background image

Pflege des Gerätes: 

FüR WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN UNBEDINGT GERÄT ABSCHALTEN UND NETZSTECKER ZIEHEN !! 
 
INSTANDHALTUNG, REPARATUREN UND ÄNDERUNGEN DER GERÄTE DÜRFEN NUR DURCH QUALIFIZIERTE FACHLEUTE 
DURCHGEFÜHRT WERDEN. 

6. 

Wenn der PTFE-Bezug und/oder das Schweißband der Schweißelektrode verbrannt oder abgenutzt ist, soll dieser erneuert werden. 
Die vier Schrauben an den Ender der Schweißelektrode lösen und die Schweißelektrode nach oben herausziehen. 
Durch abschrauben der zwei Anschluβkabel ist die Schweißelektrode frei. Jetzt den PTFE-Bezug entfernen und falls der Schweißdraht 
durchgebrannt ist, kann durch lösen der zwei Schrauben (fig 2, A) der Schweiβdraht entfernt werden. Das Unter-PTFE ebenfalls 
entfernen. Schweißelektrode reinigen und Unter-PTFE aufkleben. Danach den neuen Schweißdraht mit den zwei Schrauben befestigen 
(fig 2, A). 

ACHTUNG: Darauf achten, daβ der Schweißdraht gut gespannt ist und an keiner Stelle Kontakt mit der Schweißelektrode bekommt.  Jetzt die 

Schweißelektrode mit neuem PTFE-Bezug versehen und die Anschlußkabel aufschrauben. Die reparierte Elektrode in die 
Maschine stecken und mit den vier Schrauben befestigen. 

ANMERKUNG: Falls der PTFE-Bezug an einigen Stellen verbrannt war, ist auch das Silikongummi im Andruckarm zu kontrollieren. Ist das 

Gummi auch beschädigt, muß dies ebenfalls erneuert werden. 

7. 

Ist das Messer stumpf oder beschädigt, so kann man durch eindrücken des Messerschlittens das Messer aus der Halterung mit einer 
Zange entnehmen und ein neues Messer einsetzen (fig. 3). 

 
 

ESPAÑOL 

 

 

 

INSTRUCCIONES PARA EL USO 

 
1. 

Comprobar la tensión de la red. 

2. 

Fijar la Sealmaster MAGNETA al soporte o a una mesa (procuren que la parte frontal de la maquina sobre salga 2 cms. del borde de la 
mesa). 

3. 

Poner la máquina en marcha con el on/off interruptor. 

4. 

El tiempo de soldadura necesario es función del espesor del polietileno. Para realizar pruebas de soldadura, colocar los botones de 
regulanción situados a la izquierda de la máquina en la posición 4 ó 5, colocar el polietileno a soldar sobre la barra selladora y presionar 
después el brazo hacia abajo. El electroimán mantendrá el brazo en esta posición durante el tiempo de soldadura y de enfriamiento. Un 
material fino necesita un tiempo de soldadura más breve (botón sobre posición 2 ó 4). Un material espeso, un tiempo de soldadura más 
largo (botón en posición 6 ó 8). Después de algunos ensayos, se puede determinar el tiempo minimo necesario para obtener una buena 
soldadura. 

5. 

Para cortar, se aprieta el botón rojo en la parte superior del brazo, y se mueve rápidamente la cuchilla hacia la izquierda o hacia la 
derecha cuando el brazo está colocado sobre la barra selladora (fig. 1.). 

Mantenimiento: 

PARA CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO DESENCHUFAR DE LA RED. 
 
EL MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y CAMBIOS EN LA MÁQUINA, DEBEN SER REALIZADOS POR PERSONAS CUALIFICADAS. 

6. 

Cuando el PTFE se deteriore, se debe cambiar. Para realizar esta operación se tiene que sacar la barra selladora de la máquina. 
Observamos que dicha tela esta sujeta en la parte inferior por cinta adhesiva, despegar y colocar un trozo de PTFE nuevo. Volver a 
colocar la barra selladora en la máquina y continuar el trabajo. 

NOTA:  

Aconsejamos verificar si la cinta silicona, situada en parte superior de la máquina ha sido también afectada, en caso 
afirmativo cambiarla. 

7. 

Cuando la cuchilla está rota o deteriorada, se puede, apretando el botón rojo en la parte superior del brazo, sacar la cuchilla con unas 
pinzas y se sustituye por otra cuchilla (fig. 3). 

 
 

FRANÇAIS 

 

 

 

MODE D'EMPLOI 

 
1. 

Contrôler le voltage et brancher la machine; celle-ci est immédiatement prête à l'emploi sans aucun pré-chauffage. 

2. 

Fixer la Magnéta sur une table (si une pédale est utilisée, il est necessaire de fixer la machine en laissant 2 cm. d'espace pour la chaine 
entre l'avant de la machine et la table) ou sur un support (en option). 

3. 

Mettez la machine en marche en appuyant sur l'interrupteur on/off. 

4. 

Le temps de soudure est fonction de l'épaisseur du film à souder. Faites un essai en positionnant le bouton du temps de soudure en 
position 4 - 5, placer alors le film a souder sur la barre de soudure et appuyer à fond sur le bras. L’électro aimant incorporé maintient le 
bras dans cette position jusqu’à L’expiration des temps de soudure et de refroidissement.          Un matériel fin necessite un temps de 
soudure court (2 - 4) et un matériel épais un temps plus long (6 - 8).  

5. 

Si necessaire, on peut couper la partie au dessus de la soudure à l'aide du couteau pressant le bouton rouge et en le faisant passer d'un 
coté à l'autre du bras, lorsque celui-ci est abaissé (pendant la soudure). (fig. 1.). 

Entretien: 

POUR TOUTE MAINTENANCE DE LA MACHINE IL FAUT, AU PRÉALABLE, LA DEBRANCHER DE SON ALIMENTATION 
ELECTRIQUE. 
 
LA MAINTENANCE, LES REPARATIONS OU LES MODIFICATIONS, DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PAR DES PERSONNES 
QUALIFIÉES SEULEMENT. 

6. 

Quand le revêtement en PTFE ou le fil de soudure, sur la barre de soudure, commence a être brûlé ou usé, il doit être remplacé. Enlevez 
les 4 écrous de la barre de soudure et enlevez les deux connexions électriques qui relient la barre à la machine. Maintenant, enlevez le 
vieux PTFE. Dans le cas où le fil de soudure est brûlé, enlevez le fil en desserrant les deux écrous (fig. 2, A). Changez aussi le PTFE 
inférieur, nettoyez la barre de soudure et collez un nouveau PTFE inférieur sur la barre. Maintenant, montez un nouveau fil de soudure et 
fixez le en resserrant les deux écrous (fig. 2, A).  

ATTENTION:   Le fil de soudure doit être en contact direct avec la barre de soudure. Maintenant, collez un nouveau PTFE sur la barre de 

soudure, remettre les deux connexions électriques à chaque extrémité, repositionnez la barre de soudure réparée sur la 
machine et refixez la avec les écrous. 

7. 

Si le couteau est usé ou abimé, on peut l'extraire de son support en pressant le bouton et en même temps le tirant à l'aide d'une pince. 
Agir de façon simulaire pour le remplacer (fig. 3). 

 

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Sealmaster Magneta 1021 MGI

Page 1: ...421 1021 12 LANGUAGES Rev17 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO INSTRU ES PARA USO BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K...

Page 2: ...optional available support or on a table take care that the front of the machine exceeds about 2 cm the edge of the table 3 Switch on the machine with the on off switch 4 The sealing time will vary a...

Page 3: ...ndo el PTFE se deteriore se debe cambiar Para realizar esta operaci n se tiene que sacar la barra selladora de la m quina Observamos que dicha tela esta sujeta en la parte inferior por cinta adhesiva...

Page 4: ...acordo com a espessura do pl stico a soldar Fa a um teste de soldagem pondo o bot o de controle do tempo de soldagem no ponto 4 ou 5 Coloque o material sobre a barra de soldagem e carregue no bra o d...

Page 5: ...tsbandet ordentligt och kolla s att detta inte har n gon direktkontakt med metallbacken S tt p ny PTFEv v vre och skruva fast de tv metalldelarna ter Placera svetsbacken i maskinen och f st den ter me...

Page 6: ...ettamalla uusi tilalle Pihtien k ytt suositellaan kuva 3 SLOWAAKS N VOD NA POU ITIE 1 Skontrolujte i nap tie uveden na zariaden zodpoved nap janiu zo siete 2 Zariadenie Sealmaster MAGNETA upevnite k v...

Page 7: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 All manuals and user guides at all guides com...

Page 8: ...Worktable Anstecktisch Mesa de trabaja Tableau de travail Piano d appoggio Mesa de trebalho Arbejdsbord Arbetsbord Arbeidsplate Ty taso Pracovn st l D SR 421 521 621 721 821 1021 E SP 421 521 621 721...

Page 9: ...22 052022 052022 421 MGI 421 MGISDS 521 MGI 621 MGI 721 MGI 821 MGI 1021 MGI 442305 90 370 03002 90 365 03011 90 452305 90 366 03011 90 460311 90 580311 90 113 01001 113 01001 365 01013 114 01001 366...

Page 10: ...9003 049003 049003 049003 052011 052011 052011 052011 052011 052011 052011 052003 052003 052003 052003 052003 052003 052003 052022 052022 052022 052022 052022 052022 052022 421 MGI 421 MGISDS 521 MGI...

Page 11: ...11 All manuals and user guides at all guides com...

Page 12: ...12 All manuals and user guides at all guides com...

Page 13: ...13 All manuals and user guides at all guides com...

Page 14: ...14 All manuals and user guides at all guides com...

Page 15: ...15 All manuals and user guides at all guides com...

Page 16: ...16 All manuals and user guides at all guides com...

Page 17: ...17 All manuals and user guides at all guides com...

Page 18: ...18 All manuals and user guides at all guides com...

Page 19: ...19 All manuals and user guides at all guides com...

Page 20: ...20 All manuals and user guides at all guides com...

Page 21: ...ons both to the opposite party as to third persons 4 In no way we are liable for damage arisen from or caused by the supplied or by the unsuitability of this for the purpose for which the opposite par...

Page 22: ...22 All manuals and user guides at all guides com...

Page 23: ...All manuals and user guides at all guides com...

Page 24: ...All manuals and user guides at all guides com...

Page 25: ...All manuals and user guides at all guides com...

Page 26: ...Hogeweyselaan 235 1382 JL Weesp Holland Tel 31 0 294 491717 Fax 31 0 294 491761 E mail export audion nl E mail holland audion nl Website www audion com Represented by All manuals and user guides at a...

Reviews: