawer opening on a corner inside of the 
unit  and  it  is  reachable  by  removing  the  plastic  cover,  loosening  the  screws 
and extracting the drawer with the assistance of a screwdriver. 

Alimentation électrique 

Pour le raccordement électrique à l'alimentation secteur, faites passer le câble 
au  tableau  électrique  pa

r  l’ouverture 

"entrée  de  câble  électrique"  à  l'intérieur 

de l'appareil. Connectez aux bornes appropriées en respectant la phase (L) à la 
borne 2, le neutre (N) à la borne 1, la terre (PE) dans la douille appropriée. 

Power supply 

For the electric connections to  the supply mains, fix the cable  to the electrical 

board through the hole “electrical cables connections” inside the unit. Co

nnect 

to the appropriate clamps relating the phase (L) to the clamp 2, the neutral (N) 
to the clamp 1, ground (PE) in the appropriate bush. 

Thermostat d'ambiance 

Suivez attentivement les connexions indiquées dans les schémas de câblage ci-
dessous, en respectant la phase et le neutre. 

Room thermostat 

Follow carefully the connections pointed out  in the  following wiring diagrams 
observing phase and neutral. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

 

ELECTRICAL CONNECTIONS

 

Summary of Contents for AQUAVENT VCC Series

Page 1: ...Notice d installation User manual VCC VCCS Cassettes eau AquaVent s rie VCC V1 25 03 2022 Cassette eau AQUAVENT SERIE VCC...

Page 2: ...aintenance Alimentation lectrique de l unit les c bles lectriques doivent avoir une section adapt e la puissance de l unit et les valeurs de tension d alimentation doivent correspondre celles indiqu e...

Page 3: ...arately AVERTISSEMENT Tenez la cassette par les quatre coins Ne soulevez pas et ne d placez pas l appareil en le tenant par l changeur de chaleur ou les tuyaux d vacuation des condensats ATTENTION Cat...

Page 4: ...80 35 Chaud Froid 3 4 F Heat Cool 3 4 F Alimentation de la pi ce adjacente Air supply adiacent room Sortie de condensat Drain pipe 16 83 43 50 43 285 103 103 D 72 aria air ext 530 570 630 103 pi ce ad...

Page 5: ...R E SORTIE D EAU CHAUDE OUTLET HOT WATER C DRAIN DE CONDENSAT DISCHARGE CONDENSATE 530 570 630 250 30 80 35 chaud 3 4 F froid 3 4 F Alimentation de la pi ce adjacente Air supply adiacent room Sortie d...

Page 6: ...autres structures afin de permettre une bonne circulation de l air Avoid Positions exposed to direct sunbeams or in proximity of heat sources i e lamps Damp places laundries baths Environments with o...

Page 7: ...cordement conform ment au paragraphe Raccordements hydrauliques ATTENTION The operations of positioning must be executed with the threaded hangers nuts loosened Position the connection pipelines befor...

Page 8: ...e couvercle car la cassette a t con ue avec des conduits d expulsion d air t lescopiques Dans tous les cas pour une installation et un fonctionnement corrects la distance minimale respecter entre le n...

Page 9: ...omalous efforts on the unit When the system is loaded with water verify the seal of all the connections Pour connecter la vanne ou les vannes au panneau lectrique faites passer les fils par le presse...

Page 10: ...part of arranged condensate draining plant Il est n cessaire de recouvrir les tuyaux d un mat riau anti condensation par exemple du polyur thane du polypropyl ne du n opr ne ou de la mousse de 5 10 mm...

Page 11: ...ructions can cause drippings due to the condensate the producer cannot be held responsible for possible damages Tout ventilateur suppl mentaire pour la prise d air ext rieur par l installateur doit tr...

Page 12: ...aution Videz l eau contenue dans le bac de r cup ration des condensats dans un r cipient Le bac de r cup ration des condensats peut contenir quelques litres d eau V rifiez le fonctionnement du flotteu...

Page 13: ...erify that the values of voltage re enter in the values described in the point Electrical circuit check Nettoyage du filtre air Le nettoyage doit tre effectu en fonction de l utilisation de la cassett...

Page 14: ...In case of demolition of the unit the operation must be performed by the specialised technicians ATTENTION L appareil ne doit tre mis sous tension qu une fois les travaux d installation plomberie et...

Page 15: ...15 SCHEMA DE C BLAGE VCC 022 063 084...

Page 16: ...16 SCHEMA DE C BLAGE VCC 163...

Page 17: ...17 SCHEMA DE C BLAGE VCCS 022 063 084...

Page 18: ...18 SCHEMA DE C BLAGE VCCS 163...

Page 19: ...NTIN FALLAVIER 04 74 82 19 35 www axelair ventilation fr info axelair ventilation fr Dans le cadre des am liorations et perfectionnements apport s nos appareils nous nous r servonsle droit de modifier...

Reviews: