background image

1

2

3

4

5

6

7

4

Kombinationsmöglichkeiten von Grundplatten für einseitig und beidseitig betätigte Ventile
Base plate combination options for single solenoid and double solenoid valves.
Possibilités de combinaison des embases pour distributeurs monostables et bistables
Possibilità di combinazione per piastre base per valvole monostabili e bistabili
Posibilidades de combinación de placas base para válvulas mono o biestables
Kombinationsmöjligheter för basplattor för enkla och bistabila ventiler

Beispiel Nr.
Example no.
N° d’exemple
N° esempio
N° de ejemplo
Exempel nr.

Anzahl Ventilplätze

1)

No. of valve positions

1)

Nombre des empl. distr.

1)

Numero posti valvola

1)

N° de lugares de válvula

1)

Antal ventilplatser

1)

GP

2)

 für beidseitig betätigte Ventile

3)

BP

2)

 for double solenoid valves

3)

EB

2)

 pour distributeurs bistables

3)

PB

2)

 per valvole bistabili

3)

PB

2)

 para válvulas biestables

3)

BP

2)

 för bistabila ventiler

3)

GP

2)

 für einseitig betätigte Ventile

4)

BP

2)

 for single solenoid valves

4)

EB2

2)

 pour distributeurs monostables

4)

PB

2)

 per valvole monostabili

4)

PB

2)

 para válvulas monoestables

4)

BP

2)

 för enkla ventiler

4)

1

12

12

-

2

14

10

4

3

16

8

8

4

18

6

12

5

20

4

16

6

22

2

20

7

24

-

24

1) Max. 32 / Max. 32 / Max. 32 / Max. 32 / Máx. 32 / Max. 32
2) Grundplatte / Base plate / Embase / Piastra base / Placa base / Basplatta
3) Max. 16 / Max. 16 / Max. 16 / Max. 16 / Máx. 16 / Max. 16
4) Nur HF03: max. 32 / Only HF03: max. 32 / Uniquement HF03 : max. 32 / Solo HF03: max. 32 / Sólo HF03: máx. 32 / Endast HF03: max. 32

Summary of Contents for HF02-LG

Page 1: ...ctions Instruction de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de servicio Monteringsanvisning Erweiterung Extension Extension Ampliamento Ampliación Utökning HF02 LG HF03 LG R412008260 02 2016 Replaces 04 2014 DE EN FR IT ES SV ...

Page 2: ...halb der Anwendungsgebiete verwenden die in dieser Anleitung genannt werden Qualifikation des Personals Die Montage Demontage Inbetriebnahme und Bedienung erfordert grundlegende elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe Die Montage Demontage Inbetriebnahme und Bedienung darf daher nur von einer Elektro oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen...

Page 3: ...tück nicht auf einer DIN Schiene 4 2 VS HF02 LG HF03 LG erweitern Montagereihenfolge beachten O Montieren Sie zuerst die Grundplatten für beidseitig betätigte Ventile danach die für einseitig betätigte Ventile 1 Schalten Sie das System drucklos und spannungsfrei 2 Lösen Sie die Innensechskantschrauben 7 und entfernen Sie die P Endplatte 6 3 Schrauben Sie die Zugankererweiterung 3 in Zuganker 2 bün...

Page 4: ...ns Personnel qualifications Assembly disassembly commissioning and operation require fundamental electrical and pneumatic knowledge as well as knowledge of the applicable technical terminology Assembly disassembly commissioning and operation may therefore only be carried out by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified pers...

Page 5: ...he VS HF02 LG HF03 LG Observe the assembly sequence O First install the base plates for double solenoid valves then those for single solenoid valves 3 Loosen the hexagonal socket head screws 7 and remove the P end plate 6 4 Screw in the tie rod extension 3 flush with the tie rod 2 5 Insert the seals 5 in the base plate s 4 6 Place the base plate s 4 on the tie rod extension 3 Make sure the seals h...

Page 6: ...ts suivants 1 Embase terminale EP avec orifices 2 Tirant 3 Extension à tirants 4 1 à 12 16 embases pour distributeurs bistables 1 à 24 32 embases pour distributeurs monostables uniquement HF03 LG 5 Joints 6 Embase terminale P avec orifices 7 Vis à six pans creux Français 1 A propos de cette documentation Validité de la documentation Ce mode d emploi comporte des informations importantes quant à l ...

Page 7: ... 16 pièces ne pas le monter sur un rail DIN 4 2 Extension des VS HF02 LG HF03 LG Respecter l ordre de montage O Il faut d abord monter les embases pour distributeurs bistables puis ensuite les embases pour distributeurs monostables 1 Mettre le système hors pression et hors tension 2 Desserrer les vis à tête cylindriques 7 et retirer l embase terminale P 6 3 Visser l extension à tirants 3 dans le t...

Page 8: ...matiche HF02 LG o HF03 LG W al di fuori degli ambiti d applicazione riportati in queste istruzioni Qualifica del personale Le operazioni di montaggio messa in funzione e comando smontaggio manutenzione incl manutenzione ordinaria e cura richiedono conoscenze di base in ambito elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi campi Per garantire la sicurezza operativa ...

Page 9: ...la e piastra e base 4 sulla prolunga dei tiranti 3 Accertarsi che le guarnizioni 5 siano posizionate correttamente 6 Montare la piastra terminale destra P 6 e stringere le viti brugola 7 coppia di serraggio 3 0 0 5 Nm 7 Appoggiare la valvola 9 la piastra di alimentazione 10 o la piastra cieca 8 sulla e piastra e base 4 e stringere le viti con testa a croce DIN EN ISO 4757 Z1 11 coppia di serraggio...

Page 10: ...dicionales que la acompañen W se respeten las prescripciones para la prevención de accidentes en el lugar de aplicación W la ampliación sólo se lleve a cabo por personal técnico cualificado y capacitado Utilización no conforme a las especificaciones La utilización no conforme a las especificaciones comprende además que la ampliación del VS HF02 LG o HF03 LG W se utilice fuera de los campos de apli...

Page 11: ...o incorrectamente se puede mover de forma descontrolada y puede dañar otras piezas de la instalación La fijación del VS puede desestabilizarse por las oscilaciones que se produzcan durante el funcionamiento O Asegúrese de que todos los componentes están montados en una placa base y de que ésta se encuentra fijada de manera segura a la máquina o a una placa de montaje O Si el equipamiento es de más...

Page 12: ...ttan 1 O Kontrollera att tätningarna 6 sitter korrekt O Kontrollera att pilotluftsskyddet HF02 LG är korrekt monterat 3 Leveransen innehåller W 1 st basplatta för bistabila ventiler med snabbanslutning 4 eller 1 st basplatta för monostabila ventiler med snabbanslutning 4 eller 1 st basplatta för bistabila ventiler med gänganslutning 4 eller 1 st basplatta för monostabila ventiler med gänganslutnin...

Page 13: ...n till systemet 2 Lossa insexskruvarna 7 och ta bort P ändplattan 6 3 Skruva i dragstångsförlängningen 3 i dragstången 2 kant i kant 4 Lägg i tätningarna 5 i basplattan orna 4 5 Montera basplattan orna 4 på dragstångsförlängningen 3 Kontrollera att tätningarna 5 sitter korrekt 6 Montera höger P ändplatta 6 och dra åt insexskruvarna 7 åtdragningsmoment 3 0 0 5 Nm 7 Montera ventilen 9 ingångsplattan...

Page 14: ...tilsystem HF02 LG Overview of valve terminal system HF02 LG Vue d ensemble système porte distributeurs HF02 LG Panoramica della batteria di valvole pneumatiche HF02 LG Vista general del sistema portaválvulas HF02 LG Översikt ventilrampsystem HF02 LG ...

Page 15: ...psystem HF03 LG Kennzeichnung Grundplatte für einseitig betätigte Ventile A oder für Einspeiseplatte B Marking on base plate for single solenoid valves A or for supply plates B Marquage pour embase pour distributeurs monostables A ou embase d entrée B Marcatura piastra base per valvole monostabili A o per piastra di alimentazione B Identificación de la placa base para válvulas monoestable A o para...

Page 16: ...ons1 Nombre des empl distr 1 Numero posti valvola1 N de lugares de válvula1 Antal ventilplatser1 GP2 für beidseitig betätigte Ventile3 BP2 for double solenoid valves3 EB2 pour distributeurs bistables3 PB2 per valvole bistabili3 PB2 para válvulas biestables3 BP2 för bistabila ventiler3 GP2 für einseitig betätigte Ventile4 BP2 for single solenoid valves4 EB22 pour distributeurs monostables4 PB2 per ...

Page 17: ......

Page 18: ...nfiguration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412008260 BAL 001 AH02 2016 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may not be ...

Reviews: