background image

6

Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą 

instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu 

sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, od-

powiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie 

może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne 

lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach 

domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przezna-

czony do użytku komercyjnego. Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego 

bezpośrednim przeznaczeniem. Nie używaj produktu w bezpośrednim 

sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na dworze oraz w pomieszcze-

niach o zwiększonej wilgotności powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od 

sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem 

montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać 

bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby 

przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni go-

rących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samo-

dzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu 

od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. 

Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest 

przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera lub 

odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony 

do używania przez osoby niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z 

ograniczoną wrażliwością, a także w przypadku, gdy nie posiadają one 

doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały 

one poinstruowane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną 

za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako za-

bawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. 

UWAGA! 

Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi 

lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! 

UWAGA! 

Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem. 

UWAGA!

 Zachowaj szcze-

gólna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci 

do lat 8 lub osoby niepełnosprawne. 

UWAGA!

 Nie używaj wyrobu w 

pobliżu materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów 

samozapalnych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej 

lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu 

na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. 

UWAGA!

 Nie 

pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i 

wtyczki przewodu sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób 

przez pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed 

jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w 

ciągu co najmniej 2 godzin. 

UWAGA!

 Nie dotykaj przewodu sieciowe-

go i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. 

UWAGA! 

Zawsze 

odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem, a także w 

przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do sieci 

elektrycznej nie należy używać adaptera. 

UWAGA!

Regularnie smaro-

wać ostrza. Nie zaleca się stosowania do smarowania ostrzy olejków do 

włosów, tłuszczów i olejów pochodzenia roślinnego, olejów rozrzedzo-

nych benzyną lub innymi rozpuszczalnikami. Aby uniknąć przegrzania, 

nie używać wyrobu dłużej, niż 10 minut z obowiązkową przerwą nie 

krótszą niż 10 minut. Nie korzystać z maszynki przy zapaleniach skó-

ry. Nie strzyc maszynką zwierząt. Nie dopuszczać do tego, żeby przez 

otwory na obudowie urządzenia przenikały ciała obce i ciecze. Nigdy 

nie odkładać pracującej maszynki ze względu na ryzyko obrażeń ciała 

lub szkód materialnych. Nie korzystać z maszynki z uszkodzonymi grze-

bieniami lub jednym z zębów – może to być przyczyną obrażeń ciała. 

UWAGA!

 W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie zasilania 

zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamionowym prą-

dzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządze-

nia należy zwróć się do specjalistów.

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

Rozpakować wyrób i usunąć wszystkie materiały opakunkowe. Dokładnie 

przetrzeć obudowę i wszystkie akcesoria miękką, lekko wilgotną szmatką. 

SMAROWANIE OSTRZY

W celu smarowania ostrzy użyć smaru dostarczonego wraz z urządzeniem. 

Nasmarować ostrza smarem (rys. 1). Włączyć maszynkę do strzyżenia w 

celu równomiernego rozprowadzenia smaru między ostrzami, sprawdzić 

równomierne działanie ostrzy. Następnie wyłączyć urządzenie i odłączyć je 

od zasilania. Usunąć nadmiar smaru suchą szmatką. 

REGULACJA OSTRZY

Podczas montażu profile zębów obu ostrzy powinny sobie dokładnie 

odpowiadać. Górna krawędź zębów nieruchomego (zewnętrznego) 

ostrza powinna wystawać na ok. 1,2 mm powyżej krawędzi zębów ru-

chomego (wewnętrznego) ostrza zgodnie z rysunkiem 2. Jeśli ostrza 

są ustawione niewłaściwie, należy nanieść na nie kilka kropel smaru, 

włączyć maszynkę na kilka sekund, a następnie wyłączyć maszynkę i 

odłączyć ją od zasilania. Odkręcić dwie śruby mocujące ostrze nieru-

chome i ustawić ostrze. Umiarkowanie mocno dokręcić śruby. 

DŹWIGNIA PRZEMIESZCZANIA OSTRZA

Dźwignia przemieszczania ostrza znajdująca się z lewej strony maszynki 

pozwala na łatwą regulację długości strzyżenia. Naciskając na dźwignię 

podczas strzyżenia, można płynnie zmieniać długość ścinanych włosów 

bez korzystania z dodatkowych nasadek. W górnej pozycji dźwigni włosy 

są strzyżone na krótko. W dolnej pozycji dźwigni długość strzyżonych 

włosów jest taka sama jak przy korzystaniu z nasadki 3 mm.

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

ROZPOCZĘCIE STRZYŻENIA

Najlepsze wyniki strzyżenia są osiągane na suchych włosach. Na początek 

zalecane jest pozostawienie nieco dłuższych włosów. Długość włosów za-

leży od stosowanej nasadki. Zamontować nasadkę na ostrze. W celu uzy-

skania równego efektu strzyżenia należy płynnie przesuwać maszynkę po 

włosach, unikając gwałtownych ruchów, strzyc za jednym razem niewielką 

ilość włosów, a w razie konieczności powracać do strzyżonej już powierzch-

ni w celu ich ponownego strzyżenia. Usuwać ścięte włosy z ostrzy maszyn-

ki. Rozczesywać włosy grzebieniem w celu wyrównania pasm. 

1. 

Zamontować nasadkę 1 (3 mm) lub 2 (6 mm). Wstawić wtyczkę 

kabla zasilania do gniazdka i włączyć maszynkę za pomocą włącz-

nika. Trzymać maszynkę w taki sposób, żeby ostrza były skierowane 

do góry. Strzyżenie rozpocząć od miejsca wzrostu włosów (rys. 3). 

Powoli przemieszczać maszynkę ku górze i na zewnątrz. Przystrzyc 

w ten sposób włosy u nasady karku i w okolicach uszu. 

2. 

Wyłączyć maszynkę, zamontować nasadkę dla dłuższych włosów 3 

(9 mm) lub 4 (12 mm) i kontynuować strzyżenie włosów w kierunku 

czubka głowy (rys. 4). 

3. 

Strzyżenie w okolicach skroni W celu wycinania fantazyjnych wzorków w 

okolicach skroni zamontować nasadkę 3 (9 mm) lub 4 (12 mm), strzyżenie 

rozpocząć od początku skroni i kontynuować ku czubkowi głowy (rys. 5). 

4. 

Strzyżenie w okolicach ciemienia. Korzystając z nasadki 3 (9 mm) lub 4 (12 

mm), strzyc włosy w kierunku od czubka głowy do ciemienia w kierunku prze-

ciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 6). Włosy można strzyc w kierunku 

przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, należy jednak pamiętać, że włosy 

przycięte w tym kierunku będą krótsze niż włosy przycinane w kierunku zgod-

nym z kierunkiem wzrostu włosów. Stosować nasadki 1 (3 mm) i 2 (6 mm) w 

celu wykonania bardzo krótkich fryzur. Aby zostawić dłuższe włosy, stosować 

nasadki 3 (9 mm) lub 4 (12 mm). Aby zostawić jeszcze dłuższe włosy, ścinać 

kosmyki włosów trzymane w palcach. Można wykorzystać w tym celu grze-

bień, podnosząc nim kosmyki włosów i ścinając je maszynką nad grzebieniem 

(rys.7). Strzyżenie należy zawsze rozpoczynać od tyłu głowy.

5.

 Na ostatnim etapie modelowania fryzury należy zdjąć nasadki z maszyn-

ki, obrócić maszynkę ostrzami w kierunku włosów i dokładnie wyrównać 

włosy na skroniach i na szyi. Nie naciskać na maszynkę ze względu na ryzy-

ko zranienia lub przecięcia wskutek kontaktu ostrzy ze skórą (rys. 8).

Wyłączyć maszynkę i odłączyć ją od sieci. Usunąć resztki przyciętych włosów, korzystając z dostarczonej w komplecie szczoteczki. Przetrzeć 

obudowę urządzenia i nasadki wilgotną szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. Nasmarować ostrza smarem. Zabronione jest zanurzanie 

maszynki w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie. Nie używać ściernych i chemicznych środków do czyszczenia.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

POL

Summary of Contents for AU 081

Page 1: ...AU 081 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu Electric HAIR CLIPPER...

Page 2: ...s uzglab anas maisi 1 Terad 2 Reguleerimiskang 3 Korpus 4 V ljal liti 5 V rgujuhe 6 Vahetatavad otsakud 1 1 8 3 mm 2 1 4 6 mm 3 3 8 9 mm 4 1 2 12mm 7 Lisatarvikud kamm k rid harjake likann hoiukott 1...

Page 3: ...rn on the hairclipper so that the oil is distributed between the blades evenly check the uniformity of their stroke Then turn off the product and unplug it Remove excess oil with a dry cloth BLADES AD...

Page 4: ...4 1 1 2 2 3 1 1 3 2 6 3 2 3 9 4 12 4 3 3 9 4 12 5 4 3 9 4 12 6 1 3 2 6 3 9 4 12 7 5 8 8 8 0 C 2 10 10 30 RUS...

Page 5: ...5 UKR 8 8 0 C 2 10 10 30 1 1 2 2 3 1 1 3 2 6 3 2 3 9 4 12 4 3 3 9 4 12 5 4 3 9 4 12 6 1 3 2 6 3 9 4 12 7 5 8...

Page 6: ...ystkieakcesoriami kk lekkowilgotn szmatk SMAROWANIE OSTRZY Wcelusmarowaniaostrzyu y smarudostarczonegowrazzurz dzeniem Nasmarowa ostrza smarem rys 1 W czy maszynk do strzy enia w celu r wnomiernego ro...

Page 7: ...aigi judesi Vienu metu kirpkite nedideles plauk sruogas jeigu reikia gr kite ir pakartotinai kirpkite plaukus tose vietose kur pirm kart tolygiai nukirpti nepavyko Nukirptus plaukus pa alinkite nuo ma...

Page 8: ...NA Asme u iee o anai lietojiet pieg des komplekt iek auto e u Iee ojiet asme us ar e u 1 z m Iesl dziet matu grie anas ier ci lai e u vienm r gi izklied tu starp asme iem p rbaudiet to gaitas vienm r...

Page 9: ...asa tuua vigastusi v i materiaal set kahju Vigastuste rahoidmiseks rge kasutage seadet kui l ikur v i piirlikamm on kahjustatud v i katki T HELEPANU T iendavaks kaitseks soovitame elektris steemi paig...

Page 10: ...instalat dispozitivul deconect rii de pro tec ie cu curent nominal de declan are care s nu dep easc 30 mA Pentru instalarea dispozitivului adresa i v la speciali ti M SURI DE SECURITATE Despacheta i a...

Page 11: ...berendez st s t vol tsa el a csomagol s sszes r sz t A k sz l ket t r lje t nedves ronggyal A K SEK KEN SE Mindenk ppen a tartoz kk nt kapott olajat haszn lja Kenje meg a peng ket bra1 Ind tsa be a k...

Page 12: ...sav k anask rt bu v rsietiespieviet jiemvarasorg niem Pareizautiliz cijapal dz s saglab t noz m gus resursus un nov rst cilv ku vesel bai un apk rt j s vides st voklim potenci lu negat vu ietekmi kas...

Reviews: