background image

1.

2.

3.

4.

Boîtier
Oreillettes en silicone
Séparation en deux fils
Câble Y1,2  m

5.

6.

Minifiche stéréo plaquée or 3,5mm (type L) 
Pochette

Utiliser les écouteurs

Nom et fonction de chaque partie

Veuillez également lire le manuel d’instructions pour l’appareil que vous souhaitez connecter.

Vérifier que les deux embouts sont bien en place avant toute utilisation.

1) Réglez le volume de l’appareil au niveau minimal et connectez la prise des 

écouteurs à l’appareil.

2) Placez l’écouteur gauche (marqué L) dans votre oreille gauche puis l’écouteur 

droit (marqué R) dans votre oreille droite et ajustez les oreillettes.

3) Lancez la lecture de l’appareil connecté et ajustez le volume en utilisant votre 

smartphone ou la télécommande avec micro.

Français

Données techniques

Type : Dynamique  Unité motorisée : 13.5 mm  Sensibilité : 100 dB/mW  Réponse en 

fréquence : 20~22,000Hz  Puissance maximale d’entrée : 20mW  Impédance : 19Ω
Poids sans le câble : Environ 9 g  Longueur du câble : 1,2 m (type Y*) 

La taille des 

câbles gauche et droit est la même.  Prise : Mini fiche stéréo plaquée or 4 pôles 3.5 

mm (type L)  Accessoires : oreillettes (S, M), pochette  Vendues séparément : 

oreillettes

(Le contenu peut être changé sans avertissement pour des améliorations, etc...)

Technische Daten

Typ: Dynamisch  Antriebseinheit: 13.5 mm  Sensibilität: 100 dB/mW  Frequenzbe-

reich: 20~22,000Hz  Max. Eingangsstrom: 20mW  Impedanz: 19Ω
Gewicht ohne Kabel: Etwa 9 g  Länge des Kabels: 1,2 m (Y-förmig*) 

Das linke und 

rechten Kabel sind gleich lang.  Stecker: 3,5 mm vergoldeter Stereo-4-Pin-

Ministecker (L-förmig)  Zubehör: Ohrstücke (S, M), Aufbewahrungstasche  separat 

erhältlich: Ohrstücke

(Diese Inhalte können jederzeit aufgrund von Verbesserungen etc. ohne 

Ankündigung geändert werden)

1.

2.

3.

4.

Gehäuse
Ohrstück mit Silikonaufsatz
Kabelteiler
1,2 m langes Kabel in Y-Form

5.

6.

3,5 mm vergoldeter Stereo
Ministecker (L-förmig)
Aufbewahrungstasche

Benutzung der Kopfhörer

Namen und Funktionen der einzelnen Teile

Bitte lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie anschließen möchten.

Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die beiden Hörmuscheln richtig in beiden Gehäusen 

befestigt sind.

1) Stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum und verbinden sie den 

Kopfhörerstecker mit dem Gerät.

2) Platzieren Sie den linken Kopfhörer (mit der Markierung „L“) in Ihr linkes Ohr 

und den rechten Kopfhörer (mit der Markierung „R“) in Ihr rechtes Ohr und 

passen Sie die Ohrstücke an.

3) Stellen Sie das angeschlossene Gerät auf Wiedergabe und passen Sie die 

Lautstärke mit ihrem Smartphone oder der Fernbedienung mit eingebautem 

Mikrofon an.

Deutsch

LEFT/

RIGHT

Nettoyage

Oreillettes

l

Appareil principal et télécommande

l

Câble

Nettoyez chacun des écouteurs et les accessoires pour garantir une utilisation 

durable. Évitez l’utilisation de solvants tels que de l’alcool ou du dissolvant pour le 

nettoyage.

Essuyez votre câble avec un chiffon sec après utilisation s’il y a de la sueur ou 

toute autre saleté. Utiliser un câble non-nettoyé de manière continue va le 

détériorer et le durcir, ce qui entraînera un mauvais fonctionnement des 

écouteurs.

Nettoyage

Retirez les oreillettes de vos écouteurs et nettoyez-les à la main avec nettoyant 

doux mélangé avec de l’eau. Ne les utilisez après nettoyage qu’une fois qu’elles 

sont complètement sèches.

l

Prise

Essuyez la prise avec un chiffon sec si elle est sale. Utiliser la prise sans la 

nettoyer peut causer des sauts sonores ou une déformation.

Essuyez l’appareil principal avec un chiffon sec. Des saletés telles que de la peau 

ou de la graisse peuvent se retrouver coincées dans la fixation de l’oreillette. Une 

utilisation continue dans un état sale peut faire tomber l’oreillette facilement. 

Essuyez régulièrement la saleté. Évitez de toucher la partie qui émet le son, car 

elle est fragile. Cela peut entraîner une rupture ou un mauvais fonctionnement.

Taille des oreillettes

Des oreillettes en silicone avec 2 tailles (S, M) sont inclues dans ce produit. Les 

oreillettes de taille S sont attachées au produit au moment de l’achat. Pour profiter 

d’une meilleure qualité de son, vous pourriez avoir besoin de changer la taille des 

oreillettes et d’ajuster leur position pour un meilleur confort. Si les oreillettes ne 

sont pas correctement attachées dans vos oreilles, les faibles volumes sonores 

peuvent ne pas être entendus clairement.

Les embouts ne sont pas spécifiquement conçus pour l’oreillette droite ou 

gauche. Tous les embouts peuvent être utilisés à gauche, comme à droite.

Remplacer les oreillettes

Remplacer les anciens embouts par les nouveaux en alignant les encoches et en 

les positionnant fermement en place.

Il se peut que les embouts se détachent lorsqu’on les tourne de trop après leur 

montage.

Ranger le casque avec les embouts en place.

Säuberung

Ohrstück

l

Haupteinheit und Fernbedienung

l

Kabel

Säubern Sie die Kopfhörer und das Zubehör regelmäßig, um ihre Langlebigkeit zu 

gewährleisten. Vermeiden Sie bei der Säuberung Lösungsmittel wie Alkohol oder 

Verdünnungsmittel.

Wischen Sie das Kabel nach Benutzung mit einem trockenen Tuch ab, wenn sich 

auf ihm Schweiß oder anderer Dreck befindet. Wenn Sie auf Dauer ein dreckiges 

Kabel verwenden, kann das zu einer Verschlechterung und Abhärtung des Kabels 

kommen, was wiederum zu einer Fehlfunktion der Kopfhörer führt.

Säuberung

Entfernen Sie die Ohrstücke von den Kopfhörern und waschen Sie sie per Hand 

mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Benutzen Sie ihn erst wieder, 

wenn er komplett getrocknet ist.

l

Stecker

Wischen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch ab, wenn er dreckig ist. Wenn 

Sie den Stecker benutzen ohne ihn zu säubern, kann es zu holprigem und 

verzerrtem Audio führen.

Wischen Sie die Haupteinheit mit einem trockenen Tuch ab. Dreck wie Haut und 

Fett können sich in den Ohrstücken anlagern. Daher kann es passieren, dass die 

Ohrstücke bei längerfristigem Gebrauch ohne Säuberung auseinanderfallen. 

Wischen Sie den Dreck regelmäßig weg. Vermeiden Sie es, den Teil, aus dem der 

Ton kommt, zu berühren, da er sehr empfindlich ist. Sie können damit aus 

Versehen den Bruch oder eine Fehlfunktion herbeiführen.

Größe der Ohrstücke

Dieses Produkt enthält Ohrstücke mit Silikonaufsätzen in 2 Größen (S, M). Beim 

Kauf sind die Ohrstücke in Größe S am Produkt angebracht. Sie können die Größe 

des Ohrstücks ändern oder seine Position anpassen, um die Audioqualität zu 

verbessern. Wenn das Ohrstück nicht richtig im Ohr sitzt, können Töne auf 

niedriger Lautstärke evtl. schlecht hörbar sein.

Die Hörmuscheln haben keine L/R-Richtung. Alle Hörmuscheln können für links 

oder rechts verwendet werden.

Ersetzen der Ohrstücke

Entfernen Sie die alten Hörmuscheln und bringen Sie die neuen Hörmuscheln an, 

indem Sie die Kerbe ausrichten und die Hörmuscheln vollständig und fest um das 

Gehäuse herum positionieren.

Hörmuscheln können abfallen, wenn Sie sie nach der Anbringung zu sehr 

drehen.

Lassen Sie die Hörmuscheln am Kopfhörer, wenn Sie den Kopfhörer 

aufbewahren.

2

1

4

5

6

3

Summary of Contents for ATH-CHX5

Page 1: ... co jp ホームページ サポー ト www audio technica co jp atj support 102440641 Audio Technica U S Inc 1221 Commerce Drive Stow Ohio 44224 USA 1 330 686 2600 Audio Technica Limited Unit 5 Millennium Way Leeds LS11 5AL England 44 0 113 277 1441 Audio Technica Greater China Limited Unit K 9 F Kaiser Est Ph 2 51 ManYue St Kowloon HK 852 2356 9268 Audio Technica S E A Pte Ltd 1 Ubi view Focus One 01 14 Singapore 4...

Page 2: ...め 定期的に取り外しお手入れをして ください 汚れが付いたまま使用すると イヤチップを通して本体の音 が出る部分が汚れ 音質が悪くなる恐れがあります イヤチップは消耗品のため 保存や使用により劣化します 嵌合がゆる くなるなどの劣化が見られた場合は交換イヤチップを販売店でお買い 求めください 一度外したイヤチップを本体に付ける際は 確実に取り付けられている かを確認してください イヤチップが耳の中に残ったまま放置すると けがや病気の原因になります 使用しない場合は イヤチップを本体に取り付けた状態で保管してください テクニカルデータ Using headphones The left headphone is identified by a raised nub on the bushing LEFT English 1 Set the volume of the device to th...

Page 3: ...ry thoroughly before reattaching to the headphones Remove the old eartips and mount the new eartips firmly by fitting concavo convex part Eartips may fall off if you twist them too much after mounting Keep the headphones with eartips attached condition when you store it Silicon eartips with 2 sizes S M are included in this product The S size eartips is included in the product package at time of pu...

Page 4: ...cer ou d être endommagé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate Toujours ranger le produit dans la pochette qui l accompagne Brancher débrancher le cordon en le tenant par sa fiche Tirer directement sur le cordon peut provoquer la rupture du fil et présenter un risque d électrocution Ne pas enrouler le cordon autour de l appareil audio portable Cela risquerait d a...

Page 5: ...eut causer des sauts sonores ou une déformation Essuyez l appareil principal avec un chiffon sec Des saletés telles que de la peau ou de la graisse peuvent se retrouver coincées dans la fixation de l oreillette Une utilisation continue dans un état sale peut faire tomber l oreillette facilement Essuyez régulièrement la saleté Évitez de toucher la partie qui émet le son car elle est fragile Cela pe...

Page 6: ... Usar una clavija que no esté limpia podrá producir saltos o distorsión Limpie la unidad principal con un trapo seco Partículas grasientas o suciedad de la piel podrían quedar atascadas en la junta del auricular Si se sigue usando estando sucio el auricular podría desprenderse Limpie la suciedad periódicamente Evite tocar la parte que emite el sonido ya que es delicada Podría causar daños o fallos...

Page 7: ...精 稀释剂等溶剂类 因汗水等导致耳机线脏污时 请在使用后马上用干布擦净 如果在脏污的状态下继续 使用 耳机线会劣化变硬 可能会导致故障 清洁方法 请从耳机上取下耳套 使用稀释后的中性洗涤剂进行手洗 请在清洗晾干后再使用 关于插头 插头脏污时 请用干布擦净 如果在插头脏污的状态下继续使用 可能会导致跳音或 混入杂音 请使用干布擦净主体上的污垢 特别是主体的耳套安装部位 会通过耳套粘附皮脂等 污垢 如果在粘附污垢的状态下继续使用 会导致耳套容易脱落 请时常擦净污垢 此外 由于发声部分非常精密 所以切勿用手触摸 否则 可能会导致故障 此耳套没有分左及右方 所有的耳套均适用于左及右方 耳套的尺寸 本产品提供S M四种尺寸的硅胶耳套 购买时搭配的是S尺寸 为了享受更佳音质 请 更换为适合您自己耳孔的耳套尺寸 并将耳套调整至耳内最佳位置 如果未佩戴好耳 套 有时很难听到低音 此耳套没有分左及右方 所有...

Page 8: ...итель 3 5mm позолоченный стереофонный четырёхконтактный мини тип разъём Тип L Принадлежности наушники S M сумка отдельно проданный наушники Содержание может применяться для улучшения без предварительного предупреждения 유지 관리 방법 이어피스 l본체 마이크 내장 리모트 컨트롤러 l코드 오래 사용하기 위해서 각부의 유지 관리를 부탁드립니다 유지 관리 시에는 알코올 시너 등의 용제류는 사용하지 마십시오 땀 등으로 더러워진 경우는 사용 후 바로 마른 천으로 닦으십시오 더러워진 상태에서 사용하면 코드가 딱딱하게 굳거나 고장의 원인이 됩니다 n유...

Reviews: