AWELCO THOR 650 User Manual Download Page 4

 

SIGNIFICATO DELLE SCRITTE E DEI SIMBOLI 

U

1

 ... V/Hz

 

Valori nominali della tensione d’alimentazione e della frequenza 

U

2

 ... V 

Valore nominale della tensione a vuoto 

I

n  

... A 

Valore nominale della massima corrente assorbita 

I

2

 ... A 

Valore nominale della corrente di uscita in corrente continua 

I

2boost

…A 

Corrente di avviamento 

Cr... Ah 

Capacità nominale della più grande batteria che il caricabatterie può portare dal 20% al 80% in 15 h. 

Cmin ... Ah 

Capacità nominale della più piccola batteria che può essere utilizzata. 

Simbolo per apparecchi senza controllo automatico di fine carica. 

P.....w 

Potenza assorbita 

 

Simbolo corrente continua 

 

GB - User Manual

 
TECHNICAL FEATURES 

The products of this series are devices suitable to charge lead-acid 
batteries with electrolytic liquid.

 

They are all feeded by a  AC 

(alternating current) 230V - 50Hz current.

 

Fitted with mains cable and supplied with positive (red) and negative 
(black) charging clamps.  

CAR BATTERY CHARGE : 

1. 

After to have disconnected the positive terminal of the battery of 

the car, to connect the red clamp (positive) to the positive terminal of 
the battery and, successively, the black clamp (negative) to the 
negative terminal of the battery (the negative terminal of the battery is 
connected to the vehicle chassis). 

2. 

Connect the primary cable to a  socket having on earth 

connection. 

3. 

After the charge disconnect the battery charger from the feed net 

and take off the chassis connection first and after the battery 
connections. 
The length of charge can approximately be worked out by deviding the 
capacity in amps per hour of the battery by the charge current I

2

. For 

instance for a battery of 80Ah capacity and with I

2

 = 10A. We have: 

80/10 = 8 hours charging time. Towards the end of the charge, the 
gauge indicator will move gradually towards the minimum. 
The charger is fitted with a thermostatic protection which switches itself 
on when the temperature of the transformer’s windings exceeds 
calibrated maximum temperature, in such case, the pointer hand of the 
amperometer will go to minimum position indicating that the charge is 
being interrupted. The operation will start again oncethe temperature 
decreases at appropriate values. 

SIMULTANEOUS CHARGING OF SEVERAL BATTERIES 

To charge more than one battery simultaneously, connect them in 
series or in parallel. Of the two procedures, connection in series is 
preferable, as it allows the user to check that the current in each 
battery corresponds to that indicated by the ammeter. (Set the capacity 
to the lowest capacity of the two batteries and the charging voltage to 
the sum of the battery voltages). 
To stop the charge, disconnect as per the following sequence: the 
mains, the negative terminal, the positive terminal. 
In case of malfunction, carry out the following : 
1) Ensure that the clamps are connected to the correct and 
appropriates terminals ; 
2)  See that the mains plug is properly connected and wired. 
3) 

Check that the charger-starter’s thermostatic protection has 

not switched on. 
If problems persists, contact a qualified technician. 

N.B. :

  If the charger’s mains cable becomes damaged, it must be 

replaced exclusively by a qualified workshop as special tools are 
required for this operation. 

SAFETY RULES

 

For the operator’s safety we recommend as follows: 
1)  Before starting the charge, read the instructions carefully. 
2)  Disconnect power supply before connecting or disconnecting the 
connections from the battery. 
3)  CAUTION! Avoid sparks or flames as gases in the vicinity can be 
explosive. 
4)  To ensure protection against indirect contacts, connect the device 
only to a socket having an earth connection  . 

5)  Do not set in the rain or snow. 
6)  Connecting clamps and battery terminals should always be kept 
clean. 
7)  Absolutely avoid reverting polarities. 
8) This charger-starter features components such as switches or 
relays which can cause electric arcs or sparks;  

therefore, 

  if the device is used in a garage or similar places, position the 
starter-charger in a safe area  

suitable for this purpose. 

9)  Attention! Do not recharge unrechargeble batteries.  
10) Don't to pull cables. Don't to transport the charger raising it through 
cables. 

 
GENERAL INFORMATIONS ABOUT CHARGER - BOOSTERS  

1 ) The charger starter is a device capable to deliver high current for 
short period of time. Therefore, you must never insist too much on the 
starting because these are risks to damage either the engine starter 
either the charger - starter itself. 
  

Every charger starter indicates always the maximum current 

which is able to deliver consequently when you choose a charger 
starter you must verify that the maximum starting current corresponds 
to the starting current of the battery. 
  

For example if the battery fitted into the vehicle is an 88Ah battery 

its starting current (if it is not already indicated) is included in a range 
between 3 and 3,5 times its nominal capacity, it means between 260A 
and 310 Ampere. 
  

To help start a vehicle it is necessary to have a charger starter 

capable to deliver similar current values. 
 2)  When you effect starting it is always necessary to leave the 
battery connected. 
 3)  You must never reverse polarity, in case of doubts, remember that 
the positive battery terminal is bigger than the negative one and the 
negative battery terminal is connected to the vehicle's body. 
 4)  The starting must not exceed 5 seconds and you must respect the 

starting cycles which are indicated on the apparatus. 

 5)  The charging current of the battery must Ce included between 

1/10 and 1/5 of its capacity. 

 6)   n case it is necessary to extend the cables; you can extend the 

primary cable by using a cable having the same section of the 
primary cable. 

 7)  The connecting clamps and the battery terminals must always be 

clean like also the battery surface. 

 8)  The charger starters of this series have a decreasing charging 

characteristic, but you must be careful also when the battery has 
been, charged because they continue to deliver current. 

 9)  Before charging the battery, remove its caps and verify that the 

electrolytic liquid covers the metal plates for at least 4-5 mm. In 
Case of electrolytic liquid's lack; add distilled water. 

 10) If the battery is often run-downed, verify if the belt connected to 

the alternator is tightened and it delivers the right current. 

 
GENERAL RECOMMENDATION  

-  Do never unload completely the battery (maximum 80%) so that to 

lengthen its life. To maintain well cleaned from oxidation the battery 
connections. The possible change of the feeding cable, must be done 
from competent and authorized employers. 

-  Before using the charger as a starter make a quick charge of several 

Summary of Contents for THOR 650

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...oluto di invertire la polarità Questo caricabatterie comprende parti quali interruttori o relè che possono provocare archi o scintille pertanto se usato in una autorimessa o in un ambiente simile porre il caricabatterie in un locale o in una custodia adatto a questo scopo 9 Evitare di ricaricare batterie non ricaricabiili 10 Non tirare i cavi Non trasportare il caricabatteria sollevandolo attraver...

Page 4: ...SAFETY RULES For the operator s safety we recommend as follows 1 Before starting the charge read the instructions carefully 2 Disconnect power supply before connecting or disconnecting the connections from the battery 3 CAUTION Avoid sparks or flames as gases in the vicinity can be explosive 4 To ensure protection against indirect contacts connect the device only to a socket having an earth connec...

Page 5: ...t werden der dem vom Strommesser angezeigten Stromwert entspricht Die Ladekapazität entsprechend der Batterie mit der geringeren Kapazität und die Ladespannung entsprechend der Summe der Spannungen beider Batterien einstellen Um die Ladung zu beenden müssen die folgenden Leitungen in der aufgezeichneten Reihenfolge gelöst werden die Speisung die Leitung des Rahmens und die Leitung der Batterie Bei...

Page 6: ...ies acide plomb à électrolyte liquide chargé Ce chargeur est alimenté 230V 50Hz courant alternatif Ce chargeur est livré avec câble d alimentation et fiche pince pôle positif couleur rouge et pince pôle négatif couleur noire RECHARGE DES BATTERIES POUR AUTOMOBILES 1 Après avoir déconnecté la borne positive de la batterie de la voiture connectez le étriers rouge positif à la batterie positive termi...

Page 7: ...e produit pas ne pas insister mais attendre quelques minutes et repeater l opération de précharge Les démarrages doivent toujours être effectués avec la batterie activée En cas de mauvais fonctionnement procéder comme suit 1 Contrôler que la pince noire pôle négatif soit reliée à la borne négative et la pince rouge pôle positif soit reliée à la borne positive 2 Vérifier que la fiche d alimentation...

Page 8: ...ir la polaridad en caso de que si hubieran dudas recordar que la abrasadera positivo es mas gruesa y aquela negativa esta conectada a la masa carrocería 4 Los arranques no deben superar los 5 segun dos y se necesita respectar los ciclos de arranques indicades en el aparato 5 La corriente de carga de la batería tiene que ser comprendida entre 1 10 y 1 15 de la capacidad misma bateria 6 En el caso q...

Page 9: ...a tal finalidade 9 Não recarregue pilhas ricaricabiili 10 Não retire os cabos Não carregue o carregador através da elevação de cabos NOTÍCIAS GERAIS SOBRE AS CARREGADOR ARRANQUE 1 arranque é um dispositivo capaz de fornecer uma forte corrente para um curto período Por isso nunca devemos insistir sobre o início tanto porque ele corre o risco de danificar o motor de partida é o mesmo para iniciantes...

Page 10: ...al 8 Ez a töltõt magában foglalja mint például kapcsolók vagy relays okozhat ívek vagy szikrák így ha van egy garázs vagy egy hasonló helyen a töltõt egy szobában vagy a lakás alkalmas erre a célra 9 Ne töltse az akkumulátort ricaricabiili 10 Ne húzza ki a kábeleket Ne hordják a töltőt a teherfelvevő kábeleket ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK AZ CHARGER ELOETELEK 1 A kezdő a készülék képes a jelenlegi erős e...

Page 11: ...eganie powstawania ognia i iskier Zapewnienie odpowiedniej wentylacji podczas ładowania Zakaz palenia 4 W celu zapewnienia ochrony przed pośrednie kontakty tylko podłączyć do odpowiedniego gniazda uziemienia 5 Nie należy narażać na działanie deszczu lub śniegu 6 W pęseta i łączące zaciski z baterii musi być utrzymywane w czystości 7 Unikaj w bezwzględny sposób w celu odwrócenia polaryzacji 8 Ta ob...

Page 12: ...n dient contact opgenomen te worden met een technische dienst OPMERKING Mocht de toevoerkabel beschadigd zijn dan dient deze direct vervangen te worden door een vakman omdat hiervoor speciaal gereedschap noodzakelijk is VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om de veiligheid van de gebruiker te garanderen dienen de volgende voorschriften opgevolgd te worden 1 Voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen 2 ...

Page 13: ... аккумуляторов их можно соединять последовательно или параллельно Предпочтительным из этих вариантов является последовательное соединение т к таким образом можно контролировать ток протекающий в каждом аккумуляторе этот ток будет равен величине показаний амперметра Задавайте емкость равную емкости меньшего из двух аккумуляторов а напряжение зарядки равным сумме напряжений аккумуляторов При возникн...

Page 14: ...t stikked ud af stikkontatakten før ladekablerne sluttes til eller tages af batteriet 6 Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes med et originalt 7 Undersøg om netspændingen passer til udstyrets spænding Nettilslutningen udføres v h a det dertil beregnede kabel Eventuelle forlængere af forsyningskablet skal have et passende tværsnit d v s aldrig under det leverede kabels 8 For at undgå at besk...

Page 15: ...et at foropvarme tændrørene før motoren startes med akkumulatoropladeren for derved at undgà beskadigelse af tændrørene FORKLARING AF SYMBOLER U1 V Hz Nominelle værdier af spænding og frekvens U2 V Nominel værdi af spænding In A Nominelle værdi af den maksimale absorberede I2 A Nominelle værdi af Udgangsstrøm i DC I2boost A Startstrøm Cr Ah Nominel kapacitet af de største batterioplader som bærer ...

Page 16: ...o a un reciclaje ecològico y seguro NL Correcte verwijdering van dit product Dit merken getoond op het product en zijn literatuur wijst erop dat dit soort product niet met huishoudenafval aan het eind van zijn beroepsleven moet worden geschikt om mogelijk kwaad aan het milieu of de volksgezondheid te verhinderen Daarom wordt de klant verzocht om aan de correcte verwijdering te leveren die dit prod...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...po Chumbo Voltagem 12V Haver sobre frontal 1 amperometer Starter 2 Charge amperometer 3 saída de 12V de tensão 4 A saída de tensão 24V 5 O interruptor de energia 6 comutador oito posições 7 controle remoto Na parte de trás 8 compartimento do bloco de fusíveis Tápegység 230V 1PH AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA Típus Ólom Feszültség 12V A front van 1 Starter amperometer 2 Charge amperometer 3 12V feszültség ...

Page 21: ...ung wählen durch das Ende der Pluspolzange in den Ausgang N 3 entsprechend 12V einzufügen und fest anschrauben 2 die Zangen wie vorher angegeben verbinden 3 das Speisungskabel an eine Schuko Steckdose von 230V anschließen 4 den Umschalter N 5 auf die Position ON Die Leuchtanzeige gibt den Strom an 5 den Spannungsstrom mittels Umschalter N 6 wählen BATTERIEAUFLADUNG 24V 1 die Spannung wählen durch ...

Page 22: ...Coloque No 6 comutador na posição 8 3 Pressione os dois botões no controle remoto O reforço será executado escolher a amperagem correta 4 Depois de ter feito o ponto de partida desligue o aparelho da bateria ou por outro lado a mudança é mais no CHARGE A CHARGE BATTERY 12V 1 Válassza ki a feszültség a kapcsolat pozitív tulajdonosa a 12V os konnektorba N 3 2 Csatlakoztassa a piros kapocs a pozitív ...

Page 23: ...а 6 в позиции 8 3 Нажмите две кнопки на пульте дистанционного управления руль будет работать выборе правильного тока 4 После того как сделать начиная отсоединить аппарат от батареи или с другой стороны изменить его в более CHARGE ЗАПУСК 24V 1 Приступить чтобы зарядить аккумулятор при 24В до N 4 точка 2 Место коммутатора 6 в позиции 8 3 Нажмите две кнопки на пульте дистанционного управления руль бу...

Page 24: ...______________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...

Page 25: ...______________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: