19
COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE
GB
It is very important that the Configuration Dial
is positioned correctly. Audio problems may
be experienced if this is incorrectly set. If you
cannot hear a dial tone through your headset,
turn the configuration dial until you obtain it.
Then dial a co-worker and while speaking,
turn the configuration dial through the 4
positions. Select the position that provides the
best sound quality for both you and your co-
worker. During this call you should also adjust
the Listen and Speak Volume as described
next. Once set, the configuration dial will not
require any further adjustment.
DE
Es ist sehr wichtig, dass der Konfigurationsregler
korrekt positioniert ist. Andernfalls können
Klangprobleme auftreten. Können Sie im
Headset keinen Wählton hören, drehen Sie den
Konfigurationsregler, bis Sie ihn hören. Rufen
Sie dann einen Mitarbeiter an, und
stellen Sie den Konfigurationsregler, während
Sie sprechen, auf alle 4 möglichen Positionen.
Wählen Sie die Position, die sowohl für Sie als
auch Ihren Gesprächspartner die beste
Klangqualität aufweist. Während dieses
Gesprächs sollten Sie auch die Hör- und
Sprechlautstärke sowie den Klang wie unten
beschrieben einstellen. Wenn die Einstellung
des Konfigurationsreglers festgelegt ist, muss sie
normalerweise nicht mehr verändert werden.
DK
Det er meget vigtigt, at konfigurationsskiven er
placeret korrekt. Der kan forekomme
lydproblemer, hvis den er indstillet forkert. Hvis
du ikke hører en klartone i dit hovedsæt, skal du
dreje på konfigurationsskiven, til du hører den.
Ring derefter til en kollega, og drej
konfigurationsskiven gennem de fire positioner
under samtalen. Vælg den position, der giver
den bedste lydkvalitet for både dig og din
kollega. Under dette opkald bør du også justere
lytte- og talelydstyrken samt lyttetonen, som
beskrevet herunder. Når først den er indstillet,
kræver konfigurationsskiven ikke yderligere
justering.
ES
Es muy importante que el disco de
configuración esté en la posición correcta.
Si no es así, pueden experimentarse
problemas de audio. Si no puede oír el tono
de marcado a través del auricular, desplace el
disco de configuración hasta que lo perciba.
Llame a un compañero y gire el disco de
configuración a través de las cuatro
posiciones mientras habla con él. Seleccione
la posición que le ofrezca la mejor calidad de
sonido a usted y a su interlocutor. Durante la
misma llamada, ajuste el volumen de escucha
y de voz y el tono de escucha, tal como se
describe a continuación. Una vez que lo haya
hecho no necesitará ajustar mas el disco de
configuración.
18
COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE
FI
On hyvin tärkeää, että sovituskytkin on oikeassa
asennossa. Jos kytkin on väärässä asennossa,
saattaa ilmetä ääniongelmia. Jos et kuule
valintaääntä kuulokkeestasi, käännä
sovituskytkintä, kunnes kuulet äänen. Soita sitten
työtoverillesi ja kääntele puheen aikana
sovituskytkintä. Valitse kytkimen neljästä
asennosta se, jolla sinun ja työtoverisi kuuleman
äänen laatu on paras. Kun sovituskytkimelle on
valittu asento, kytkintä ei tarvitse säätää Säädä
puhelun aikana myös tulevan puheen taso ja
sävy sekä lähtevän puheen taso seuraavasti:
FR
ll est très important que la molette de
configuration soit correctement positionnée. Un
réglage incorrect pourrait être à l’origine de
problèmes sonores. Si vous n’entendez pas de
tonalité dans l’oreillette, tournez la molette de
configuration jusqu’à ce que vous l’obteniez.
Appelez ensuite un collègue et tout en parlant,
positionnez le bouton de configuration sur
chacune des 4 positions. Sélectionnez celle qui
vous offre la meilleure qualité de son, à vous et
à votre collègue. Durant cet appel, vous devez
également régler le volume d’écoute et de
transmission, et la tonalité d’écoute, comme
décrit ci-après. Une fois réglée, la molette de
configuration ne nécessitera plus aucun
ajustement.
IT
È molto importante che il selettore di
configurazione sia posizionato correttamente.
In caso di posizionamento errato si potrebbero
verificare problemi audio. Se nessun segnale
di linea è udibile in cuffia, girare il selettore
di configurazione fino ad ottenerlo.
Chiamare un compagno di lavoro e, durante
la conversazione, girare il selettore di
configurazione su tutte 4 le posizioni.
Selezionare la posizione che fornisce la
migliore qualità audio per entrambi. Durante
questa chiamata è inoltre possibile regolare il
volume in ascolto e in conversazione (vedi
sotto). Una volta determinata l’impostazione, il
selettore di configurazione non necessita di
ulteriori regolazioni.
NL
Het is van groot belang dat de configuratieschijf
goed is ingesteld. Bij een onjuiste positie kunnen
geluidsproblemen ontstaan. Als u geen kiestoon
hoort via de headset, draait u aan de
configuratieschijf tot u deze wel hoort. Bel
vervolgens een collega en probeer tijdens het
gesprek alle vier standen van de
configuratieschijf uit. Selecteer de stand die de
beste geluidskwaliteit oplevert voor u en uw
collega. Pas tijdens dit gesprek ook het luister-
en spreekvolume en de luistertoon aan zoals
hieronder wordt beschreven. Als de configuratie
eenmaal is ingesteld, hoeft u deze niet meer
aan te passen.
NO
Det er veldig viktig at konfigurasjons-hjulet er i
riktig posisjon. Du kan oppleve lydproblemer
hvis dette er feil innstilt. Hvis du ikke kan
høre en summetone i hodesettet, vrir du på
konfigurasjonshjulet til du får summetone.
Ring deretter en medarbeider, og mens du
snakker, vrir du konfigurasjonsskiven gjennom
de 4 posisjonene. Velg den posisjonen som
gir best lydkvalitet for både deg og
medarbeideren din. Under denne samtalen
bør du også justere lyttevolumet, talevolumet
og lyttetonen, som er beskrevet etter dette.
Når konfigurasjonshjulet først er stilt inn, vil det
ikke trenge videre justering.
PT
É muito importante que o botão de
Configuração esteja correctamente
posicionado. Poderão ocorrer problemas de
áudio se não estiver correctamente definido.
Se não conseguir ouvir um sinal de marcação
através do auscultador, vá rodando o botão
de configuração até o obter. Em seguida,
marque o número de um colega de trabalho
e, enquanto conversam, rode o botão de
configuração através das 4 posições.
Seleccione a posição que fornecer a melhor
qualidade de som para si e para o seu colega.
Durante a chamada, deverá ajustar igualmente
o Volume de Audição e Conversação, bem
como o Tom de Audição, tal como está
descrito a seguir. Uma vez definido, o botão
de configuração não necessitará de mais
nenhum ajuste.
SE
Det är mycket viktigt att konfigureringsväljaren
står rätt. Det kan uppstå ljudproblem vid felaktig
inställning. Om det inte hörs någon ton i
headsetet vrider du konfigureringsväljaren tills
tonen hörs. Ring sedan upp en medarbetare
och prova samtliga fyra lägen medan
du fortsätter att tala. Välj det läge som
ger bäst ljudkvalitet för både dig och
din medarbetare. Under detta samtal
bör du också justera inkommande och
utgående volym samt lyssningston
enligt nedanstående beskrivning.
När konfigureringsväljaren är inställd
krävs det inga ytterligare justeringar.