background image

Pág. 6

Manual de instrucciones 50170101

Revisión 1 Abril-08 

en la estructura.
Instale los objetivos 

(1.7)

en el revólver.

Retire las tapas contra el polvo de los tubos para los oculares e inserte ambos oculares

en el cabezal binocular.

El microscopio se suministra con un cable de red. Inserte el cable de alimentación de

corriente alterna (CA) a la base de corriente 220 V, 50 Hz ± 10% provista de toma de tierra
y por el otro extremo al conector del microscopio.

Ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños

ocasionados al equipo, instalaciones o lesiones sufridas a personas debido a la inob-
servancia del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de 220
V, 50 Hz ± 10%. 


Puesta en marcha (Modo de uso)

Controles de iluminación

El interruptor de encendido / apagado 

(1.19)

y el regulador de intensidad de ilumina-

ción 

(1.18)

están localizados en la parte derecha de la base del microscopio. El sistema

eléctrico está protegido por fusibles y la caja de los fusibles está localizada en la toma de
corriente.

Encienda la luz con el interruptor de encendido / apagado 

(1.19)

y ajuste la intensidad

de iluminación mediante el mando regulador 

(1.18)

. Si parece que la luz no funciona, revi-

se el regulador de luminosidad 

(1.18)

para ver su ajuste.

Controles de enfoque

El enfoque se lleva a cabo mediante los mandos de enfoque macrométrico 

(1.10)

locali-

zados confortablemente a cada lado del equipo. El ajuste micrométrico se lleva a cabo
mediante los mandos más pequeños 

(1.11)

localizados en el mismo eje de enfoque. Esta

colocación coaxial permite un fácil y preciso control de enfoque sin desviación o incomo-
didad.

Control de enfoque: con el objetivo de menor aumento, suba lentamente la platina con

el mando macrométrico hasta que aparezca la imagen. En este momento utilice el mando
micrométrico para conseguir un óptimo enfoque. 

Ajuste de la tensión del enfoque: dependiendo de las preferencias del observador se

puede modificar la tensión del mando de enfoque macrométrico; para ello el microscopio
dispone de un anillo de control de fricción 

(2.1)

junto al mando macrométrico derecho

(Figura 2)

. Girando el anillo de control de fricción hacia la parte de atrás del microscopio

aumenta la tensión, y hacia la parte delantera del microscopio disminuye. Se debe evitar
aflojarlo excesivamente ya que esto podría causar una caída involuntaria de la platina, con
los consiguientes problemas de precisión en el enfoque.

Pre-enfoque o control del límite de enfoque: el microscopio también dispone de un dis-

positivo de control del límite de enfoque 

(2.2)

situado junto al mando de enfoque macro-

métrico izquierdo 

(figura 2)

. Este dispositivo impide que la platina se eleve más allá de un

punto, que se puede determinar una vez enfocada la muestra, y así evita posibles colisio-
nes accidentales entre los objetivos y la muestra durante la observación. Este mecanismo
también permite la posibilidad de realizar un enfoque rápido, acelerando el proceso de

Revision 1 Avril-08

Manual d’usage 50170101 

Page 27

Avant de la mise au point ou contrôle de la limite de la mise au point : le microscope

dispose aussi d´un dispositif de contrôle de la limite de mise au point (2.2) situé avec le
commande de mise au point macrométrique gauche (figure 2). Ce dispositif empêche que
la platine se soulève plus haute qu´un point, que ça peut déterminer une fois mise au
point d´échantillon, et comme ça éviter possibles collisions entre les objectifs et
l´échantillon pendant l´observation. Ce mécanisme aussi permet la possibilité de réaliser
une mise au point rapide, accélérant le procès d´observation quand se travaille avec dif-
férents échantillons. 

Après de faire la mise au point avec l´objectif de moins grossissement, la rotation de la

manette vers l´avant du microscope fixe la limite supérieur du mouvement macrométri-
que. Quand vous changez d´objectif ou d´échantillon, la mise à point se mène à bien faci-
lement grâce à la rotation de la commande macrométrique jusqu´à arriver à la position
maximale, après il faut régler la mise au point avec la commande micrométrique. La com-
mande micrométrique n´est pas affectée par le contrôle de la limite de la mise au point. 

Compensation dioptrique et régulation de la distance inter pupillaire 

(Figure 3)

Compensation dioptrique : quand vous fermez un

yeux et après l´autre, vous remarquez une différence
plus au moins accusée de la mise au point à cause de
la différence dans la vision entre les deux yeux ; la
compensation dioptrique corrige ce défaut. Le micros-
cope dispose d´un anneau de compensation dioptri-
que dans l´oculaire gauche (Figure 3) pour que le
réglage doit se réaliser comme ça : Règle l´anneau de
compensation dioptrique à zéro et en regardant par
l´oculaire droit faire la mise au point de la préparation
avec les commandes macro et micrométrique. Une fois
la préparation est cadré, regarde par l´oculaire gauche
et réglez l´anneau de compensation dioptrique jusqu´à
visualiser une image claire et nette. Si l´observateur a
astigmatisme doit préserver les lunettes dans les yeux.

Distance inter pupillaire: pour le confort de l´utilisateur est très important une correcte

distance entre les oculaires. Réglez la distance  s´éloignent ou se rejoindrent les oculaires
jusqu´à réussir à avoir une totale diffusion des les deux images.

Note: une fois trouvés les valeurs de la distance inter pupillaire et compensation diop-

trique va être très utile les mémoriser, sur tout si le microscope est partagé pour plus d´un
utilisateur, pour éviter répéter la localisation des valeurs pour une observation parfaite
chaque fois que le microscope est manipulé.

Contrôles de la platine mécanique:
La platine de triple lit présente les suivants commandes: 
- Commande de mouvement transversal (1.20)
- Commande de mouvement longitudinal (1.21)

CASTELLANO

FRANÇAIS

Summary of Contents for 50170101

Page 1: ...O METALOGRÁFICO METALLURGICAL MICROSCOPE MICROSCOPE MATALLOGRAPHIQUE Código Code Code 50170101 Modelo Model Mòdele 101 Cumple las siguientes directivas Meet the following directives Accomplit les directives suivantes 73 23 CE Directiva de seguridad eléctrica Directive for electrical safety Directive the sècurité électrique 89 336 CE Directiva de Compatibilidad electromagnética CEM Directive for el...

Page 2: ...umento de garantía Rellene y envíe la garantía antes de los 15 días después de la compra El fabricante se reserva los derechos a posibles modificaciones y mejoras sobre este manual y equipo Revision 1 Avril 08 Manual d usage 50170101 Page 31 Remplacer l ampoule par une lampe original Zuzi de 20W mais il ne faut pas toucher l ampoule avec les mains nues Si vous laissez les traces digitales dans l a...

Page 3: ...ce Technique de Zuzi Changement de la lampe IMPORTANT avant de remplacer la lampe ou le fusible doit s assurer de débrancher le microscope du réseau électrique Vous devez vous assurer d utiliser les lampes adé quates l utilisation d autre type de lampes provoquera un mauvais fonctionnement du microscope Éteindre et débranche le microscope Retirez le couvercle du compartiment de la lampe 4 8 Prendr...

Page 4: ...trajectoire du fais ceau de lumière Pousse la tige du polarisateur 1 3 pour le mettre dans la trajectoire du faisceau de lumière Tourne la tige du polarisateur 1 3 au même temps que regarde par les oculaires jusqu à l analyseur et le polarisateur restent en position orthogonale Photographie Le tube triloculaire permet adapter un appareil photographique pour enregistrer gra phiquement les observati...

Page 5: ... el microscopio retire el plástico que lo envuelve y quite la protección de poliespán en que viene encajado Retire todas las protecciones y sin conectar el equipo a la red eléctrica asegúrese de que no presenta ningún daño debido al transporte De ser así comuníquelo inmediatamente a su transportista o suministrador para que pueda hacer las debidas reclamaciones en el plazo establecido Guarde el em...

Page 6: ...cidentales entre los objetivos y la muestra durante la observación Este mecanismo también permite la posibilidad de realizar un enfoque rápido acelerando el proceso de Revision 1 Avril 08 Manual d usage 50170101 Page 27 Avant de la mise au point ou contrôle de la limite de la mise au point le microscope dispose aussi d un dispositif de contrôle de la limite de mise au point 2 2 situé avec le comma...

Page 7: ...e droit Figure 2 Tournant l anneau de contrôle de friction vers l arrière du microscope augmente la tension et vers l avant du microscope diminue Il ne faut pas desserrer beaucoup parce que la platine tombe involontairement donc il y aura des pro blèmes de précision de mise au point Figure 2 2 1 Anneau de contrôle de friction 2 2 Contrôle de la limite de mise au point 2 1 2 2 Revisión 1 Abril 08 M...

Page 8: ...etirez toutes les protections et sans bran cher l équipement au courent vérifiez qu elle n a pas été endommagée durant le trans port Dans le cas contraire communiquez le immédiatement à votre agence de transport ou à votre fournisseur Gardez l emballage car en cas de restitution de l appareil il devra toujours être renvo yé dans son emballage original accompagné également de tous les accessoires f...

Page 9: ...io de las propieda des ópticas de las sutancias Empuje de la varilla correspondiente 1 6 para colocar el analizador en la trayectoria del haz de luz Empuje la varilla del polarizador 1 3 para colocar éste en la trayectoria del haz de luz Gire la varilla del polarizador 1 3 mientras observa a través de los oculares hasta que analizador y polarizador queden en posición ortogonal Fotografía El tubo t...

Page 10: ...ue y desenchufe el microscopio Retire la tapa del compartimiento de la lámpara 4 8 Coja la bombilla y tire de ella firmemente para extraerla Si la lámpara está caliente tenga cuidado de no tocar la lámpara con los dedos para no quemarse Reemplace la bombilla por una lámpara original Zuzi de 20 W teniendo cuidado de no tocar la ampolla con las manos desnudas Si deja huellas en la bombilla por accid...

Page 11: ...s naturellement ne sont pas sous garantie non plus Assurez vous de garder la facture d achat pour avoir le droit de réclamation ou de pres tation de la garantie En cas d envoyer l équipe au Service Technique Zuzi vous devrez joindre la facture ou une copie comme garantie de l appareil N oubliez pas de remplir et d envoyer votre certificat de garantie dans les quinze jours qui suivent l achat de l ...

Page 12: ...our wholesaler You can also tell us any doubts or suggestions you have by contacting Zuzi Technical Assistance Department by email to asistencia auxilab es or by telephone 34 807 117 040 0 30 Euros min This equipment is protected under the Warranties and consumer goods regulation 10 2003 Overhaul is not covered by the video microscope warranty Operations made by non qualified staff will automatica...

Page 13: ... less steel aluminium coatings etc as they damage the microscope and produce an early ageing of the equipment Use a fluff free cloth dampened with soaped water that does not contain abrasives Lenses must not be disassembled by the user Were there any dust or dirt to be cleaned clean it with a natural horse hair brush or a smooth piece of cloth fluff free dampened with a bit of xylene or toluene To...

Page 14: ...cope for a long period of time please make sure it is dis connected from the net and protected from dust this way you will avoid accidents and will extend its working life Security The microscope must be used by previously qualified staff that knows how to operate it thanks to the user manual Put the microscope in a horizontal plane stable table having a safety area of at least 30 cm per side Do n...

Page 15: ...ual 50170101 Page 15 4 INSTALLATION SETTING UP Unwrap the microscope take off the involving plastic and take off the polyspan pro tection in which it comes fitted Take off all the protective items and without connecting the microscope to the net make sure that it does not present any damage because of the shipment In case the microscope presents any damage tell it immediately to your trans port ag...

Page 16: ...170101 Page 17 Pre focusing or focus limit control There is also a device for the control of the upper focus limit 2 2 located next to the left coarse adjustment knob figure 2 This device avoids that the plate raises beyond a point that can be determined once the sample has been focussed and this fact can avoid possible accidental collisions during the observa tion This mechanism also allows the p...

Page 17: ...958 412 886 629 636 705 http www cromakit es Calle Tucumán 8 Nave B 18200 Maracena Granada ...

Reviews: