Austro Flamm DARLING Manual Download Page 13

français 

11

 Darling

 

Attention : le local dans lequel vous installez le 
poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou 
d’une fenêtre donnant à l’extérieur, ou 
communiquer avec une autre pièce donnant à 
l’extérieur. 
 

Capacité portante du sol 

 

Avant d’installer l’appareil, vérifiez si le sol pourra 
en supporter le poids. 

 

Raccordement du carneau 

 
Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent 
être respectées pour le raccordement des 
carneaux à la cheminée. Votre installateur 
professionnel connaît bien ces règles. Il faut donc 
impérativement confier à ce professionnel le 
raccordement du carneau. 

 

 

3. POUR BIEN UTILISER VOTRE POÊLE 

 

Première mise en service 

 
Votre poêle a été peint avec un vernis spécial non 
polluant. Cet enduit est encore mou lors de la 
livraison. 

Il ne durcit que lors de la première mise 

en service.

 En attendant, ne touchez pas la 

surface peinte. Laissez le poêle chauffer fortement 
pendant au moins 1 heure 1/2. Le vernis peut 
dégager des vapeurs visibles pendant qu’il durcit. 
Il faut donc ouvrir une fenêtre avant la première 
mise en service, afin d’évacuer rapidement ces 
vapeurs. 
 

ATTENTION :

 Il faut faire chauffer plusieurs fois 

votre poêle pour qu’il ne sente plus que l’odeur 
habituelle du bois qui brûle.  
 

Combustibles autorisés 

 
Bois naturel sec et bien conservé, briquettes de 
bois. 
 

Quantité maximale de 
combustible 

 
Au maximum 1,6 kg de bois ou 1,8 kg de 
briquettes de bois. N’utilisez pas plus de 
combustible, sous peine de provoquer une 
surchauffe qui endommagera le poêle. 
 

Combustion non polluante 

 
Le bois doit être sec (humidité relative < 15 %) et 
non traité. Il doit être utilisé en quantité adéquate 
pour obtenir une combustion propre et dégageant 
peu d’émissions. 
 

Pour bien faire du feu 

 
Préparez tout ce dont vous avez besoin pour 
allumer le poêle : copeaux de bois tendre, allume-
feu, papier non enduit, bois de chauffage. La 

Figure 3 indique la bonne quantité de matériaux à 
disposer dans le foyer. 
 

 

Fig. 3 : Matériaux combustibles 

 
 
 
Ouvrez au maximum les arrivées d’entrée d’air 
primaires et secondaires, en déplaçant les deux 
coulisseaux (voir la Figure 2). 
 
Ouvrez la porte du poêle. 
 
Déposez du papier (non enduit) sur le fond du 
foyer. 
Déposez par-dessus une poignée de copeaux 
puis 1 ou 2 bûches. 
 

 

Représentation des symboles 

Fig. 4 : Allumage 

 
Allumez le papier. 
Fermez la porte du foyer. 
Dès que les copeaux brûlent bien, fermez le 
coulisseau d’entrée d’air primaire. 

Summary of Contents for DARLING

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch manual manuale manuel DARLING...

Page 2: ...dice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caract ristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bediene...

Page 3: ...der T r und Bediengriffe der T rgl ser der Rauchrohre und gegebenenfalls der Frontwand des Heizger tes f hrt Die Ber hrung dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z B Hit...

Page 4: ...r Betrieb Ihres Kaminofen nur mehr vom heimeligen Geruch des verbrennenden Holzes gepr gt Zugelassene Brennstoffe Trockenes gut abgelagertes naturbelassenes Holz Holzbriketts Maximale Brennstoffmenge...

Page 5: ...16080 Darling Keramott seitlich links 6 716081 Darling Keramott seitlich rechts 7 716082 Darling Zugumlenkplatte Gu gro 3 716194 Darling Umlenkplatte Vermiculite gro 4 716175 Darling Umlenkplatte Verm...

Page 6: ...he parts mounted on the door door glass flue pipe and in some cases the front wall of the heating unit Do not touch any of these surfaces without respective protective clothing or without the help of...

Page 7: ...er let the vapors escape into the outdoors PLEASE TAKE NOTE It takes several heating sessions before for your stove releases only the pleasant smell of burning wood Approved Fuels Dry well cured and n...

Page 8: ...0 Darling Keramott lateral left 6 716081 Darling Keramott lateral right 7 716082 Darling baffle plate cast large 3 716194 Darling baffle plate vermiculite large 4 716175 Darling baffle plate vermiculi...

Page 9: ...ufa e del tubo uscita fumi Fate attenzione quindi ed evitate di toccare componenti come l antina la maniglia le leve di regolazione delle prese d aria il vetro ceramico il tubo di uscita fumi ed event...

Page 10: ...ella legna che arde Combustibili adatti Legna naturale e non trattata secca e ben conservata tronchetti di legno pressato Quantit massime di combustibili La massima quantit di combustibile consigliata...

Page 11: ...6 716081 Darling Keramott laterale destra 7 716082 Darling Keramott tagliafiamme ghisa 3 716194 Darling Keramott tagliafiamme vermic 4 716175 Darling Keramott tagliafiamme vermic 5 716253 Darling grig...

Page 12: ...d ou estrade La combustion lib re de l nergie thermique qui entra ne un fort chauffement de la surface de l appareil des portes des poign es des vitres des portes du carneau et parfois de la face avan...

Page 13: ...ces vapeurs ATTENTION Il faut faire chauffer plusieurs fois votre po le pour qu il ne sente plus que l odeur habituelle du bois qui br le Combustibles autoris s Bois naturel sec et bien conserv briqu...

Page 14: ...t gauche 6 716081 Darling Keramott c t droit 7 716082 Darling Keramott d flecteur en fonte 3 716194 Darling Keramott d flecteur vermiculite 4 716175 Darling Keramott d flecteur vermiculite 5 716253 D...

Page 15: ...f all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the gua...

Page 16: ...a saranno addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les l ments en acier et en fonte des po les AUSTROFLAMM pendant 2 ans compter de la date du premier achat...

Reviews: