background image

4

Используйте посуду из чугуна, стали (эмалированной стали), 

посуду с ферромагнитным дном, или специальную посуду для 

индукционных плит. Посуда из алюминия, меди, жаростойкого 

стекла и прочих немагнитных материалов не пригодна для ис-

пользования на индукционной плитке. Следует учесть, что чем 

толще и ровнее дно, тем меньше электроэнергии будет расходо-

ваться на приготовление пищи. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ

Рекомендуется использовать посуду со сплошным ровным 

дном. Диаметр дна посуды должен соответствовать размеру на-

гревательной поверхности.

ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ПЛИТ

Подключите изделие к электрической сети. Расположите по центру рабочей поверхности пригодную для индукционной плитки по-

суду. Нажмите кнопку ON/OFF. Если, посуда пригодна, прозвучит звуковой сигнал.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-

цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед 

включением изделия проверьте, соответствуют ли технические 

характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам 

электросети. Некорректное использование может привести к 

поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить 

вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых 

целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие 

не предназначено для коммерческого применения. Используй-

те изделие только по прямому его назначению. Не используйте 

изделие в непосредственной близости от кухонной раковины 

на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. 

Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не ис-

пользуете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Из-

делие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к 

сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых 

кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание пора-

жения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и 

ремонтировать изделие. При отключении изделия от электро-

сети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекру-

чивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не 

предназначено для приведения в действие внешним таймером 

или отдельной системой дистанционного управления. Изделие 

не предназначено для использования лицами с пониженными 

физическими, чувственными или умственными способностями, 

а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не на-

ходятся под контролем либо не проинструктированы об исполь-

зовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.Не 

разрешайте детям использовать изделие в качестве игрушки. 

Не используйте принадлежности, не входящие в комплект по-

ставки. 

ВНИМАНИЕ!

 Не позволяйте детям играть с полиэтиле-

новыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ! 

ВНИМАНИЕ! 

Не используйте изделие вне помещения. 

ВНИМА-

НИЕ!

 Будьте особенно внимательны, если поблизости от работа-

ющего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с ограни-

ченными возможностями.  

ВНИМАНИЕ!

 Не используйте изделие 

вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспла-

меняющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой 

или электрической плитой, а также другими источниками тепла. 

Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лу-

чей. Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу, 

к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы 

изделия. Если изделие некоторое время находилось при тем-

пературе ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать 

при комнатной температуре не менее 2 часов.  

ВНИМАНИЕ! 

Не 

беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми 

руками. 

ВНИМАНИЕ!

 Отключайте изделие от электрической 

сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы 

им не пользуетесь.  

ВНИМАНИЕ! 

При подключении изделия к 

электрической сети не используйте переходник. 

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы избежать перегрузки сети питания не подключайте из-

делие одновременно с другими мощными электроприборами 

к одной и той же линии электросети. Не включайте плитку с 

пустыми емкостями. Не используйте металлическую посуду ко-

торой можно поцарапать покрытие рабочей поверхности.  Не 

устанавливайте изделие в непосредственной близости от стены 

и мебели. Свободное пространство вокруг изделия должно быть 

не менее 30-40см. 

ВНИМАНИЕ! 

ЛИЦА, ИМЕЮЩИЕ КАРДИОСТИ-

МУЛЯТОР, ДОЛЖНЫ НАХОДИТЬСЯ НА РАССТОЯНИИ НЕ БЛИЖЕ, 

ЧЕМ 60 СМ ОТ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ ВО ВРЕМЯ ЕЕ РАБОТЫ. 

ВНИМАНИЕ!

 Во избежание ожогов не прикасайтесь к рабочей 

поверхности во время и непосредственно после приготовле-

ния продуктов. Во время работы изделия, рабочая поверхность 

не нагревается, но ее нагревает горячая посуда. 

ВНИМАНИЕ! 

Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно, если 

она предназначена для детей. Не подавайте еду к столу сразу, 

после приготовления, дайте ей немного остыть. 

ВНИМАНИЕ!

 

Устанавливайте изделие на сухую, ровную, горизонтальную по-

верхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес плитки и 

посуды с продуктами. Не ставьте индукционную плитку на ковер 

или скатерть, поскольку это может помешать вентиляции и при-

вести к перегреву изделия.  

ВНИМАНИЕ! 

Следите за тем, чтобы 

в вентиляционные отверстия не попадали посторонние пред-

меты, влага или насекомые. 

ВНИМАНИЕ!

 Не закрывайте венти-

ляционные отверстия. 

ВНИМАНИЕ! 

Для приготовления пищи 

не используйте посуду из стекла, керамики, алюминия. Посуда 

должна быть диаметром не меньше 12 см и толщиной днища 

от 2 до 6 мм. 

ВНИМАНИЕ! 

Запрещается переносить изделие во 

время работы. 

ВНИМАНИЕ! 

Во избежание несчастных случаев 

следите, чтобы между посудой и рабочей поверхностью не было 

бумаги, ткани или алюминиевой фольги. Рабочая поверхность 

может повредиться при падении на нее каких-либо предметов, 

в том числе кухонной посуды. Рабочую поверхность можно 

поцарапать, передвигая по ней чугунную или литую алюмини-

евую посуду, или посуду с поврежденным дном. Не допускайте 

выкипания жидкости во время приготовления во избежание 

повреждения рабочей поверхности. Если во время приготов-

ления пищи вы уберете посуду с рабочей поверхности, плитка 

автоматически выключится. 

ВНИМАНИЕ! 

Для дополнительной 

защиты, в цепь питания целесообразно установить устройство 

защитного отключения с номинальным током срабатывания, не 

превышающим 30 мА. Для установки устройства обратитесь к 

специалистам. 

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

RUS

КНОПКА TIMER 

Установка времени.

КНОПКИ UP/DOWN

Увеличение или уменьшение времени.

КНОПКА LOCK

Эта функция предотвращает случайное использование изделия. 

Для установки данной функции нажмите и удерживайте кнопку 

LOCK в течение трех секунд. Для отключения данной функции 

нажмите и удерживайте кнопку LOCK в течение трех секунд.

КНОПКА ON/OFF

Включение и выключение изделия.

АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ 

Нажимая кнопку FUNCTION, выберите одну из 6 программ ав-

томатического приготовления (Hot pot, Fry, Stir-fry, Soup, Water, 

Steam). 

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Summary of Contents for AU 4473

Page 1: ...AU 4473 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu INDUCTION COOKER Electric...

Page 2: ...cation RUS UKR POL Opis schematu urz dzenia LTU Prietaisoschemos apra ymas LVA Ier ces sh mas apraksts EST Seadme skeemi kirjeldus RO MD Schema descriere produs 1 Munkafel let 2 Vez rl panel 3 LCD kij...

Page 3: ...t ATTENTION Place the product on a dry flat level surface solid enough to sup port the weight of the cooker and dishes with food Do not place the induction cooker on a carpet or tablecloth as this may...

Page 4: ...4 ON OFF 8 8 0 C 2 30 40 60 12 2 6 30 RUS TIMER UP DOWN LOCK LOCK LOCK ON OFF FUNCTION 6 Hot pot Fry Stir fry Soup Water Steam...

Page 5: ...5 UKR 8 8 0 C 2 30 40 60 12 2 6 30 ON OFF...

Page 6: ...lko do w a ciwie uziemionych gniazdek UWAGA Aby unik n przeci enia sieci zasilaj cej nie pod czaj wyrobu jednocze nie z innymi urz dzeniami elektrycznymi o du ej mocy do tej samej linii sieci elektryc...

Page 7: ...o yra jaunesni nei 8 met vaik arba asmen turin i fizin negali D MESIO Prietaiso nenaudokite alia degi ir sprogi med iag bei savaime u siliepsnojan i duj Prietaiso nestatykite alia dujin s arba elektri...

Page 8: ...t UZMAN BU Novietojiet izstr d jumu uz sausas l dzenas ho rizont las virsmas kas sp j iztur t pl ts un trauku ar produktiem svaru Nenovietojiet indukcijas pl ti uz pakl ja vai galdauta jo ventil cijas...

Page 9: ...koormust rge hendage seadet hele ja samale elektriliinile taha teiste v imsate elektriseadmetega samaaegselt rge pange pliiti t le t hjade n udega rge kasutage metallist n usid mis v ivad t pinna pinn...

Page 10: ...uie s fie de cel pu in 30 40 cm ATEN IE PERSOANELE CU CARDIOSTIMULATOR TREBUIE S SE AFLE LA O DISTAN NU MAI MIC DE 60 CM DE LA PLITA CU INDUC IE N TIMPUL FUNC ION RII SALE ATEN IE Pentru a evita arsur...

Page 11: ...nek a berendez st csak folyamatos ellen rz s alatt hasz n lhatj k Ne engedje hogy a gyermekek j tszanak a term kkel Ne haszn ljon olyan kieg sz t ket amelyek nem tartoznak a berende z shez FIGYELEM Ne...

Page 12: ...pon kud vystydnout POZOR Stav jte spor k na such rovn vodorovn povrch dostate n pevn aby udr el v hu desky a n dob s potravinami Nestavte induk n desku na koberec nebo na ubrus proto e to m e br nit...

Page 13: ...hladu a mimo dosah d t SKLADOV N Tento symbol na v robku a balen znamen e pou it elektrick a elektronick v robky stejn jako baterie nesm b t likvidov ny spole n s dom c m odpadem Mus b t p evezeny do...

Page 14: ...14 ON OFF TIMER UP DOWN LOCK LOCK LOCK ON OFF FUNCTION 6 Hot pot Fry Stir fry Soup Water Steam 30mA...

Reviews: