Aurora AU 4317 Manual Download Page 5

5

AUFBEWAHRUNG

Lagern Sie die Waage in der Verpackung in einer horizontalen Position. Beachten Sie, dass sich bei der Lagerung keine Gegenstände auf der 

Waage befinden sollen. Lagern Sie die Waage auf einem kühlen und trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern.

OHUTUSMEETMED

Enne toote kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt 

läbi. Toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasu-

tage seda meditsiinilistel, tööstuslikel ega ärilistel eesmärkidel. Ase-

tage kaal tasasele, kuivale ja mittelibedale pinnale. Ärge koormake 

kaalu üle. Ärge laske tootele mõjuda otsesel päikesekiirgusel. Ärge 

kasutage ega hoidke kaalu ruumides, kus on palju niiskust (üle 80%). 

Ärge laske veel ega muudel vedelikel sattuda kaalu korpusele, sest 

see võib mõjutada kaalumise täpsust või toote rikkuda. Olge eriti 

ettevaatlik, kui seadet kasutavad lapsed või piiratud võimetega 

inimesed. Ärge lubage lastel tootega mängida. Ärge laske kaalule 

mõjuda löökkoormusel. Kui te ei kasuta kaalu pikemat aega, tuleb 

toiteelement patareipesast eemaldada. Toiteelemendi paigaldami-

sel pidage rangelt kinni polaarsusest vastavalt tähistele. Vahetage 

toiteelement välja õigeaegselt. Kaalu on keelatud ise lahti võtta ja 

remontida. Rikke avastamisel pöörduge volitatud teeninduskesku-

sesse. 

TÄHELEPANU! 

Ärge lubage lastel mängida polüetüleenkot-

tide ega pakkekilega. Lämbumisoht! Kui toode on olnud mõnda 

aega temperatuuril alla 0 °C, tuleb seda enne sisselülitamist hoida 

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. Asetage kaal tasasele, kuivale ja 

mittelibedale pinnale. Mõõtmistulemuse täpsuse huvides ärge ka-

sutage kaalu vaibal ega vaipkatetel. Maksimaalselt täpse kaalumis-

tulemuse tagamiseks kasutage kaalu alati ühes ja samas kohas. Ärge 

astuge kaalule märgade jalgadega ega kasutage seda, kui kaalu 

pind on niiske – libisemise ja vigastuse tekkimise oht. Olge kaalu-

le astudes ettevaatlik: asetage kaalule esmalt üks jalg, veenduge, et 

kaal on stabiilne, seejärel astuge teise jalaga kaalule. Astuge kaalule 

ja jaotage keharaskus ühtlaselt. Seiske liikumatult, kuni toimub kaa-

lumine, ärge kaalu pinnal hüpake.

KASUTAMINE

Enne kaalu kasutamist eemaldage patarei kontaktide juurest iso-

leerkile. Asetage kaal siledale ja ühtlasele pinnale. Veenduge, et kaa-

lu alla ei jää kõrvalisi esemeid. Astuge korralikult kaalule. Kaal lülitub 

automaatselt sisse ja alustab kaalumist. Ärge toetuge kehaga millegi 

najale, seiske sirgelt ja liikumatult, et näit stabiliseeruks. Kaalu vai-

kimisi seadistatud mõõtühik on „kg“. Kaalu tagapaneelil on lülitus-

nupp, mille abil saate valida mõõtühikuks ka „st“ või „lb“. lekoormuse 

korral ilmub näidikule tekst 0-Ld või Err.  Kui näidikule ilmub väike 

patarei sümbol, tuleb toiteelement välja vahetada.

PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE 

Puhastage kaalumispinda niiske lapiga ja seejärel pühkige pind kuivaks. Kaalu alumist osa puhastage kuiva pehme lapiga. Ärge puhastage 

kaalu keemiliste ega abrasiivsete vahenditega.

SÄILITAMINE

Täitke kõik alajaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE juhised. Säilitage kaalu pakendis horisontaalasendis. Jälgige, et kaalul ei oleks säilita-

mise ajal mingeid esemeid. Säilitage kaalu kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.

MESURES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’exploitation du produit 

afin d’éviter des endommagements lors de son utilisation. Avant de 

mettre le produit en marche, vérifiez si ses  spécifications techniques 

sur l’étiquette correspondent aux paramètres du réseau électrique. 

L’utilisation incorrecte peut mener à l’endommagement du produit, 

causer les dégâts matériels ou nuire à la santé de l’utilisateur. Le pro-

duit est destiné à un usage domestique selon ce Mode d’emploi. Le 

produit n’est pas destiné à un usage commercial. Utilisez le produit 

selon sa destination directe uniquement. N’utilisez pas le produit en 

proximité directe de l’évier de cuisine, dehors et dans les locaux à hu-

midité élevée. Débranchez toujours le produit du réseau électrique 

lorsque vous ne l’utilisez pas, de même qu’avant son assemblage, 

désassemblage et nettoyage. Ne laissez pas le produit sans surveil-

lance lorsqu’il est branché au réseau électrique. Veillez à ce que le 

cordon d’alimentation ne touche pas aux bords aigus des meubles et 

à des surfaces chaudes. Pour éviter le choc électrique, ne tentez pas 

de désassembler et de réparer le produit par vos propres moyens. 

En débranchant le produit du réseau, ne tirez pas sur le cordon d’ali-

mentation, prenez la broche. Ne tordez pas le cordon d’alimentation 

et ne l’enroulez à rien. Le produit n’est pas conçu pour la mise en 

marche avec une minuterie extérieure ou avec un système particu-

lier de commande à distance. Le produit n’est pas destiné à l’usage 

par les personnes à capacités physiques ou intellectuelles limitées, 

et également faute d’expérience ou de connaissance chez elles, si ces 

dernières ne se trouvent pas sous contrôle ou si la personne respon-

sable de leur sécurité ne leur a pas donné des instructions en ce qui 

concerne l’utilisation de l’appareil. Placez le pèse-personne sur la sur-

face plane, sèche et antidérapante. Pour éviter des erreurs de mesure, 

n’utilisez pas le pèse-personne sur les tapis ou les moquettes. Afin 

de recevoir des valeurs les plus précises lors du pesage, placez tou-

jours le pèse-personne sur la même place. Ne mettez pas les pieds 

mouillés sur le pèse-personne ou sur la surface mouillée du châssis 

du pèse-personne, vous pouvez glisser et être traumatisé. Soyez 

prudent en vous mettant sur le pèse-personne : mettez d’abord un 

pied, assurez-vous de la stabilité du pèse-personne, et puis mettez le 

deuxième pied.  Mettez-vous sur le pèse-personne et répartez régu-

lièrement votre poids. Restez immobile lors du pesage, il est interdit 

de sauter sur la surface du pèse-personne.

EXPLOITATION

Enlevez le film d’isolation de dessous le contact de la pile. Installez 

le pèse-personne sur une surface lisse et plate. Il est inadmissible 

que les objets étrangers se trouvent sous la partie inférieure du 

pèse-personne. Mettez-vous avec ménagement sur le pèse-per-

sonne. Il se mettra en marche automatiquement et commencera 

le procédé de pesage. Ne vous appuyez pas contre rien, tenez-vous 

droit et immobile afin que lavaleur se stabilise. Le pèse-personne 

est réglé par défaut pour unité de mesure kilogramme (kg). Sur 

le panneau postérieur du pèse-personne se trouve le bouton de 

commutation avec lequel vous pouvez opter une unité de mesure 

stones (st) ou livres (lb). Après le pesage, le pèse-personne s’arrête 

automatiquement sans charge dans 10 secondes. Lorsque l’écran 

affiche l’indication «Err» (affichage de la surcharge du poids admis), 

descendez de pèse-personne pour éviter son endommagement. Si 

l’écran affiche l’indication «Lo», cela veut dire qu’il faut remplacer la 

pile d’alimentation. Ouvrez le clapet du compartiment pour la pile, 

installez une nouvelle pile en observant la polarité et fermez le cla-

pet. Lorsque la balance est surchargée, l’écran affiche l’inscription 

«0-Ld» ou «Err». Si l’écran affiche le petit symbole de la pile, alors il 

faut remplacer la pile d’alimentation.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Essuyez le châssis du pèse-personne avec un chiffon humide. N’utilisez pas les dissolvants organiques, les substances chimiques ou les 

moyens abrasifs.

EST

FR

A

Summary of Contents for AU 4317

Page 1: ...ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu PERSONAL SCALE Electronic AU 4317 ...

Page 2: ...dus 1 Eluasemele 2 LCD ekraan 3 Mõõtühikute valimine HUN Készülék áramkörének leírása 1 Test 2 LCD kijelző 3 Mérési egység váltó FRA Descriptiondu circuitdel appareil 1 Châssis 2 Écran à cristaux liquides 3 Commutateur d unités de mesure 1 Těleso 2 Displeii z tekutých krystalů 3 Přepínač jednotek měření CZE Popis okruhu zařízení 1 Корпус 2 LCD дисплей 3 Превключвател единици измерване BGR Описание...

Page 3: ...ach МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате продукта внимателно прочетете това ръ ководство Продуктът е предназначен само за домашна употре ба Не използвайте за медицински промишлени или търговски цели Поставете везната върху равна суха и неплъзгаща се по върхност Не излагайте продукта на пряка слънчева светлина Не използвайте и не съхранявайте везните в помещения с висока влажност повече от 80 н...

Page 4: ...rsa chen oder die Gesundheit des Benutzers schädigen Verwenden Sie das Gerät nur für die Haushaltszwecke gemäß dieser Bedienungs anleitung Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Küchenspüle im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig keit Ziehen Sie immer...

Page 5: ...user les dégâts matériels ou nuire à la santé de l utilisateur Le pro duit est destiné à un usage domestique selon ce Mode d emploi Le produit n est pas destiné à un usage commercial Utilisez le produit selon sa destination directe uniquement N utilisez pas le produit en proximité directe de l évier de cuisine dehors et dans les locaux à hu midité élevée Débranchez toujours le produit du réseau él...

Page 6: ...atācijas rūpīgi izlasiet šo instrukciju Izstrā dājums ir paredzēts tikai lietošanai sadzīvē Nelietojiet medicīniskā rūpnieciskā un komerciālā nolūkā Novietojiet svarus uz līdzenas sausas un neslīdošas virsmas Nepieļaujiet svaru pārslodzi Nepa kļaujiet izstrādājumu tiešu saules staru iedarbībai Nelietojiet un neuzglabājiet svarus telpās ar paaugstinātu mitrumu vairāk nekā 80 nepieļaujiet ūdens vai ...

Page 7: ...wilgotno ści ponad 80 nie dopuszczaj trafiania wody lub innych cieczy na korpus wagi ponieważ może to wpłynąć na dokładność ważenia lub doprowadzić do uszkodzenia wyrobu Zachowaj szczególną uwagę jeśli z urządzenia korzystają dzieci lub osoby niepełnosprawne Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki Nie należy narażać wagę na obciążenia udarowe Jeżeli nie będziesz korzystać z wagi przez dłu...

Page 8: ...устройство используется детьми или людьми с ограниченными возможностя ми Не разрешайте детям использовать изделие в качестве игруш ки Не подвергайте весы ударным нагрузкам Если вы не будете пользоваться весами в течение длительного периода времени необходимо извлечь элементы питания из батарейного отсека При установке элементов питания строго соблюдайте полярность в соответствии с обозначениями Св...

Page 9: ...a koos olmejääkidega Need tuleb üle anda spetsialiseeritud kogumispunktidesse Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevate jäätmekogumissüsteemide kohta pöörduge kohalike võimuorganite poole Õigesti utiliseerimine aitab säilitada väärtuslikke ressursse ja hoida ära võimalikke negatiivseid mõjusid inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna seisukorrale millised võivad tekkida jäätmete valesti k...

Page 10: ...тстват пре доставянето на гаранционно обслужване и безплатен ремонт Гаранционният ремонт се извършва като гаранционният уред се занася в посочения на гаранционната карта сервиз или в ма газина от който е закупен уреда СЛУЧАИ ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯ И БЕЗПЛАТЕН РЕМОНТ НЕ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ 1 Гаранционният талон е попълнен неправилно 2 Изделието е излязло от строя поради неспазване от страна на купувача на п...

Page 11: ...вие на стоката с договора продажба 4 Предишна ал 3 ДВ бр 61 от 2014г в сила от 25 07 2014г Потребителят не може да претендира за разваляне на догово ра ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително Чл 115 1 Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години считано от доставянето на потре бителската стока 2 Срокът по ал 1 спира да тече през времет...

Page 12: ...rjalides või töötluses parandab või asendab Aurora toote samaväärse väärtusega tootega Aurora maksab remondi või asendamiskulud tagasi ainult siis kui on saadud tõendid näiteks kviitung et garantii ei ole garan tiinõude kuupäeval lõppenud Garantii ei kehti toodetele ja või toodete osadele mida oma olemuse tõttu võib pidada looduslikult kulunud või valmistatud klaasist Garantii ei kehti kui rikke p...

Page 13: ...ęte czynności związane z konserwacją czyszczeniem i regulacjami opisanymi w instrukcji obsługi lub instrukcji montażowej Produkt nie podlega gwarancji jeżeli 1 Usterka wynika ze zwykłego zużycia 2 Usterka była widoczna podczas zakupu 3 Produkt był używany niezgodnie z instrukcją obsługi 4 Użytkownik nie może udowodnić legalnego zakupu produktu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej brak paragonu ...

Page 14: ...oc M4A1 Aparta ment 4 40 771 37 75 33 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Tорговая марка AURORA благода рит за Ваш выбор При покупке товара убедитесь в правиль ности заполнения гарантийного талона Серийный номер и наименование изделия должны совпадать с записью в гаран тийном талоне Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с правилами эксплуатации изложенными в до кументации на товар ...

Page 15: ...klamacji Confirm că am primit produsul de lucru nu am nicio reclamație Настоящим подтверждаю рабочее изделие получил претензий не имею Дійсним підтверджую робочий виріб отримав претензій не маю date and customer signature Дата и подпис на потребите ля Datum a podpis spotřebitele Tarbija kuupäev ja allkiri Patērētāja datums un paraksts Vartotojo data ir parašas Data i podpis konsumenta Data și semn...

Page 16: ... esitamise kuupäev Apelācijas datums Apeliacijos data Data odwołania Data apelului Дата обращения Дата звернення Type of repair Вид ремонт Druh opravy Remondi tüüp Remonta veids Remonto tipas Rodzaj naprawy Tipul de reparație Вид ремонта Вид ремонту End date of repair Крайна дата на ремонта Datum ukončení opravy Remondi lõppkuupäev Remonta beigu datums Remonto pabaigos data Data zakończenia napraw...

Reviews: