Pág. 6
Manual de instrucciones 50170101
Revisión 1 Abril-08
en la estructura.
Instale los objetivos
(1.7)
en el revólver.
Retire las tapas contra el polvo de los tubos para los oculares e inserte ambos oculares
en el cabezal binocular.
El microscopio se suministra con un cable de red. Inserte el cable de alimentación de
corriente alterna (CA) a la base de corriente 220 V, 50 Hz ± 10% provista de toma de tierra
y por el otro extremo al conector del microscopio.
Ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños
ocasionados al equipo, instalaciones o lesiones sufridas a personas debido a la inob-
servancia del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de 220
V, 50 Hz ± 10%.
Puesta en marcha (Modo de uso)
Controles de iluminación
El interruptor de encendido / apagado
(1.19)
y el regulador de intensidad de ilumina-
ción
(1.18)
están localizados en la parte derecha de la base del microscopio. El sistema
eléctrico está protegido por fusibles y la caja de los fusibles está localizada en la toma de
corriente.
Encienda la luz con el interruptor de encendido / apagado
(1.19)
y ajuste la intensidad
de iluminación mediante el mando regulador
(1.18)
. Si parece que la luz no funciona, revi-
se el regulador de luminosidad
(1.18)
para ver su ajuste.
Controles de enfoque
El enfoque se lleva a cabo mediante los mandos de enfoque macrométrico
(1.10)
locali-
zados confortablemente a cada lado del equipo. El ajuste micrométrico se lleva a cabo
mediante los mandos más pequeños
(1.11)
localizados en el mismo eje de enfoque. Esta
colocación coaxial permite un fácil y preciso control de enfoque sin desviación o incomo-
didad.
Control de enfoque: con el objetivo de menor aumento, suba lentamente la platina con
el mando macrométrico hasta que aparezca la imagen. En este momento utilice el mando
micrométrico para conseguir un óptimo enfoque.
Ajuste de la tensión del enfoque: dependiendo de las preferencias del observador se
puede modificar la tensión del mando de enfoque macrométrico; para ello el microscopio
dispone de un anillo de control de fricción
(2.1)
junto al mando macrométrico derecho
(Figura 2)
. Girando el anillo de control de fricción hacia la parte de atrás del microscopio
aumenta la tensión, y hacia la parte delantera del microscopio disminuye. Se debe evitar
aflojarlo excesivamente ya que esto podría causar una caída involuntaria de la platina, con
los consiguientes problemas de precisión en el enfoque.
Pre-enfoque o control del límite de enfoque: el microscopio también dispone de un dis-
positivo de control del límite de enfoque
(2.2)
situado junto al mando de enfoque macro-
métrico izquierdo
(figura 2)
. Este dispositivo impide que la platina se eleve más allá de un
punto, que se puede determinar una vez enfocada la muestra, y así evita posibles colisio-
nes accidentales entre los objetivos y la muestra durante la observación. Este mecanismo
también permite la posibilidad de realizar un enfoque rápido, acelerando el proceso de
Revision 1 Avril-08
Manual d’usage 50170101
Page 27
Avant de la mise au point ou contrôle de la limite de la mise au point : le microscope
dispose aussi d´un dispositif de contrôle de la limite de mise au point (2.2) situé avec le
commande de mise au point macrométrique gauche (figure 2). Ce dispositif empêche que
la platine se soulève plus haute qu´un point, que ça peut déterminer une fois mise au
point d´échantillon, et comme ça éviter possibles collisions entre les objectifs et
l´échantillon pendant l´observation. Ce mécanisme aussi permet la possibilité de réaliser
une mise au point rapide, accélérant le procès d´observation quand se travaille avec dif-
férents échantillons.
Après de faire la mise au point avec l´objectif de moins grossissement, la rotation de la
manette vers l´avant du microscope fixe la limite supérieur du mouvement macrométri-
que. Quand vous changez d´objectif ou d´échantillon, la mise à point se mène à bien faci-
lement grâce à la rotation de la commande macrométrique jusqu´à arriver à la position
maximale, après il faut régler la mise au point avec la commande micrométrique. La com-
mande micrométrique n´est pas affectée par le contrôle de la limite de la mise au point.
Compensation dioptrique et régulation de la distance inter pupillaire
(Figure 3)
Compensation dioptrique : quand vous fermez un
yeux et après l´autre, vous remarquez une différence
plus au moins accusée de la mise au point à cause de
la différence dans la vision entre les deux yeux ; la
compensation dioptrique corrige ce défaut. Le micros-
cope dispose d´un anneau de compensation dioptri-
que dans l´oculaire gauche (Figure 3) pour que le
réglage doit se réaliser comme ça : Règle l´anneau de
compensation dioptrique à zéro et en regardant par
l´oculaire droit faire la mise au point de la préparation
avec les commandes macro et micrométrique. Une fois
la préparation est cadré, regarde par l´oculaire gauche
et réglez l´anneau de compensation dioptrique jusqu´à
visualiser une image claire et nette. Si l´observateur a
astigmatisme doit préserver les lunettes dans les yeux.
Distance inter pupillaire: pour le confort de l´utilisateur est très important une correcte
distance entre les oculaires. Réglez la distance s´éloignent ou se rejoindrent les oculaires
jusqu´à réussir à avoir une totale diffusion des les deux images.
Note: une fois trouvés les valeurs de la distance inter pupillaire et compensation diop-
trique va être très utile les mémoriser, sur tout si le microscope est partagé pour plus d´un
utilisateur, pour éviter répéter la localisation des valeurs pour une observation parfaite
chaque fois que le microscope est manipulé.
Contrôles de la platine mécanique:
La platine de triple lit présente les suivants commandes:
- Commande de mouvement transversal (1.20)
- Commande de mouvement longitudinal (1.21)
CASTELLANO
FRANÇAIS