Audison LR 132 Owner'S Manual Download Page 9

9

16

DEUTSCH

TECHNISCHE  DATEN

NETZTEIL

11 

÷

 15 VDC

RUHESTROM

0,7 A

MAXIMALER STROMVERBRAUCH (bei Nennleistung)

12 A

MAX DYNAMIC POWER (2 Kan. je 4 Ohm Last)

50 W

MAX DYNAMIC POWER (1 Kan. je 4 Ohm Last) Bridge

150 W

NENNLEISTUNG (To10 %; -5 %)

      2 Kanäle je 4 Ohm Last; 0,3 % Klirrfaktor; 12 VDC

30 W (RMS)

DAUER-AUSGANGSLEIST. (

2 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC

)

35 W (RMS)

DAUER-AUSGANGSLEIST. (

2 Kan. je 2 Ohm Last; 13,8 VDC

)

50 W (RMS)

MONO-AUSGANGSLEIST.

 (

1 Kan. je 4 Ohm Last; 13,8 VDC

Bridge

100 W (RMS)

KLIRRFAKTOR THD (bei 1 KHz; 90 % Nennleistung)

0,07 %

LEISTUNGSBANDBREITE (-3 dB; Nennleistung)

4 Hz 

÷

 100 KHz

DÄMPFUNGSFAKTOR (4 Ohm)

150

ANSTIEGSZEIT

4,5 

µ

S

STORABSTAND

98 dBA

EINGANGSEMPFINDLICHKEIT

0,3 V 

÷

 4 VRMS

EINGANGSIMPEDANZ

15  KOhm

LASTIMPEDANZ Stereo

8 - 4 - 2 Ohm

LASTIMPEDANZ Mono

8 - 4 Ohm

REMOTE IN

÷ 

15 VDC

ABMESSUNGEN (BxHxT)

175 x 50 x 190 mm

FRANÇAIS

DONNÉES TECHNIQUES

ALIMENTATION

11 

÷

 15 VDC

CONSOMMATION MIN.

0,7 A

CONSOMMATION MAX. (Puissance Nominale)

12 A

MAX DYNAMIC POWER (2 Ch x 4 Ohm)

50 W

MAX DYNAMIC POWER (1 Ch x 4 Ohm) Bridge

150 W

PUISSANCE NOMINALE CONTINUE (Toll. +10 %; -5 %)

      2 Ch x 4 Ohm; 0,3 % DHT; 12 VDC

30 W (RMS)

PUISSANCE SORTIE CONT. (2 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC)

35 W (RMS)

PUISSANCE SORTIE CONT. (2 Ch x 2 Ohm; 13,8 VDC)

50 W (RMS)

PUISS. SORTIE MONO (1 Ch x 4 Ohm; 13,8 VDC) Bridge

100 W (RMS)

DISTORSION HARM. TOTALE (1 KHz; 90 % Puiss. Nom.)

0,07 %

BANDE PASSANTE (-3 dB; Puiss. Nom.)

4 Hz 

÷

 100 KHz

COEFFICIENT D'AMORTISSEMENT (4 Ohm)

150

TEMPS DE MONTÉE

4,5 

µ

S

RAPPORT SIGNAL/BRUIT

98 dBA

SENSIBILITÉ D'ENTRÉE

0,3 V 

÷

 4 VRMS

IMPEDANCE D'ENTRÉE

15 KOhm

IMPEDANCE DE CHARGE Stereo

8 - 4 - 2 Ohm

IMPEDANCE DE CHARGE Mono

8 - 4 Ohm

REMOTE IN

÷

 15 VDC

DIMENSIONS (BxHxL)

175 x 50 x 190 mm

LR 52

LR 52

SCHAL

TER UND REGLER

ANSCHLUßKONFIGURA

TION

ON

Leuchtet, 

wenn 

der 

Verstärker 

eingeschaltet

ist.

MODE

STEREO:

Aktiviert 

den 

Ste-

reo-Betrieb.

MONO IN R:

Erlaubt 

den 

Mono-

Betreib 

des

Verstärkers. 

Dabei

wird 

nur 

der 

rechte

Eingang benutzt.

LEVELS

Pegelregler 

für 

die

Lautsprecher-

Ausgänge 

des

Verstärkers.

Empfindlichkeit

zwischen 

300mV

und 4V regelbar.

AUSGANGSKLEMMEN

REMOTE

STROMVERSORGUNG

PRE IN

Linker 

und 

rechter

Eingang 

des

Verstärkers. 

Hier 

wird

der 

Vorverstärker-

Ausgang 

einer

Signalquelle 

(Autora-

dio 

mit 

Cassette, 

 C

D

oder 

DAT), 

einer

Aktivweiche 

oder

jedes 

anderen 

Typs

von 

Signalprozessor

auf 

Vorverstärkerpegel

angeschlossen.

PEGELREGLER

FUNKTIONANZEIGEN

FUNKTIONSWEISE

EINGÄNGE

 SAFE

Leuchtet, 

wenn 

die 

Schutzschaltungen

eingreifen: 

bei 

zu 

hoher 

Temperatur 

(oberhalb

80

°

 C) 

und 

Störungen 

an 

den 

Lautsprecher-

Anchlüssen 

(Gleichstrom, 

K

urzschluß, 

zu

niedrige 

Lastimpedanz). 

Wenn 

die

Schutzschaltung 

eingreift, 

deaktiviert 

sich 

der

Verstärker. 

Schalten 

Sie 

die 

Anlage 

aus 

und

korrigieren 

Sie 

den 

Fehler. 

Dann 

können 

Sie

den Verstärker wieder einschalten.

L / R

Ausgangsklemmen 

für 

den 

linken 

und

rechten 

Kanal 

des 

Verstärkers. 

Verbinden

Sie 

die 

Lautsprecher 

entsprechend 

der

abgebildeten Polaritäten.

MONO

Ausgangsklemmen 

für 

den 

Mono-Brücken-

Betrieb. 

Müssen 

benutzt 

werden, 

wenn 

das

Gerät 

mittels 

Schalter 

auf 

der 

Frontseite 

in

den Mono-Modus geschaltet wurde.

POWER

Eingangsklemmen 

für 

die

Stromversorgung 

des

Verstärkers. 

Verbinden 

Sie 

das

Plus-und 

Massekabel 

(Minus) 

mit

den 

korrespondierenden

Klemmen 

am 

Verstärker. 

Die

angelegte 

Spannung 

muß

zwischen 

10 

und 

15 

V

olt 

betragen.

IN

Anschluß für Schaltspannung zum

Einschalten des Verstärkers, kommt

vom Autoradio (oder von einem

anderen Gerät, das ebenfalls über

eine Schaltspannung für Verstärker

verfügt). Die Schaltspannung muß

zwischen 7 und 15 Volt

Gleichspannung betragen.

Summary of Contents for LR 132

Page 1: ...t off frequency 0 3 THD Tolerance 10 5 Continuous power given by RMS Voltage measured on resistive load The nominal power of the amplifier is measured upon a battery voltage of 12 Volts with a 4 Ohms load and with all channels in function MANUALE D USO MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL Amplificatore di potenza per auto Auto Hi Fi Endstufen Car power amplifier Amplificateur de puissa...

Page 2: ...e dell impianto elettrico del veicolo siano adatte per questo apparecchio Per una maggiore sicurezza di guida si consiglia l ascolto ad un livello tale da non coprire i suoni provenienti dall esterno dell auto INSTALLAZIONE Il fissaggio si effettua mediante il serraggio nelle apposite sedi delle 4 viti e relativi distanziali in dotazione Per un ottima riuscita dell impianto si consiglia di usare i...

Page 3: ...he characteristics of the vehicle electrical system are compatible with this device For safe driving we advise to listen to music at a volume level that won t drown external traffic sounds INSTALLATION For mounting use 4 self threading screws and protective plastic rings provided For a very good result we suggest to use audison cable products to complete your installation These include power cable...

Page 4: ...rsgeräusche außerhalb des Fahrzeugs wahrzunehmen EINBAU Beim Einbau sollten Sie die 4 beigelegten selbstschneidenden Schrauben und Plastik Schutzringe benutzen Wenn Sie eine besonders hohe Klangqualität erreichen wollen empfehlen wir die Verbindungskabel von audison cable zu verwenden Im audison cable Programm sind verfügbar Stromversorgungskabel Cinchkabel Lautsprecherkabel Cinch Stecker und Buch...

Page 5: ...ventilé L alimentation est de type 12 VCC avec négatif à la masse S assurer que les caractéristiques de l installation du véhicule soient indiquées pour ce type d appareil Pour une conduite sans risque nous conseillons un niveau d écoute ne couvrant pas le bruit du trafic environnant INSTALLATION Pour le montage utiliser les rondelles et vis fournies à cet effet Pour un résultat optimum il est rec...

Page 6: ...6 19 HI PASS AND SUBWOOFER ACTIVE SYSTEM FRONT REAR AND SUBWOOFER ACTIVE SYSTEM ...

Page 7: ...6 4 330 245 200 165 132 100 L mH C µF 8 Ohms LOUDSPEAKERS IMPEDANCE TRI MODE CONNECTION TRI MODE SYSTEM WITH FADER C µF 660 495 400 330 265 200 4 Ohms 10 6 7 9 6 4 5 3 4 3 3 2 L mH 60 80 100 120 150 200 FREQUENCY Hertz HI PASS HI PASS SUBWOOFER ...

Page 8: ...mm 6 88 x 1 96 x 7 48 inch LR 52 LR 52 IN Réglage d activation pour l am plificateur provenant de l au toradio ou de toute autre source avec une sortie pour le remote des amplificateurs Le voltage appliqué doit être entre 7 et 15 VDC REMOTE DISPOSITION DES BORNES DE CONNECTION ON Il indique que l amplificateur est activé BORNES D ALIMENTATION FONCTIONS ET RÉGLAGES INDICATEURS LUMINEUX PRE IN Entré...

Page 9: ...52 SCHALTER UND REGLER ANSCHLUßKONFIGURATION ON Leuchtet wenn der Verstärker eingeschaltet ist MODE STEREO Aktiviert den Ste reo Betrieb MONO IN R Erlaubt den Mono Betreib des Verstärkers Dabei wird nur der rechte Eingang benutzt LEVELS Pegelregler für die L a u t s p r e c h e r Ausgänge des V e r s t ä r k e r s Empfindlichkeit zwischen 300mV und 4V regelbar AUSGANGSKLEMMEN REMOTE STROMVERSORGUN...

Page 10: ...5 x 50 x 290 mm 6 88 x 1 96 x 11 41 inch LR 72 LR 72 CONFIGURATION OF CONNECTING CLAMPS CONTROLS AND FUNCTIONS INDICATORS LIGHTS SAFE When lit it indicates the intervention of pro tection circuits in case of overheating tempe rature exceeding 80 C 176 F or output anomalies presence of continuous current short circuit or dangerously low load impe dance When protection circuits intervene the amplifi...

Page 11: ...IVELLO SEGNALAZIONI LUMINOSE CONFIGURAZIONE DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO REMOTE MORSETTI DI USCITA IN Comando di accensione per l amplificatore proveniente dal l autoradio o qualunque tipo di sorgente provvista di apposita uscita per il comando di remote per gli amplificatori La tensione applicata deve es sere compresa fra 7 e 15 VDC SAFE Indica l intervento delle protezioni tempe ratura eccessiva...

Page 12: ...SIONS WxHxD 175 x 50 x 330 mm 6 88 x 1 96 x 12 99 inch LR 132 LR 132 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN NETZTEIL 11 15 VDC RUHESTROM 1 A MAXIMALER STROMVERBRAUCH bei Nennleistung 24A MAX DYNAMIC POWER 2 Kan je 4 Ohm Last 135 W MAX DYNAMIC POWER 1 Kan je 4 Ohm Last Bridge 405 W NENNLEISTUNG Toleranz 10 5 2 Kanäle je 4 Ohm Last 0 3 Klirrfaktor 12 VDC 95 W RMS DAUER AUSGANGSLEIST 2 Kan je 4 Ohm Last 13 8 VDC 1...

Reviews: