4
Используйте посуду из чугуна, стали (эмалированной стали),
посуду с ферромагнитным дном, или специальную посуду для
индукционных плит. Посуда из алюминия, меди, жаростойкого
стекла и прочих немагнитных материалов не пригодна для ис-
пользования на индукционной плитке. Следует учесть, что чем
толще и ровнее дно, тем меньше электроэнергии будет расходо-
ваться на приготовление пищи.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ
Рекомендуется использовать посуду со сплошным ровным
дном. Диаметр дна посуды должен соответствовать размеру на-
гревательной поверхности.
ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ПЛИТ
Подключите изделие к электрической сети. Расположите по центру рабочей поверхности пригодную для индукционной плитки по-
суду. Нажмите кнопку ON/OFF. Если, посуда пригодна, прозвучит звуковой сигнал.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети. Некорректное использование может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие
не предназначено для коммерческого применения. Используй-
те изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие в непосредственной близости от кухонной раковины
на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха.
Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не ис-
пользуете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Из-
делие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к
сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых
кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание пора-
жения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и
ремонтировать изделие. При отключении изделия от электро-
сети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекру-
чивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не
предназначено для приведения в действие внешним таймером
или отдельной системой дистанционного управления. Изделие
не предназначено для использования лицами с пониженными
физическими, чувственными или умственными способностями,
а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не на-
ходятся под контролем либо не проинструктированы об исполь-
зовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.Не
разрешайте детям использовать изделие в качестве игрушки.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект по-
ставки.
ВНИМАНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ!
ВНИМАНИЕ!
Не используйте изделие вне помещения.
ВНИМА-
НИЕ!
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работа-
ющего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с ограни-
ченными возможностями.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте изделие
вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспла-
меняющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой
или электрической плитой, а также другими источниками тепла.
Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лу-
чей. Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу,
к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы
изделия. Если изделие некоторое время находилось при тем-
пературе ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать
при комнатной температуре не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ!
Не
беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми
руками.
ВНИМАНИЕ!
Отключайте изделие от электрической
сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы
им не пользуетесь.
ВНИМАНИЕ!
При подключении изделия к
электрической сети не используйте переходник.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать перегрузки сети питания не подключайте из-
делие одновременно с другими мощными электроприборами
к одной и той же линии электросети. Не включайте плитку с
пустыми емкостями. Не используйте металлическую посуду ко-
торой можно поцарапать покрытие рабочей поверхности. Не
устанавливайте изделие в непосредственной близости от стены
и мебели. Свободное пространство вокруг изделия должно быть
не менее 30-40см.
ВНИМАНИЕ!
ЛИЦА, ИМЕЮЩИЕ КАРДИОСТИ-
МУЛЯТОР, ДОЛЖНЫ НАХОДИТЬСЯ НА РАССТОЯНИИ НЕ БЛИЖЕ,
ЧЕМ 60 СМ ОТ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ ВО ВРЕМЯ ЕЕ РАБОТЫ.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание ожогов не прикасайтесь к рабочей
поверхности во время и непосредственно после приготовле-
ния продуктов. Во время работы изделия, рабочая поверхность
не нагревается, но ее нагревает горячая посуда.
ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно, если
она предназначена для детей. Не подавайте еду к столу сразу,
после приготовления, дайте ей немного остыть.
ВНИМАНИЕ!
Устанавливайте изделие на сухую, ровную, горизонтальную по-
верхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес плитки и
посуды с продуктами. Не ставьте индукционную плитку на ковер
или скатерть, поскольку это может помешать вентиляции и при-
вести к перегреву изделия.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы
в вентиляционные отверстия не попадали посторонние пред-
меты, влага или насекомые.
ВНИМАНИЕ!
Не закрывайте венти-
ляционные отверстия.
ВНИМАНИЕ!
Для приготовления пищи
не используйте посуду из стекла, керамики, алюминия. Посуда
должна быть диаметром не меньше 12 см и толщиной днища
от 2 до 6 мм.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается переносить изделие во
время работы.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
следите, чтобы между посудой и рабочей поверхностью не было
бумаги, ткани или алюминиевой фольги. Рабочая поверхность
может повредиться при падении на нее каких-либо предметов,
в том числе кухонной посуды. Рабочую поверхность можно
поцарапать, передвигая по ней чугунную или литую алюмини-
евую посуду, или посуду с поврежденным дном. Не допускайте
выкипания жидкости во время приготовления во избежание
повреждения рабочей поверхности. Если во время приготов-
ления пищи вы уберете посуду с рабочей поверхности, плитка
автоматически выключится.
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной
защиты, в цепь питания целесообразно установить устройство
защитного отключения с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА. Для установки устройства обратитесь к
специалистам.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
КНОПКА TIMER
Установка времени.
КНОПКИ UP/DOWN
Увеличение или уменьшение времени.
КНОПКА LOCK
Эта функция предотвращает случайное использование изделия.
Для установки данной функции нажмите и удерживайте кнопку
LOCK в течение трех секунд. Для отключения данной функции
нажмите и удерживайте кнопку LOCK в течение трех секунд.
КНОПКА ON/OFF
Включение и выключение изделия.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
Нажимая кнопку FUNCTION, выберите одну из 6 программ ав-
томатического приготовления (Hot pot, Fry, Stir-fry, Soup, Water,
Steam).
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ