Audison LR 230 Owner'S Manual Download Page 5

FRANÇAIS

5

CARACTÉRISTIQUES

La 

série 

Supercurrent

LR 

230, 

LR 

250, 

LR 

270. 

Amplis 

à 

deux 

canaux 

de 

dimensions

compactes 

à 

hautes 

caractériques 

musicales. 

Les 

principaux 

éléments 

de 

leur 

circuit

sophistiqué 

sont: 

stades 

«front 

end» 

réalisés 

avec 

deux 

stades 

différentiels 

complémentaires

polarisés 

par 

deux 

générateurs 

de 

courant 

constant 

à 

bas 

bruit. 

La 

configuration 

du 

stade

final 

est 

faite 

d'une 

triplette 

inversée 

à 

symétrie 

pure; 

l'amplificatuer 

de 

puissance 

est 

réalisé

par 

un 

paralléle 

de 

transistors, 

cha 

cun 

avec 

capacité 

en 

courant 

de 

15 

A. 

L'alimentation

PWM 

à 

MOSFET 

été 

particuliérement 

étudiée 

pour 

fournir 

des 

courants 

élevés 

au 

niveau

des 

stade 

d'amplification. 

Ces 

caractéristiques 

permettent 

une 

grande 

capacité 

pour 

piloter

des 

charges 

très 

basses. 

C'est 

pour 

cette 

raison 

que 

cette 

gamme 

d'appareils 

été 

appelée

Supercurrent,

 pour 

leur 

facilité 

à 

piloter 

des 

charges 

avec 

une 

impédance 

de 

Ohm 

si

connectés 

en 

stéréo 

et 

de 

Ohm 

si 

connectés 

en 

mono 

à 

pont. 

Bien 

entendu, 

comme 

il 

s'agit

d'amplis 

de 

dimensions 

trés 

compactes 

par 

rapport 

aux 

performances 

qu'ils 

offrent,

lorsqu'ils 

sont 

utilisés 

sur 

des 

charges 

très 

basses, 

il 

 faut 

choisir 

un 

endroit 

bien 

aéré 

pour

leur 

installation 

ou 

mettre 

un 

ventilateur 

de 

refroidissement 

près 

d'eux 

pour 

éviter 

des

surchauffes excessives.

PRÉCAUTIONS

·

 Pour 

un 

bon 

fonctionnement 

de 

l'appareil, 

il 

très 

important 

de 

veiller 

à 

l'installer 

dans 

un

endroit 

où 

la 

température 

ne 

tombe 

jamais 

en 

dessous 

de 

0

°

et 

ne 

dépasse 

jamais 

55

°

C.

·

 L'installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé.

·

 L'alimentation 

est 

de 

type 

12VCC 

avec 

négatif 

à 

la 

masse. 

S'assurer 

que 

les 

caractéristiques

de l'installation du véhicule soient indiquées pour ce type l'appareil.

· 

Pour 

une 

conduite 

sans 

risque, 

nous 

conseillons 

un 

niveau 

d'écoute 

ne 

couvrant 

pas 

le 

bruit

du trafic environnant.

INSTALLATION

Pour 

le 

montage 

utiliser 

les 

rondelles 

et 

vis 

fournies 

à 

cet 

affet. 

Pour 

un 

résultat 

optimum

il 

est 

recommandé 

d'utiliser 

les 

éléments 

de 

la 

ligne 

audison 

cable

 suivants: 

câbles

d'alimentation, 

câbles 

signal, 

câbles 

pour 

haut-parleurs, 

connecteurs 

RCA 

et 

tous 

les

accessoires complétant le branchement.

ATTENTION

·

 ENTRÉES: Si la masse de sortie de l'auto-radio n'est pas la même que celle du châssis,

relier le fil du câble isolant au châssis de l'auto-radio.

·

 SORTIES: 

Ne 

jamais 

connecter 

entre 

elles 

ou 

sur 

la 

masse 

les 

sorties 

-R 

et 

-L. 

Avant

d'utiliser un filtre crossover, s'assurer que les canaux n'ont pas de masse commune.

· 

RÉGLAGES: 

Si 

des 

phénomènes 

de 

saturation 

apparaissent 

à 

un 

niveau 

de 

volume

modéré, 

cela 

signifie 

que 

le 

signal 

sort 

distordu 

de 

l'auto-radio. 

En 

ce 

cas, 

abaisser 

le

volume 

de 

l'autoradio 

jisqu'à 

ce 

que 

le 

phénomène 

disparaisse 

et 

régler 

ensuite 

les 

niveaux

de l'amplificateur.

24

HI-PASS FRONT

HI-PASS REAR

SUBWOOFERS MONO

PRE OUT

LR 270 / LR 250

LR 270

LR 3042 / LR 3062

LR 1140 XR / LR 180 XR

LR 250 or LR 270

FRONT AND REAR SYSTEM WITH SUBWOOFER

Summary of Contents for LR 230

Page 1: ...equency 0 3 THD Tolerance 10 5 Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load The nominal power of the amplifier is measured upon a battery voltage of 12 Volts with a 4 Ohms load and with all channels in function MANUALE D USO LR 230 LR 250 LR 270 Supercurrent MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL Amplificatore di potenza per auto Auto Hi Fi Endstufen Car power amplifi...

Page 2: ...ortante accertarsi che la temperatura nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0 C e 55 C Il luogo prescelto per l installazione deve essere ben ventilato ed asciutto La tensione di alimentazione è di 12VCC con negativo a massa Accertarsi che le caratteristiche dell impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l ascolt...

Page 3: ...ed spot The power supply voltage is 12 VCC with negative to ground Make sure that the characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won t drown external traffic sounds INSTALLATION For mounting use 4 self threading screws and protective plastic rings provided For a very good result we suggest to...

Page 4: ...tzteil Voltage 12 VCC negativ auf Masse Darauf achten daβ die elektrische Anlage des Wagens für diese Endstufe geeignet ist EINBAU Für die Montage der Endstufen sind 4 Stk Plastik Schutzkappen für die Schrauben vorgesehen Zur Musikalischen Perfektion empfehlen wir audison cable anzuwenden Power cable Signal cable LS cable Chinch Stecker sowie Sicherungsblöcke samt Zubehör für einen fachmännischen ...

Page 5: ... très important de veiller à l installer dans un endroit où la température ne tombe jamais en dessous de 0 C et ne dépasse jamais 55 C L installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé L alimentation est de type 12VCC avec négatif à la masse S assurer que les caractéristiques de l installation du véhicule soient indiquées pour ce type l appareil Pour une conduite sans risque nous co...

Page 6: ... CABLE 4 5 m 13 16feet length mm 2 5 8 4 Ohms 2 Ohms AWG 10 8 mm 2 8 16 AWG 8 5 Load Measure Unit LR 230 LR 250 LR 270 PRE OUT FRONT LR 250 LR 230 PRE OUT REAR LR 270 WOOFER FRONT HI PASS REAR SUBWOOFER LR 270 LR 3032 XR MIDRANGE TWEETER FRONT SXR 3MT LR 1140 M LR 1140 M LR 230 or LR 250 or LR 270 WITH ELECTRONIC CROSSOVER AND FADER ...

Page 7: ... Ohms LOUDSPEAKERS IMPEDANCE HI PASS HI PASS C L C R L SUBWOOFER TRI MODE CONNECTION LR 230 or LR 250 or LR 270 TRI MODE SYSTEM WITH FADER R L SPEAKERS POWER REMOTE IN m o n o SAFE ON STEREO MONO IN R L R MODE LEVELS PRE IN L R 0 15V 1 5V LR 3041 Compact HI PASS FRONT L HI PASS FRONT R HI PASS REAR L HI PASS REAR R SUBWOOFER MONO PRE OUT FRONT REAR LR 250 LR 230 LR 250 LR 270 LR 3041Compact LR 304...

Page 8: ... o r t i e s d e puissance pur les des canaux Left et Right de l am pli C o n n e c t e r l e s h a u t p a r l e u r s s e l o n l e s p o l a r i t é s indiquées MONO Sorties pour la c o n f i g u r a t i o n mono en pont A utiliser quand l a m p l i e s t p o s i t i o n n é s u r MONO IN R au m o y e n d u s é l e c t e u r s i t u é s u r l e c a d r a n a n t é r i e u r d e l ampli REMOTE I...

Page 9: ...DC Bridge 190 W RMS CONNECT TRI MODE 4 Ohm 38 38 130 W RMS pulse DISTORSION HARM TOTALE 1 KHz 90 Puiss Nom 0 06 BANDE PASSANTE 3 dB Puiss Nom 4 Hz 75 KHz COEFFICIENT D AMORTISSEMENT 4 Ohm 120 TEMPS DE MONTÉE 4 5 µS RATIO SIGNAL BRUIT 100 dBA SENSIBILITÉ D ENTRÉE 0 15 V 1 5 V IMPEDANCE D ENTRÉE 15 KOhm IMPEDANCE DE SORTIE Stereo 1 2 4 8 Ohm IMPEDANCE DE SORTIE Mono 2 4 8 Ohm ENTRÉE REMOTE 3 15 VDC ...

Page 10: ...MENSIONS WxHxD 175 x 50 x 290 mm 6 89 x 1 97 x 11 42 inch LR 230 LR 250 LR 270 ANSCHLÜSSE REMOTE MUTE L R Ausgangsstärke für die Kanale Left und Right des Verstärkers Die Lautsprecher l a u t B e s c h r e i b u n g verbinden MONO Ausgänge wie nach Zeichnung Mono Brücke Zum Einstellen des Selektors auf der Frontseite falls der Lautstärker auf Monomodalität IN R selektiert ist IN Verbinden Sie dies...

Page 11: ...O 2 Ohm 13 8 VDC Bridge 300 W RMS CONNECT TRI MODE 4 Ohm 60 60 210 W RMS pulse DISTORSION HARM TOTALE 1 KHz 90 Puiss Nom 0 06 BANDE PASSANTE 3 dB Puiss Nom 4 Hz 75 KHz COEFFICIENT D AMORTISSEMENT 4 Ohm 120 TEMPS DE MONTÉE 4 5 µS RATIO SIGNAL BRUIT 100 dBA SENSIBILITÉ D ENTRÉE 0 15 V 1 5 V IMPEDANCE D ENTRÉE 15 KOhm IMPEDANCE DE SORTIE Stereo 1 2 4 8 Ohm IMPEDANCE DE SORTIE Mono 2 4 8 Ohm ENTRÉE RE...

Page 12: ...h LR 230 LR 250 LR 270 CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS POWER SUPPLY CLAMPS OUTPUT CLAMPS REMOTE IN Turn on control for the amplifier coming from radio cassette player or from any s o u r c e s p r o v i d e d with remote control for amplifiers The applied voltage must be between 3 and 15 VDC OUT Output leading to other amplifiers of the sound system It has to be connected to the REMOTE IN o f s...

Page 13: ... 13 8 VDC Bridge 270 W RMS PUISS SORTIE MONO 2 Ohm 13 8 VDC Bridge 420 W RMS CONNECT TRI MODE 4 Ohm 75 75 270 W RMS pulse DISTORSION HARM TOTALE 1KHz 90 Puiss Nom 0 06 BANDE PASSANTE 3 dB Puiss Nom 4 Hz 75 KHz COEFFICIENT D AMORTISSEMENT 4 Ohm 120 TEMPS DE MONTÉE 4 5 µS RATIO SIGNAL BRUIT 100 dBA SENSIBILITE D ENTRÉE 0 15 V 1 5 V IMPEDANCE D ENTRÉE 15 KOhm IMPEDANCE DE SORTIE Stereo 1 2 4 8 Ohm IM...

Page 14: ...a tore POWER Morsetti di in gresso per l ali m e n t a z i o n e dell amplifica tore C o l l e g a r e i l positivo ed il n e g a t i v o d i batteria con le polarità indi cate La tensione ap p l i c a t a d e v e essere compre sa tra 10 e 15 VDC REMOTE MUTE IN Comando d ingresso proveniente dall autoradio o qualunque tipo di sorgente provvista di apposita uscita per il mute dell amplifica tore E ...

Reviews: