background image

TRIMODE

C

C

L

46

E

D

F

GB

47

E’ possibile collegare
sistemi composti da più
altoparlanti, purché
l’impedenza
complessiva non sia
inferiore a

in

configurazione
Stereofonica o a
in configurazione Mono
a ponte.
E’ ammesso scendere
fino a

in Mono a

ponte, se si pilotano
Subwoofers
opportunamente filtrati.
Nella modalità Trimode,
le impedenze
complessive sia dei
sistemi Stereofonico
che Monofonico non
devono essere inferiori
a

.

2 Ohm

4 Ohm

2 Ohm

4 Ohm

I

Di norma, nella
realizzazione di sistemi
TRIMODE è necessario
ottimizzare la risposta
dei vari altoparlanti
adoperando Filtri
Passivi realizzati con
Condensatori ed
Induttori per uso audio.
A fianco è riportata una
tabella utile ad
individuare i valori dei
componenti necessari:

per gli Induttori

per

i condensatori. Se si
utilizzano altoparlanti
con impedenza di 8
Ohm il valore degli
Induttori raddoppia
mentre quello dei
condensatori dimezza.

L

C

Normally, when building
TRIMODE systems, it is
necessary to optimise
the response of the
various loudspeakers,
using Passive Filters
fitted with Capacitors
and Inductors for audio
use. Opposite is a table
to help you identify the
values of the
components required:
for Inductors and

for

Capacitors. If
loudspeakers with an
impedance of 8 Ohm
are used, the value of
the Inductors is
doubled, while that of
the capacitors is
halved.

L

C

Habituellement, dans la
réalisation des
systèmes TRIMODE, il
est nécessaire
d'optimiser la réponse
des différents haut-
parleurs en utilisant des
filtres passifs réalisés
avec des
condensateurs et des
inducteurs pour audio.
Le tableau présenté ci-
contre permet de
trouver facilement les
valeurs des
composants
nécessaires :

pour les

Inducteurs

pour les

condensateurs. Si l'on
utilise des haut-parleurs
ayant une impédance
de 8 ohms, la valeur
des inducteurs
redouble, tandis que
celle des
condensateurs est
réduite de moitié.

L

C

Crossover (Hz)

f

80

100
130
150
200
260

L

Inductance (mH)

8

6,4
4,9

4,25

3,2

2,45

C

Capacitor ( F)

µ

500
400
300
270
200
150

INSTALLATION AND

CONNECTIONS

INSTALLAZIONE E

COLLEGAMENTI

INSTALLATION ET

CONNEXIONS

Impedenza del carico in

uscita

Filtri passivi

Systems composed of
several loudspeakers
can be connected, as
long as the overall
impedance is not less
than

in Stereo

configuration or
in bridge Mono
configuration.
You may drop to
in bridge Mono if
suitably filtered
Subwoofers are piloted.
In Trimode mode, the
overall impedances of
both the Stereo and
Mono systems should
not be less than

.

2 Ohm

4 Ohm

2 Ohm

4

Ohm

Output load impedance

Il est possible de
raccorder des systèmes
composés de plusieurs
haut-parleurs, à
condition que
l'impédance totale ne
soit pas inférieure à

en configuration

Stéréophonique ou à

en configuration

Mono à pont.
Il est possible de
descendre jusqu'à

en Mono à pont

si l'on pilote des
caissons de grave
filtrés comme il se doit.
En mode Trimode, les
impédances globales
des systèmes
Stéréophonique et
Monophonique ne
doivent pas être
inférieures à

.

2

ohms

4

ohms

2

ohms

4 ohms

Impédance de la charge en

sortie

Passive crossovers

Filtres passifs

STEREO

BRIDGED MONO

2 OHM MIN.

4 OHM MIN.

2 OHM

SUB +

LP CROSSOVER ON

MIN.

REGOLE GENERALI

MAIN TIPS

REGLES GENERAL

INSTALLATION UND

ANSCHLÜSSE

ALLGEMEINE REGELN

INSTALACIÓN Y

CONEXIONES

REGLAS GENERALES

Es ist möglich, Systeme
mit mehreren
Lautsprechern
anzuschließen,
vorausgesetzt, die
Gesamtimpedanz weist
mindestens einen Wert
von

bei

stereofoner Konfiguration
oder

bei

monofoner, überbrückter
Konfiguration auf.
Sie können bei der
monofonen, überbrückten
Konfiguration einen Wert
von bis zu

wählen,

wenn zweckmäßig
gefilterte Subwoofer
verwendet werden.
Im Modus Trimode darf
die Gesamtimpedanz der
Systeme (stereofon und
monofon) nicht weniger
als

betragen.

2 Ohm

4 Ohm

2 Ohm

4 Ohm

Normalerweise ist es
bei Systemen
TRIMODE erforderlich,
das Antwortsignal der
verschiedenen
Lautsprecher zu
optimieren, indem
passive Filter mit
Kondensatoren und
Induktoren zur
Audiobenutzung
verwendet werden.
Nebenstehend ist eine
Tabelle abgebildet, die
Ihnen hilft, die Werte
der notwendigen
Komponenten zu
finden:

für Induktoren

für Kondensatoren.

Verwenden Sie
Lautsprecher mit einer
Impedanz von 8 Ohm,
verdoppelt sich der
Wert der Induktoren,
während sich derjenige
der Kondensatoren um
die Hälfte verringert.

L

C

Impedanz Ausgangslast

Passive Filter

Es posible conectar
sistemas compuestos
por más altavoces,
siempre que la
impedancia total no sea
inferior a

en

configuración estéreo o
a

en

configuración mono
puenteado.
Es admisible bajar
hasta

en mono

puenteado si se utilizan
Subwoofers filtrados
adecuadamente. En la
modalidad trimode, las
impedancias totales de
los sistemas tanto en
estéreo como en mono
no deben ser inferiores
a

.

2 Ohm

4 Ohm

2 Ohm

4 Ohm

Por norma general, en
la realización de
sistemas TRIMODE es
necesario optimizar la
respuesta de los
distintos altavoces
haciendo uso de filtros
pasivos realizados con
condensadores e
inductores de audio. Al
lado figura una tabla útil
para determinar los
valores de los
componentes
necesarios:

para los

inductores,

para los

condensadores. Si se
utilizan altavoces con
impedancia de 8 ohm,
el valor de los
inductores se dobla
mientras que el de los
condensadores se
divide por la mitad.

L

C

Imped ncia de la carga en

salida

a

Filtros pasivos

Summary of Contents for Twister F2-130

Page 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Page 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Page 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Page 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Page 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Page 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Page 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Page 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Page 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Page 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Page 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Page 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Page 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Page 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Page 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Page 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Page 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Page 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Page 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Page 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Page 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Page 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Page 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Page 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Page 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Page 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Page 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Page 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Page 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Page 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Page 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Page 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Page 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Page 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Page 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Page 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Page 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Page 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Page 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Reviews: