background image

17

AVENTICS

 | ST4-2P | 

R412012414–BAL–001–AE

W

Säkra anläggningen mot återinkoppling. Sätt upp 
varningsskyltar på huvudströmbrytaren under 
monteringen som varning för återinkoppling.

W

Undvik ferritiska komponenter i den närmaste 
omgivningen kring sensor ST4-2P.

Under drift:

W

Ta sensorn i drift först när den är helt monterad, korrekt 
inkopplad och noggrant testad.

3

Beskrivning av enheten

Använd sensor ST4-2P endast med AVENTICS 
hanteringsutrustning med C-spår. Den används för 
ändlägesavläsning samt mellanpositionsidentifiering i 
pneumatikcylindrar och läser av positionerna 
beröringsfritt. 
Kopplingspunkterna kan ställas in exakt för valfria 
kolvpositioner med hjälp av teach-knappen.

4

Leveransomfattning

W

En sensor ST4-2P

W

En sexkantsskruvmejsel, NV 1,3 mm

W

En bruksanvisning

5

Montering och driftstart

Mekanisk justering av sensor 
ST4-2P

Se  

på 

sidan 20.

1.

Ställ in hanteringsutrustningen på mitten av 
arbetsslaget.

2.

Sätt i sensorn (1) uppifrån i C-spåret (2).

3.

Justera sensorn till mitten av sensorslaget (observera 
sensorns mitt) och dra åt skruven (3).
Åtdragningsmoment: M

A

= 8

+5

Ncm.

Spara kopplingspunkterna, se nedan.

Elektronisk justering av sensor 
ST4-2P

1.

Ställ in hanteringsutrustningen på mitten av 
arbetsslaget.

2.

Se till att sensorn har lämplig driftspänning (se 
”Tekniska data” på sidan 18).

3.

Håll Teach-knappen nedtryckt i 8-10 sek tills båda
LEDer blinkar omväxlande.

4.

Sätt i sensorn (1) uppifrån i C-spåret (2) och förskjut 
sensorn i C-spåret tills båda LEDer lyser samtidigt, och 
dra åt skruven (3).
Åtdragningsmoment: M

A

= 8

+5

Ncm.

Spara kopplingspunkterna

Se 

 på sidan 20.

Driftstart får endast utföras av en fackman inom el och 
pneumatik eller av en tillräckligt utbildad person under 
ledning och uppsikt av en sådan fackman (se även 
”Förkunskapskrav”).

1.

Se till att sensorn har lämplig driftspänning (se 
”Tekniska data”).

2.

Lär in arbetsslaget (två kopplingspunkter) enligt
följande (Teach in):

a)

Fastställ första kolvpositionen för arbetsslaget (1:a
kopplingspunkten).

b)

Tryck på Teach-knappen i 3 sek (se

, A).

LED 1 blinkar.

c)

Släpp upp Teach-knappen.
1. Kopplingspunkten är sparad, 
LED 2 blinkar (för 2:a kopplingspunkten)

d)

Fastställ andra kolvpositionen för arbetsslaget (2:a 
kopplingspunkten) (se

 B).

e)

Tryck på Teach-knappen i 1 sek (se

B).

2:a kopplingspunkten har sparats.

Kontrollera lagrade kopplingspunkter

1.

Förflytta kolven till läget för den första 
kopplingspunkten.
LEDn för den första kopplingspunkten lyser. 
Kopplingspunkten har identifierats (se 

, C).

LEDn lyser inte: Kopplingspunkten har inte identifierats.

O

Om kopplingspunkten inte identifierades, ska man 
kontrollera användningsvillkoren och göra nödvändiga 
omjusteringar.

2.

Förflytta kolven till läget för den andra 
kopplingspunkten.
LEDn för den första kopplingspunkten slocknar, medan 
LEDn för den andra lyser. Kopplingspunkten har 
identifierats (se 

, C). Om den första LEDn inte

slocknar resp om den andra LEDn inte lyser har 
kopplingspunkten inte identifierats.

VARNING

Skaderisk vid montering under tryck!

Om trycket inte slås ifrån innan monteringen påbörjas, 
finns risk för personskador samt risk för skador på 
apparaten eller delar av anläggningen.

O

Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och 
spänningsfri innan produkten monteras.

Sensorn måste kopplas till utanför påverkande 
magnetfält.

2

VARNING

Risk för okontrollerade cylinderrörelser vid inkoppling 
av pneumatiken!

Om systemet inte definieras kan detta leda till 
personskador.

O

Sätt systemet i ett definierat tillstånd innan det 
kopplas till.

Om kopplingspunkten ligger utanför sensorns 
detektionsområde, avbryts inlärningsproceduren. 
LEDn blinkar då i korta intervaller.
Om inlärningsproceduren inte avslutas, avbryts den 
efter 90 sek (timeout). Den senast sparade 
kopplingspunkten är fortfarande aktiv.

2

3

3

3

3

3

Summary of Contents for ST4-2P

Page 1: ... Sensor Serie ST4 2P mit und ohne I O Link Sensor series ST4 2P with and without I O Link Capteur série ST4 2P avec et sans lien E S Sensore serie ST4 2P con e senza I O link Sensor serie ST4 2P con y sin enlace E S Sensor serie ST4 2P med och utan I U länk ST4 2P R412012414 09 2016 Replaces 07 2014 DE EN FR IT ES SV ...

Page 2: ...er Anleitung genannt werden W unter Betriebsbedingungen verwenden die von den in dieser Anleitung beschriebenen abweichen Qualifikation des Personals Die Montage und Inbetriebnahme erfordert grundlegende elektrische und pneumatische Kenntnisse Die Montage und Inbetriebnahme darf daher nur von einer Elektro oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht e...

Page 3: ... leuchten und schrauben Sie die Befestigungsschraube 3 fest Anzugsdrehmoment MA 8 5 Ncm Schaltpunkte speichern Siehe auf Seite 20 Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden siehe auch Qualifikation des Personals 1 Legen Sie am Sensor eine geeignete Betriebsspannung siehe Te...

Page 4: ...der Oberfläche durch Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Die Oberflächen und Dichtungen können durch Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel beschädigt werden O Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel SIO Modus ja Min Zykluszeit 2 3 ms Geschwindigkeit 38 4 kBaud Com 2 Prozessdatenbreite 2 Bit Frametyp 2 1 Zugriff Daten Datentyp Default R 1 Byte UINT8 0 3 4 RW R...

Page 5: ... electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their professional training knowledge and experience as well as their understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done Qualified personnel...

Page 6: ...t piston position for the working stroke switching point 1 b Press and hold the teach in button for 3 seconds see A LED 1 will flash c Release the teach in button Switching point 1 is stored LED 2 will flash for switching point 2 d Set the second piston position for the working stroke switching point 2 see B e Press and hold the teach in button for 1 second see B Switching point 2 is stored Checki...

Page 7: ...gressive detergents The surfaces and seals could be damaged by aggressive solvents and cleaning agents O Never use solvents or aggressive detergents SIO mode Yes Min cycle time 2 3 ms Speed 38 4 kBaud Com 2 Process data width 2 Bit frame typ 2 1 Access Data Data type Default R 1 byte UINT8 0 RW RW RW RW RW RW RW RW Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Q2 Bit 1 Q1 Bit 0 Manufacturer ID 001F hex Devi...

Page 8: ...e et sous la direction et la surveillance d une personne qualifiée Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés de reconnaître d éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée ses connaissances et expériences ainsi qu à ses connaissances des directives correspondantes Une personne spécialisée doit respecter les r...

Page 9: ...et surveillance d une personne qualifiée voir également Qualification du personnel 1 Etablir une tension de service appropriée au capteur voir Données techniques 2 Effectuer l apprentissage de la course de service deux points de commutation comme suit a Déterminer la première position du piston pour la course de service premier point de commutation b Maintenir le bouton d apprentissage enfoncé pen...

Page 10: ...irecte 9 Données techniques REMARQUE Endommagement de la surface par des solvants et des produits d entretien agressifs Les surfaces et les joints peuvent être endommagés par des solvants ou des détergents agressifs O Ne jamais utiliser des solvants ou des détergents agressifs Mode SIO Oui Durée min du cycle 2 3 ms Vitesse 38 4 kBaud Com 2 Largeur des données des opérations 2 Bit type de cadre 2 1...

Page 11: ... e la messa in funzione devono perciò essere eseguiti solo da personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato Per personale qualificato si intende coloro che a ragione di una formazione professionale adeguata e delle proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti sono in grado di giudicare il lavoro ...

Page 12: ...eria elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato ved anche Qualifica del personale 1 Applicare al sensore una tensione di esercizio adeguata vedere Dati tecnici 2 Apprendere la corsa utile due punti di commutazione come segue Teach in a Stabilire la prima posizione del pistone per la corsa utile 1 punto di commutazione b Premere il pul...

Page 13: ...ti tecnici NOTA Danno alla superficie dovuto a solventi e detergenti aggressivi Le superfici e le guarnizioni possono essere danneggiate da solventi e detergenti aggressivi O Non usare mai solventi o detergenti aggressivi Modalità SIO sì Tempo ciclo min 2 3 ms Velocità 38 4 kBaud Com 2 Larghezza dati di processo 2 Bit tipo frame 2 1 Accesso Dati Tipo dati Default R 1 byte UINT8 0 3 4 RW RW RW RW R...

Page 14: ... en estas instrucciones Cualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de electrónica y neumática para realizar el montaje y la puesta en servicio Por lo tanto solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona guiada y supervisada por una persona cualificada podrá realizar el montaje y la puesta en servicio Por personal cualificado se entiende una p...

Page 15: ...os dos LED se enciendan a la vez enrosque firmemente el tornillo de fijación 3 Par de apriete MA 8 5 Ncm Memorizar puntos de conmutación Véase la en la página 20 Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio véase también Cualificación del personal 1 Aplique una tensión de servici...

Page 16: ...e las tablas Capa física Datos de proceso Los sensores con enlace E S tienen datos de proceso de 2 bit en el bit 0 y el bit 1 Bit 7 2 reservado Bit 1 0 0 inactivo 1 activo Página de parámetros directos 9 Datos técnicos NOTA Daños en la superficie a consecuencia de disolventes y detergentes agresivos Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a consecuencia de disolventes o detergentes agresi...

Page 17: ...start krävs grundläggande kunskaper inom elektronik och pneumatik Montering och driftstart får därför endast göras av en fackman inom elektronik och pneumatik eller av en upplärd person under ledning och uppsikt av en fackman En fackman är en person som genom sin utbildning sina yrkesmässiga kunskaper och erfarenheter liksom sina kunskaper om tillämpliga bestämmelser kan bedöma anförtrott arbete u...

Page 18: ...ll att sensorn har lämplig driftspänning se Tekniska data 2 Lär in arbetsslaget två kopplingspunkter enligt följande Teach in a Fastställ första kolvpositionen för arbetsslaget 1 a kopplingspunkten b Tryck på Teach knappen i 3 sek se A LED 1 blinkar c Släpp upp Teach knappen 1 Kopplingspunkten är sparad LED 2 blinkar för 2 a kopplingspunkten d Fastställ andra kolvpositionen för arbetsslaget 2 a ko...

Page 19: ...ngsmedel eller starka rengöringsmedel SIO läge Ja Min cykeltid 2 3 ms Hastighet 38 4 kBaud Com 2 Processdatabredd 2 bitar frametyp 2 1 Åtkomst Data Datatyp Default R 1 Byte UINT8 0 RW RW RW RW RW RW RW RW Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Q2 Bit 1 Q1 Bit 0 4 Manufacturer ID 001F hex Device ID ST4 2P 0021505 Detektionsområde 0 50 mm Elektriskt utförande DC 4 ledare Matningsspänning DC 12 30 V Res...

Page 20: ...rt Out 2 Schaltausgang 2 switch output 2 sortie de commutation 2 uscita commutazione 2 salida de conmutación 2 kopplingsutgång 2 Teach Taster Teach in button Bouton d apprentissage Pulsante Teach Botón Teach Teach knapp Anschluss M8x1 4 polig M8x1 port 4 pin Connecteur M8x1 à 4 pôles Collegamento M8x1 a 4 poli Conexión M8x1 4 polos Anslutning M8x1 4 polig Anschluss M12x1 4 polig I O Link fähig M12...

Page 21: ...contrôle des positions mémorisées C Apprendimento del punto di commutazione 1 A apprendimento del punto di commutazione 2 B e controllo delle posizioni memorizzate C Aprendizaje del punto de conmutación 1 A aprendizaje del punto de conmutación 2 B y control de las posiciones memorizadas C Inlärning kopplingspunkt 1 A inlärning kopplingspunkt 2 B och kontroll av lagrade positioner C MA 8 5 Ncm 4 1 ...

Page 22: ...R 0 1023 No arguments 0x92 Tolerance step UINT8 3 Byte R W 1 5 0x28 Process data state output 1 and output 2 UINT8 1 Byte R 00 01 10 11 Q1 and Q2 inactive Q1 active Q2 active Q1 and Q2 active 0xE2 Hall signals channel A and channel B UINT8 4 Byte R 0 1023 High Byte Low Byte SPDU System Command Index Subindex Meaning Format Bytes Access Example Range Remark 0x02 Teach switching point 1 UINT8 W AxA0...

Page 23: ......

Page 24: ... the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412012414 BAL ...

Reviews: