Audison LR 230 Owner'S Manual Download Page 2

27

IT

ALIANO

2

CARATTERISTICHE:

Supercurrent

 series: 

LR 

230, 

LR 

250, 

LR 

270. 

Amplificatori 

canali 

di 

dimensioni

compatte 

dalle 

eccellenti 

caratteristiche 

musicali. 

tratti 

fondamentali 

della 

sofisticata

circuitazione 

sono: 

stadi 

"FRONT 

END" 

realizzati 

con 

due 

stadi 

differenziali 

complemen-

tari 

polarizzati 

con 

due 

generatori 

di 

corrente 

costante 

basso 

rumore. 

La 

configurazione

dello 

stadio 

finale 

è 

costituita 

da 

una 

tripletta 

invertita 

simmetria 

pura; 

il 

finale 

di 

potenza

è 

realizzato 

da 

un 

parallelo 

di 

transistor 

con 

capacità 

in 

corrente 

pari 

15 

ciascuno.

L'alimentatore 

PWM 

MOSFET 

è 

stato 

appositamente 

progettato 

per 

fornire 

elevate

correnti 

agli 

stadi 

di 

amplificazione. 

Queste 

caratteristiche 

consentono 

grandi 

capacità 

di

pilotare 

carichi 

molto 

bassi. 

Infatti 

questa 

serie 

di 

amplificatori 

è 

stata 

denominata

Supercurrent

 per 

l'agevole 

facilità 

nel 

pilotare 

carichi 

con 

impedenza 

nominale 

di 

Ohm

connessi in stereo e di 2 Ohm nella connessione mono a ponte. Naturalmente trattandosi

di 

amplificatori 

di 

dimensioni 

molto 

compatte 

relativamente 

alle 

prestazioni 

fornite,

qualora 

l'utilizzo 

ne 

preveda 

il 

funzionamento 

su 

carichi 

molto 

bassi, 

è 

opportuno 

scegliere

un 

luogo 

ben 

areato 

per 

l'installazione 

o, 

se 

occorre, 

mettere 

una 

ventola 

di 

raffreddamento

in prossimità dell'apparecchio onde evitare eccessivi surriscaldamenti.

PRECAUZIONI

·

 Per 

un 

buon 

funzionamento 

dell'apparecchio 

è 

importante 

accertarsi 

che 

la 

temperatura

nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0

°

C e 55

°

C.

·

 Il luogo prescelto per l'installazione deve essere ben ventilato ed asciutto.

·

 La 

tensione 

di 

alimentazione 

è 

di 

12VCC 

con 

negativo 

massa. 

Accertarsi 

che 

le

caratteristiche dell'impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio.

· 

Per 

una 

maggiore 

sicurezza 

di 

guida 

si 

consiglia 

l'ascolto 

ad 

un 

livello 

tale 

da 

non 

coprire

i suoni provenienti dall'esterno dell'auto.

INSTALLAZIONE

Il 

fissaggio 

si 

effettua 

mediante 

il 

serraggio 

nelle 

apposite 

sedi 

delle 

viti 

relativi

distanziali 

in 

dotazione. 

Per 

un'ottima 

riuscita 

dell'impianto 

si 

consiglia 

di 

usare 

prodotti

della 

linea 

audison 

cable

 

che 

comprendono: 

cavi 

di 

alimentazione, 

di 

segnale, 

per

altoparlanti, connettori RCA e tutti gli accessori per il completamento del cablaggio.

AVVERTENZE

·

 INGRESSI: 

Nell'eventualità 

che 

il 

radioriproduttore 

non 

avesse 

in 

comune 

la 

massa 

di

uscita 

con 

il 

telaio 

si 

dovrà 

collegare 

la 

calza 

del 

cavo 

schermato 

con 

il 

telaio 

del

radioriproduttore.

·

 USCITE: 

Non 

collegare 

in 

alcun 

caso 

tra 

loro 

oppure 

massa 

le 

uscite 

-R 

-L. 

Nel 

caso

si 

utilizzi 

un 

filtro 

crossover 

accertarsi 

che 

esso 

non 

abbia 

la 

massa 

in 

comune 

tra 

canali.

· 

REGOLAZIONI: 

Nel 

caso 

si 

udissero 

fenomeni 

di 

saturazione 

livelli 

di 

volume 

non

elevato, 

significa 

che 

il 

segnale 

esce 

distorto 

dal 

radioriproduttore. 

Portare 

il 

controllo 

di

volume 

del 

radioriproduttore 

verso 

un 

livello 

più 

basso 

fino 

alla 

scomparsa 

della 

distorsio-

ne. 

Regolare 

successivamente 

livelli 

di 

taratura 

dell'amplificatore 

fino 

ad 

udire 

lievi

fenomeni di saturazione.

Summary of Contents for LR 230

Page 1: ...equency 0 3 THD Tolerance 10 5 Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load The nominal power of the amplifier is measured upon a battery voltage of 12 Volts with a 4 Ohms load and with all channels in function MANUALE D USO LR 230 LR 250 LR 270 Supercurrent MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL Amplificatore di potenza per auto Auto Hi Fi Endstufen Car power amplifi...

Page 2: ...ortante accertarsi che la temperatura nel luogo dove esso è installato sia compresa tra 0 C e 55 C Il luogo prescelto per l installazione deve essere ben ventilato ed asciutto La tensione di alimentazione è di 12VCC con negativo a massa Accertarsi che le caratteristiche dell impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l ascolt...

Page 3: ...ed spot The power supply voltage is 12 VCC with negative to ground Make sure that the characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won t drown external traffic sounds INSTALLATION For mounting use 4 self threading screws and protective plastic rings provided For a very good result we suggest to...

Page 4: ...tzteil Voltage 12 VCC negativ auf Masse Darauf achten daβ die elektrische Anlage des Wagens für diese Endstufe geeignet ist EINBAU Für die Montage der Endstufen sind 4 Stk Plastik Schutzkappen für die Schrauben vorgesehen Zur Musikalischen Perfektion empfehlen wir audison cable anzuwenden Power cable Signal cable LS cable Chinch Stecker sowie Sicherungsblöcke samt Zubehör für einen fachmännischen ...

Page 5: ... très important de veiller à l installer dans un endroit où la température ne tombe jamais en dessous de 0 C et ne dépasse jamais 55 C L installation doit se faire dans un endroit sec et bien ventilé L alimentation est de type 12VCC avec négatif à la masse S assurer que les caractéristiques de l installation du véhicule soient indiquées pour ce type l appareil Pour une conduite sans risque nous co...

Page 6: ... CABLE 4 5 m 13 16feet length mm 2 5 8 4 Ohms 2 Ohms AWG 10 8 mm 2 8 16 AWG 8 5 Load Measure Unit LR 230 LR 250 LR 270 PRE OUT FRONT LR 250 LR 230 PRE OUT REAR LR 270 WOOFER FRONT HI PASS REAR SUBWOOFER LR 270 LR 3032 XR MIDRANGE TWEETER FRONT SXR 3MT LR 1140 M LR 1140 M LR 230 or LR 250 or LR 270 WITH ELECTRONIC CROSSOVER AND FADER ...

Page 7: ... Ohms LOUDSPEAKERS IMPEDANCE HI PASS HI PASS C L C R L SUBWOOFER TRI MODE CONNECTION LR 230 or LR 250 or LR 270 TRI MODE SYSTEM WITH FADER R L SPEAKERS POWER REMOTE IN m o n o SAFE ON STEREO MONO IN R L R MODE LEVELS PRE IN L R 0 15V 1 5V LR 3041 Compact HI PASS FRONT L HI PASS FRONT R HI PASS REAR L HI PASS REAR R SUBWOOFER MONO PRE OUT FRONT REAR LR 250 LR 230 LR 250 LR 270 LR 3041Compact LR 304...

Page 8: ... o r t i e s d e puissance pur les des canaux Left et Right de l am pli C o n n e c t e r l e s h a u t p a r l e u r s s e l o n l e s p o l a r i t é s indiquées MONO Sorties pour la c o n f i g u r a t i o n mono en pont A utiliser quand l a m p l i e s t p o s i t i o n n é s u r MONO IN R au m o y e n d u s é l e c t e u r s i t u é s u r l e c a d r a n a n t é r i e u r d e l ampli REMOTE I...

Page 9: ...DC Bridge 190 W RMS CONNECT TRI MODE 4 Ohm 38 38 130 W RMS pulse DISTORSION HARM TOTALE 1 KHz 90 Puiss Nom 0 06 BANDE PASSANTE 3 dB Puiss Nom 4 Hz 75 KHz COEFFICIENT D AMORTISSEMENT 4 Ohm 120 TEMPS DE MONTÉE 4 5 µS RATIO SIGNAL BRUIT 100 dBA SENSIBILITÉ D ENTRÉE 0 15 V 1 5 V IMPEDANCE D ENTRÉE 15 KOhm IMPEDANCE DE SORTIE Stereo 1 2 4 8 Ohm IMPEDANCE DE SORTIE Mono 2 4 8 Ohm ENTRÉE REMOTE 3 15 VDC ...

Page 10: ...MENSIONS WxHxD 175 x 50 x 290 mm 6 89 x 1 97 x 11 42 inch LR 230 LR 250 LR 270 ANSCHLÜSSE REMOTE MUTE L R Ausgangsstärke für die Kanale Left und Right des Verstärkers Die Lautsprecher l a u t B e s c h r e i b u n g verbinden MONO Ausgänge wie nach Zeichnung Mono Brücke Zum Einstellen des Selektors auf der Frontseite falls der Lautstärker auf Monomodalität IN R selektiert ist IN Verbinden Sie dies...

Page 11: ...O 2 Ohm 13 8 VDC Bridge 300 W RMS CONNECT TRI MODE 4 Ohm 60 60 210 W RMS pulse DISTORSION HARM TOTALE 1 KHz 90 Puiss Nom 0 06 BANDE PASSANTE 3 dB Puiss Nom 4 Hz 75 KHz COEFFICIENT D AMORTISSEMENT 4 Ohm 120 TEMPS DE MONTÉE 4 5 µS RATIO SIGNAL BRUIT 100 dBA SENSIBILITÉ D ENTRÉE 0 15 V 1 5 V IMPEDANCE D ENTRÉE 15 KOhm IMPEDANCE DE SORTIE Stereo 1 2 4 8 Ohm IMPEDANCE DE SORTIE Mono 2 4 8 Ohm ENTRÉE RE...

Page 12: ...h LR 230 LR 250 LR 270 CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS POWER SUPPLY CLAMPS OUTPUT CLAMPS REMOTE IN Turn on control for the amplifier coming from radio cassette player or from any s o u r c e s p r o v i d e d with remote control for amplifiers The applied voltage must be between 3 and 15 VDC OUT Output leading to other amplifiers of the sound system It has to be connected to the REMOTE IN o f s...

Page 13: ... 13 8 VDC Bridge 270 W RMS PUISS SORTIE MONO 2 Ohm 13 8 VDC Bridge 420 W RMS CONNECT TRI MODE 4 Ohm 75 75 270 W RMS pulse DISTORSION HARM TOTALE 1KHz 90 Puiss Nom 0 06 BANDE PASSANTE 3 dB Puiss Nom 4 Hz 75 KHz COEFFICIENT D AMORTISSEMENT 4 Ohm 120 TEMPS DE MONTÉE 4 5 µS RATIO SIGNAL BRUIT 100 dBA SENSIBILITE D ENTRÉE 0 15 V 1 5 V IMPEDANCE D ENTRÉE 15 KOhm IMPEDANCE DE SORTIE Stereo 1 2 4 8 Ohm IM...

Page 14: ...a tore POWER Morsetti di in gresso per l ali m e n t a z i o n e dell amplifica tore C o l l e g a r e i l positivo ed il n e g a t i v o d i batteria con le polarità indi cate La tensione ap p l i c a t a d e v e essere compre sa tra 10 e 15 VDC REMOTE MUTE IN Comando d ingresso proveniente dall autoradio o qualunque tipo di sorgente provvista di apposita uscita per il mute dell amplifica tore E ...

Reviews: