background image

29

INTELLISTAND™ ENABLE/DISABLE

FI

Kun ABT-34/ABT-35-kevytkuuloketta
käytetään yhdessä Plantronics-luuripidikkeen
kanssa, voit käyttää IntelliStand™-toimintoa.

IntelliStand havaitsee, kun kuuloke nostetaan
ABT-34/ABT-35-tukiasemasta tai asetetaan
siihen, ja aktivoi luuripidikkeen vastaamaan
tai päättämään puhelun automaattisesti.
IntelliStand-toiminto on poissa käytöstä, kun
kytkin on kuvan osoittamassa I-asennossa, ja
käytössä, kun kytkin on II-asennossa.

FR

Lorsque le système ABT-34/ABT-35 est utilisé
parallèlement à un levier de décroché de
combiné Plantronics, vous pouvez activer la
fonctionnalité IntelliStand™.

IntelliStand permet de reconnaître la
présence ou non du micro-casque sur la
base du ABT-34/ABT-35, puis active
automatiquement le levier pour répondre ou
mettre fin à un appel.

La fonctionnalité IntelliStand est désactivée
lorsque le bouton de sonnerie est sur la
position I (comme illustré) et activée lorsque
le bouton est sur la position II.

IT

Quando il sistema di cuffie ABT-34/ABT-35
viene usato con un dispositivo automatico di
risposta Plantronics, è possibile attivare la
funzione IntelliStand™.

The IntelliStand rileva la rimozione o il
reinserimento della cuffia sulla base ABT-
34/ABT-35 e attiva il dispositivo automatico
di risposta per rispondere a una chiamata o
per chiuderla. La funzione IntelliStand è
disattivata quando l'interruttore è in
posizione I (come mostrato) o abilitata
quando l'interruttore è in posizione II.

NL

Wanneer u het ABT-34/ABT-35-systeem
gebruikt in combinatie met een Plantronics-
telefoonhoornlifter, kunt u de IntelliStand™-
functie inschakelen.

De IntelliStand "voelt" wanneer de headset
is verwijderd uit het  ABT-34/ABT-35-
basisstation of daarin is teruggeplaatst,
waarbij de lifter automatisch wordt
geactiveerd om een gesprek te
beantwoorden of te beëindigen.

De functie is uitgeschakeld als de
schakelaar in stand I staat (zie de
afbeelding) en ingeschakeld als de
schakelaar in stand II staat.

NO

Når ABT-34/ABT-35-systemet brukes
sammen med en Plantronics-håndsettløfter,
kan du aktivere IntelliStand™-funksjonen.

IntelliStand registrerer når hodesettet fjernes
fra eller settes tilbake i ABT-34/ABT-35-
baseenheten, og aktiverer automatisk
løfteren til å svare på eller avslutte et anrop.
Intellistand-funksjonen deaktiveres når
bryteren er i posisjon I (som vist), eller
aktiveres når bryteren er i posisjon II.

PT

Quando o Sistema ABT-34/ABT-35 é
utilizado em conjunto com um Suporte de
atendimento do microauscultador
Plantronics, pode activar a função
IntelliStand™. O IntelliStand sente quando
o auricular é removido ou reposto na
Unidade de base do ABT-34/ABT-35,
activando automaticamente o suporte de
atendimento para atender ou terminar uma
chamada.

A função IntelliStand está desactivada
quando o interruptor está na posição I (tal
como é indicado) ou activada quando o
interruptor está na posição II.

SE

När ABT-34/ABT-35 används tillsammans
med en Plantronics-lurlyftare har du tillgång
till funktionen IntelliStand™. 

IntelliStand har en avkänningsfunktion, för

när du lyfter av eller sätter tillbaka headsetet
i ABT-34/ABT-35-basenheten, och
lurlyftaren aktiveras då automatiskt så att
samtalet tas emot eller avslutas. 

IntelliStand-funktionen är avaktiverad när
omkopplaren är i läge I (se bilden) och
aktiverad när omkopplaren är i läge II.

28

REGULATORY NOTICE

EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY RADIATION

This device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter. To comply with FCC RF exposure requirements, only use the supplied antenna.

The radiated output power of this internal wireless radio is far below the FCC radio frequency
exposure limits. Nevertheless, the wireless radio shall be used as described in the manual.

The internal wireless radio operates within guidelines found in radio frequency safety standards and
recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. 

Plantronics therefore believes the internal wireless radio is safe for use by consumers. The level of
energy emitted is far less than the electromagnetic energy emitted by wireless devices such as mobile
phones. However, the use of wireless radios may be restricted in some situations or environments,
such as aboard airplanes. If you are unsure of restrictions, you are encouraged to ask for
authorization before turning on the wireless radio.

NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to
operate the equipment.

Summary of Contents for ABT-34

Page 1: ...etooth SIG Inc and are used by Plantronics Inc under license Patents U S 5 210 791 6 735 453 and Patents Pending Printed in USA 70744 03 11 05 ABT 34 ABT 35 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Quickstart Guide Kurzanleitung Quick start Guía de inicio rápido Pika aloitusopas Guide rapide de mise en route Guida rapida Naslaggids Hurtigstartveiledning Manual do Utilizador Snabbstarthandbok ...

Page 2: ...34 ABT 35 Pour connaître les informations en matière de sécurité et de réglementation reportez vous au livret individuel Important Safety and Operational Information Informations importantes en matière de sécurité et de fonctionnement Des informations techniques détaillées et un exemplaire de la déclaration de conformité sont disponibles sur le site Web www plantronics com documentation IT La guid...

Page 3: ... le micro casque ABT 35H compris dans le système ABT 34 ABT 35 peut également être utilisé avec la plupart des téléphones mobiles compatibles Bluetooth Pour plus de détails sur l installation et l utilisation du micro casque ABT 35H avec votre téléphone mobile reportez vous au ABT 35H Headset Quickstart Guide Guide de mise en route rapide du micro casque ABT 35H IT La presente Guida dell utente fo...

Page 4: ...6 ABT 35 SETUP 1 7 ABT 35 SETUP 2 with AVAYA 2420 4610SW 4620 4620SW 4621SW 4622SW 4625SW 4630SW 5420 5610 and 5620 Telephones with AVAYA 2410 4630 5410 6416 D M and 6424 D M Telephones ...

Page 5: ...n teléfonos analógicos o ISDN de Avaya ni de otros fabricantes ya que podrían producirse descargas eléctricas FR Ce produit est conçu pour la connexion à des téléphones numériques Avaya uniquement N utilisez pas ce produit avec des téléphones analogiques Avaya ou RNIS Réseau Numérique à Intégration de Services d autres fabricants vous risqueriez de subir un choc électrique IT Questo prodotto è sta...

Page 6: ...edig te zijn opgeladen NO Statusindikatoren lyser rødt under lading og endres til blått når hodesettet er fullt oppladet Hodesettet må lades i minst én time før det brukes tre timer før det er fullt oppladet PT O indicador de Estado acende a vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado O auricular tem de ser carregado durante pelo menos 1 hor...

Page 7: ...cador de Estado ficar intermitente e vermelho SE Du sätter på headsetet genom att trycka på och hålla ned knappen för ström sekretess i 3 sekunder tills statusindikatorn blinkar blått Stäng av genom att trycka på och hålla ned knappen igen i 3 sekunder tills statusindikatorn blinkar rött 12 PLACING A CALL A B GB Placing a call on your corded telephone Lift the handset and then press either the Cal...

Page 8: ... funzionalità di composizione vocale se supportate dal telefono Importante é necessario innanzitutto registrare le cuffie sul ricevitore del cellulare Fare riferimento alle istruzioni sulla compatibilità Bluetooth nella Guida rapida delle cuffie ABT 34 ABT 35 14 PLACING A CALL NL Een gesprek via de vaste telefoon voeren Pak de handset op en druk op de gespreksknop op de headset A of op het basisst...

Page 9: ...ppuyez sur le bouton de contrôle d appel du micro casque A ou de la base B pour répondre à cet appel Lorsque le téléphone mobile sonne appuyez sur le bouton de contrôle d appel A du micro casque Note si la fonction Intellistand est activée le système active toujours le levier de décroché de combiné Pour désactiver la fonction Intellistand suivez les instructions page 27 IT Se squilla il telefono a...

Page 10: ... ce que vous l obteniez Appelez ensuite un collègue et tout en parlant positionnez le bouton de configuration sur chacune des 4 positions Sélectionnez celle qui vous offre la meilleure qualité de son à vous et à votre collègue Durant cet appel vous devez également régler le volume d écoute et de transmission et la tonalité d écoute comme décrit ci après Une fois réglée la molette de configuration ...

Page 11: ... de la Guía del usuario del Sistema ABT 34 ABT 35 que se encuentra en www plantronics com documentation A B 20 LISTEN VOLUME FI A säädä äänenvoimakkuus puhekumppanin äänenvoimakkuus miellyttävälle tasolle B jos tämän äänenvoimakkuuden säätäminen tuntuu hankalalta kokeile Rx liukukytkimellä 1 4 erilaisia asetuksia kuvan osoittamalla tavalla kunnes löydät sopivan voimakkuustason Huomautus tämä asetu...

Page 12: ...udproblem Mer information finns i felsökningsavsnittet i bruksanvisningen till ABT 34 ABT 35 systemet på www plantronics com documentation 22 SPEAK VOLUME GB A Adjust the Speak Volume how you sound to others until the level is comfortable for your co worker B If you cannot find a comfortable Speak level try different settings on the Speak Volume Master Switch A D as shown until a satisfactory soun...

Page 13: ...episce un livello del suono soddisfacente Nota tale impostazione regola solo il livello di conversazione delle cuffie per chiamate effettuate da un telefono a fili ma non può regolare il livello di conversazione quando si utilizza un telefono cellulare 24 SPEAK VOLUME Importante un volume in conversazione troppo elevato potrebbe causare problemi all udito Per ulteriori informazioni consultare la s...

Page 14: ...ortare än 1 sekund en gång på knappen för ström sekretess Om du vill avaktivera sekretessfunktionen trycker du snabbt kortare än 1 sekund en gång på knappen igen 26 INTELLISTAND ENABLE DISABLE GB When the ABT 34 ABT 35 System is used in conjunction with a Plantronics Handset Lifter you can enable the IntelliStand feature The IntelliStand senses when the headset has been removed or replaced in the ...

Page 15: ...tilbake i ABT 34 ABT 35 baseenheten og aktiverer automatisk løfteren til å svare på eller avslutte et anrop Intellistand funksjonen deaktiveres når bryteren er i posisjon I som vist eller aktiveres når bryteren er i posisjon II PT Quando o Sistema ABT 34 ABT 35 é utilizado em conjunto com um Suporte de atendimento do microauscultador Plantronics pode activar a função IntelliStand O IntelliStand se...

Page 16: ... continuación para confirmar los usos que se pueden dar al auricular FI Pakkauksessa on tuotteen mallinumero Oheisessa taulukossa on tiedot tuotteen hyväksytystä käytöstä FR Reportez vous à l emballage pour connaître le numéro de modèle du produit et consultez le tableau ci dessous concernant l utilisation approuvée IT Il numero del modello è riportato sulla confezione Per ulteriori informazioni s...

Reviews: