Austro Flamm UNO XTRA User Instructions Download Page 14

Uno Xtra 

12

 

italiano

 

 

 

Stufa,  uscite fumi  e  tubi  dovrebbero  essere  controllati  e  puliti  ogni  anno  -  anche  più spesso, se  necessario,  per  esempio  in 
seguito  alla  manutenzione  della  canna  fumaria,  che dev'essere  anch'essa  eseguita  periodicamente  dal  servizio 
spazzacamino.  Sarà  proprio  il  vostro  spazzacamino  ad  indicarvi  i  regolari  intervalli  per  la  manutenzione.  Personale 
specializzato dovrebbe ispezionare la stufa annualmente. 
 

5. SPECIALI CARATTERISTICHE UNO Xtra 

 

Tecnologia di accumulo calore Xtra 

Il  modello  Uno  Xtra  è  stato  dotato  del  rivoluzionario  sistema  ad  accumulo  di  calore Xtra.  Questa  tecnologia è  un'evoluzione 
del consolidato  e  brevettato  Heat  Memory  System,  combinata  alla  regolazione  di  evacuazione  dei  fumi  e  aria  convettiva  la 
quale può essere regolata fino a totale chiusura. Il risultato è una combinazione perfetta fra rapida diffusione del calore ed una 
straordinaria capacità di accumulo e di mantenimento.

 

L'aria convettiva può essere regolata manualmente attraverso un apposito leverismo (vedi disegno). Più gli spazi convettivi sul 
piano superiore sono aperti, più è rapida la diffusione del calore, mentre diminuisce la capacità di accumulo. A piano superiore 
chiuso, invece, si beneficia di un elevato mantenimento del calore.

 

 

Consiglio: mantenete gli spazi convettivi aperti mentre il fuoco arde; richiudeteli quando la fiamma lascia il posto alle braci per 
ottenere un'emissione di calore costante ed equilibrata. 
 

Funzionamento con presa d'aria esterna 

La stufa caminetto Uno Xtra con funzionamento a presa d'aria esterna è testata e approvato dall'istituto  tecnico per l'edilizia in 
Germania. E' possibile installare la stufa caminetto in ambienti nei quali viene utilizzato un sistema di aereazione meccanico 
se l'alimentazione con aria comburente avviene dall'esterno tramite un condotto ermetico dotato di valvola registro aria. 
In caso di  funzionamento con presa d'aria esterna non è consentito l'allacciamento multiplo ad una singola canna fumaria. 
L'omologazione DIBT per la Germania è stata effettuata. 
 

problema 

possibile causa 

soluzione 

il  vetro  si  annerisce  troppo 
velocemente 

  

in generale: i vetri antina devono essere puliti saltuariamente 
con un prodotto specifico (secondo la frequenza di utilizzo) 

  

cattivo tiraggio 

contattate  lo  spazzacamino  di  fiducia  (allungare  il  tratto  di 
evacuazione fumi) 

  

uso  improprio  della  presa  d'aria 
comburente 

la  leva  della  presa  d'aria  deve  essere  utilizzata  come  da 
manuale  (se  la  presa  d'aria  secondaria  è  chiusa,  il  vetro  si 
annerisce più rapidamente) 

  

i ceppi sono troppo grandi 

rispettate  le  quantità  di  carico  combustibile  indicate  sul 
manuale 

  

non 

è 

stata 

raggiunta 

la 

temperatura interna necessaria 

aggiungere  legna  con  basso  tasso  d'umidità  (<  15  %), 
regolare presa d'aria 

la  stufa  non  riceve  sufficiente 
aria comburente 

tiraggio insufficiente 

contattate  lo  spazzacamino  di  fiducia  (allungare  il  tratto  di 
evacuazione fumi) 

  

la stufa è sporca internamente 

aggiungere  legna  con  basso  tasso  d'umidità  (<  15  %), 
regolare presa d'aria 

 

fase di indurimento della vernice 

può svilupparsi un forte odore durante le prime accensioni 

 la  stufa  libera  un  forte  odore 
ed  il  rivestimento  esterno  fa 
fumo 

la stufa è sporca / impolverata 

prima della stagione, procedere ad una pulizia generale della 
stufa 

fuoriuscita  di  fumo  durante 
operazione  di  ricaricamento  e 
durante il funzionamento 

 

controllate le guarnizioni e risigillate se necessario 

  

tiraggio  insufficiente,  perdita  nel 
condotto fumario 

controllate  il  tiraggio,  controllate  modalità  d'uso  -  per  info 
video: http: www.youtube.com/watch?v=5Mg5MahGEwA 

  

l'antina è stata aperta prima che la 
legna diventasse brace 

ricaricare solo quando la legna si è trasformata in brace (e la 
fiamma non è più visibile) 

 

Summary of Contents for UNO XTRA

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions UNO XTRA ...

Page 2: ... tecnici 9 1 Caractéristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 5 2 Informazioni importanti 9 2 Infos importantes 13 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 6 vostra Kaminofen 10 poêle 14 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei ricambi 4 Principales pièces Ersatzteile Übersich...

Page 3: ...huhs Machen Sie Kinder auf diese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie während des Betriebes von der Feuerstätte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Ein...

Page 4: ...er Erstinbetriebnahme z B nach der Sommerzeit und in der Übergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht genügend Förderdruck vorhanden ist dann können zunächst Papier oder Weichholzspäne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintrittsöffnung des Kaminofens darf nicht verschlossen werden Rost reinigen bei Bedarf Aschekasten entleeren Vorsicht auf Gl...

Page 5: ...WICHTIGSTEN ERSATZTEILE ÜBERSICHT Keramott Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Keramott Boden links 1 717911 Keramott Boden rechts 2 717912 Keramott Holzfänger 3 717917 Keramott Rückwand 4 717913 Keramott Seite links 5 717914 Keramott Seite rechts 6 717915 Keramott Umlenkplatte 7 717916 Rüttelrost 8 717991 Bodenrost 9 712064 Dichtungen Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Runddichtung Ø6 L 1700 mm 10 71069...

Page 6: ...g mit Absperrvorrichtung vom Freien direkt der Feuerstätte zugeführt so darf der Ofen auch in Nutzungseinheiten mit mechanischen Be oder Entlüftungen betrieben werden Wird der Kaminofen auf diese Art genutzt ist jedoch die Mehrfachbelegung eines Schornsteins nicht zulässig Die DIBT Prüfung gilt für Deutschland Problem Grund Lösung Glasscheibe verrußt zu schnell Grundsätzlich von Zeit zu Zeit je na...

Page 7: ...ng a safety mitten when operating your stove Attention stove varnish is no rust prevention Make your children aware of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials like empty spray cans etc into the firebox as ...

Page 8: ...ure This must especially be considered before the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air inlet must not be covered or closed Clean grate empty ash drawer if necessary watch o...

Page 9: ...ES OVERVIEW Gaskets Description Nr drawing Part number Gasket round Ø6 L 1700 mm 10 710696 Gasket round Ø14 L 1900 mm 11 714223 Keramott Description Nr drawing Part number Bottom left Keramott 1 717911 Bottom right Keramott 2 717912 Wood retainer Keramott 3 717917 Rear Keramott 4 717913 Side component left Keramott 5 717914 Side component right Keramott 6 717915 Baffle plate rear Keramott 7 717916...

Page 10: ...stove may be used in residential property with mechanical ventilation If the stove in being used like that a multiple stove installation on the same chimney is forbidden This stove has been approved by the German DIBT problem possible reason solution door glass gets sooty too fast generally door glasses must be cleaned with Austroflamm glass cleaner from time to time depending on the frequency of ...

Page 11: ...ecchio si riscalda In caso di contatto consigliamo l utilizzo di un apposito guanto durante il funzionamento Attenzione questa vernice non è antiruggine Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando è accesa Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di combustione non devono essere infilate e bruciate sostanze fa...

Page 12: ...do estivo e durante le stagioni transitorie di primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo è molto importante Se il tiraggio è insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a temperatura la stufa o il caminetto La presa d aria non deve mai essere tappata o chiusa Durante le operazione di pulizia griglia o svuotamento ceneri da eseguire ...

Page 13: ...su dis N art Guarnizione tonda d 6 L 1700 mm 10 710696 Guarnizione tonda d 14 L 1900 mm 11 714223 Keramott Denominazione N su dis N art Keramott di basa sinistra 1 717911 Keramott di basa destra 2 717912 Keramott fermalegna 3 717917 Keramott posteriore 4 717913 Keramott lateral sinistra 5 717914 Keramott lateral destra 6 717915 Keramott tagliafiamme 7 717916 Griglia di fondo 8 717991 Griglia 9 712...

Page 14: ...one con aria comburente avviene dall esterno tramite un condotto ermetico dotato di valvola registro aria In caso di funzionamento con presa d aria esterna non è consentito l allacciamento multiplo ad una singola canna fumaria L omologazione DIBT per la Germania è stata effettuata problema possibile causa soluzione il vetro si annerisce troppo velocemente in generale i vetri antina devono essere p...

Page 15: ...e qui devient trés chaude pendant son fonction nement Nous recom mandons d utiliser le gant de protection Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez les éloignés de l appareil lorsque celui ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de...

Page 16: ... contrôlé à chaque début de saison aprés l été et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de brûler tout d abord du papier ou du petit bois pour amener le poêle et le conduit à température L arrivée d air ne doit pas être obstruée Nettoyer la grille et au besoin vider le cendrier attention aux braises Tirer la manette d...

Page 17: ...térioration de l étanchéité 4 PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES Joints Désignation N sur schéma Réf article Joint rond d 6 mm L 1700 mm 10 710696 Joint rond d 14mm L 1900 mm 11 714223 Céramique réfractaire Désignation N sur schéma Réf article Keramott en bas à gauche 1 717911 Keramott en bas à droit 2 717912 Keramott pare bûche 3 717917 Keramott au centre 4 717913 Keramott côté gauche 5 717914 Keramott...

Page 18: ...mbre de combustion moyennant une prise d air extérieur étanche munie d un système de verouillage le poêle peut être utilisé dans des pièces équipées de systèmes mécaniques d aération ou d évacuation d air Si le poêle est installé dans ce genre de pièce une utilisation multiple du conduit de cheminée n est pas autorisée L homologation au DIBT n est valable que pour l Allemagne problème cause soluti...

Page 19: ... of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Cond...

Page 20: ...e Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour les pièces d usure par ...

Reviews: