Austro Flamm DARLING Manual Download Page 4

deutsch 

2

 Darling

 

Bodentragfähigkeit 

 

Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit 
der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres 
Kaminofen standhält. 

 

Rauchrohranschluß 

 
Für den Anschluß der Rauchrohre an den 
Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit 
strenge Richtlinien. Ihr Kaminofen-Fachhändler 
kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt 
Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß. 

 

 

3. SO BEDIENEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG 

 

Die erste Inbetriebnahme Ihres 
Kaminofens 

 
Ihr Kaminofen wurde mit einem 
umweltverträglichen Speziallack lackiert. Die 
Lackoberfläche ist bei Auslieferung Ihres Ofen 
noch weich. 

Die Aushärtung des Lacks erfolgt bei 

der ersten Inbetriebnahme

. Die Lackoberfläche 

darf während dieses Vorganges nicht berührt 
werden. Der Kaminofen muß mindestens 
1,5 Stunden stark aufgeheizt werden. Bei der 
Aushärtung des Lackes können sichtbare Dämpfe 
freiwerden. Öffnen Sie daher vor der ersten 
Inbetriebnahme die Fenster. Dadurch können die 
Dämpfe schnell abziehen. 
 

BITTE BERÜCKSICHTIGEN SIE:

 Erst nach 

mehreren Heizvorgängen ist der Betrieb Ihres 
Kaminofen nur mehr vom heimeligen Geruch des 
verbrennenden Holzes geprägt.  
 

Zugelassene Brennstoffe 

 
Trockenes, gut abgelagertes, naturbelassenes 
Holz, Holzbriketts. 
 

Maximale Brennstoffmenge 

 
Maximal aufzugebende Brennstoffmenge: 
1,6 kg Holz oder 1,8 kg Holzbriketts. 
Größere Brennstoffmengen können zu 
Überhitzung und Beschädigungen am Ofen führen! 
 

Saubere Verbrennung 

 
Das Brennholz muß trocken (rel. Holzfeuchte 
< 15 %) und unbehandelt sein und die richtige 
Brennholzmenge muß verbrannt werden, um eine 
saubere, emissionsarme Verbrennung zu 
erreichen. 
 

Richtig Feuer machen 

 
Bereiten Sie alles zum Anheizen vor – 
Weichholzspäne, Anzündhilfe (wie zB Thermohit 
Holz-Kohleanzünder), unbeschichtetes Papier, 

Brennholz. Fig. 3 gibt Ihnen eine Richtlinie 
hinsichtlich der Menge an Heizmaterial. 
 

 

Fig. 3: Heizmaterial 

 
 
 
Öffnen Sie die Primär- und Sekundärluftzufuhr 
maximal. Bewegen Sie dazu beide Schieber siehe 
Fig. 2 „AUF“. 
 
Öffnen Sie die Kaminofentür. 
 
Legen Sie unbeschichtetes Papier auf den 
Feuerraumboden. 
Legen Sie darauf eine handvoll Weichholzspäne. 
Legen Sie auf diese Späne 1 – 2 Scheite Holz. 
 

 

Fig. 4: Anzünden 

 
Zünden Sie nun das Papier an. 
Schließen Sie die Feuerraumtür. 

Symbolabbildungen 

Sobald die Weichholzspäne gut brennen, 
schließen Sie den Primärluftschieber. 

Summary of Contents for DARLING

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch manual manuale manuel DARLING...

Page 2: ...dice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caract ristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bediene...

Page 3: ...der T r und Bediengriffe der T rgl ser der Rauchrohre und gegebenenfalls der Frontwand des Heizger tes f hrt Die Ber hrung dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z B Hit...

Page 4: ...r Betrieb Ihres Kaminofen nur mehr vom heimeligen Geruch des verbrennenden Holzes gepr gt Zugelassene Brennstoffe Trockenes gut abgelagertes naturbelassenes Holz Holzbriketts Maximale Brennstoffmenge...

Page 5: ...16080 Darling Keramott seitlich links 6 716081 Darling Keramott seitlich rechts 7 716082 Darling Zugumlenkplatte Gu gro 3 716194 Darling Umlenkplatte Vermiculite gro 4 716175 Darling Umlenkplatte Verm...

Page 6: ...he parts mounted on the door door glass flue pipe and in some cases the front wall of the heating unit Do not touch any of these surfaces without respective protective clothing or without the help of...

Page 7: ...er let the vapors escape into the outdoors PLEASE TAKE NOTE It takes several heating sessions before for your stove releases only the pleasant smell of burning wood Approved Fuels Dry well cured and n...

Page 8: ...0 Darling Keramott lateral left 6 716081 Darling Keramott lateral right 7 716082 Darling baffle plate cast large 3 716194 Darling baffle plate vermiculite large 4 716175 Darling baffle plate vermiculi...

Page 9: ...ufa e del tubo uscita fumi Fate attenzione quindi ed evitate di toccare componenti come l antina la maniglia le leve di regolazione delle prese d aria il vetro ceramico il tubo di uscita fumi ed event...

Page 10: ...ella legna che arde Combustibili adatti Legna naturale e non trattata secca e ben conservata tronchetti di legno pressato Quantit massime di combustibili La massima quantit di combustibile consigliata...

Page 11: ...6 716081 Darling Keramott laterale destra 7 716082 Darling Keramott tagliafiamme ghisa 3 716194 Darling Keramott tagliafiamme vermic 4 716175 Darling Keramott tagliafiamme vermic 5 716253 Darling grig...

Page 12: ...d ou estrade La combustion lib re de l nergie thermique qui entra ne un fort chauffement de la surface de l appareil des portes des poign es des vitres des portes du carneau et parfois de la face avan...

Page 13: ...ces vapeurs ATTENTION Il faut faire chauffer plusieurs fois votre po le pour qu il ne sente plus que l odeur habituelle du bois qui br le Combustibles autoris s Bois naturel sec et bien conserv briqu...

Page 14: ...t gauche 6 716081 Darling Keramott c t droit 7 716082 Darling Keramott d flecteur en fonte 3 716194 Darling Keramott d flecteur vermiculite 4 716175 Darling Keramott d flecteur vermiculite 5 716253 D...

Page 15: ...f all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the gua...

Page 16: ...a saranno addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les l ments en acier et en fonte des po les AUSTROFLAMM pendant 2 ans compter de la date du premier achat...

Reviews: