Audi 8K5.071.126 Fitting Instructions Manual Download Page 18

18

D

GB / USA / Canada

T

Te

ec

ch

hn

niis

sc

ch

he

e  D

Da

atte

en

n::

Eigengewicht des Grundträger-/Tragstab satzes:
ca. 5,5   kg

E

Errm

miittttllu

un

ng

g  d

de

err  v

vo

orrh

ha

an

nd

de

en

ne

en

n  D

Da

ac

ch

hlla

as

stt::

Gewicht des Grundträgers/Tragstab

+

Gewicht des Aufbauteiles

+

Gewicht der Zuladung

=

vorhandene Dachlast

A

Ac

ch

httu

un

ng

g::

Überschreiten  Sie  niemals  die  zulässige  maximale
Dachlast  des  Fahrzeuges  und  das  zulässige
Gesamtgewicht 

Ihres 

Fahrzeuges 

(siehe

Fahrzeugbetriebsanleitung).

P

Pfflle

eg

ge

eh

hiin

nw

we

eiis

se

e::

Der  Grundträger  sollte  immer  gereinigt  und  gepflegt
werden, besonders im Winter sollten Sie Schmutz und
Salz entfernen.

H

Hiin

nw

we

eiis

s::

Bei Verlust des Drehmomentschlüssels können Sie
diesen an Hand der Karte auf S. 20 bei Ihrem Audi
Partner nachbestellen.

U

Um

mw

we

elltth

hiin

nw

we

eiis

s::

Häufig 

bleibt 

der 

Grundträger/Tragstab 

mit/

ohne  Aufbauteile  aus  Bequemlichkeit  montiert,  selbst
wenn  er  nicht  mehr  gebraucht  wird.  Durch  den
erhöhten  Luftwiderstand  verbraucht  Ihr  Fahrzeug
unnötig Kraftstoff und erzeugt zusätzliche Geräusche.
Nehmen  Sie  deshalb  den  Grundträger/Tragstab
mit/ohne Aufbauteile nach Gebrauch ab.

T

Te

ec

ch

hn

niic

ca

all  d

da

atta

a::

Weight of  roof bars/ suppporting rod set: 
approx. 5.5 kg

D

De

ette

errm

miin

niin

ng

g  tth

he

e  a

ac

cttu

ua

all  rro

oo

off  llo

oa

ad

d::

Weight of roof bars/ supporting rods

+

Weight of attachments

+

Weight of disposable load

=

Actual roof load

W

Wa

arrn

niin

ng

g::

Never  exceed  the  maximum  permissible  roof  load
and  permissible  gross  weight  of  your  vehicle  (see
Vehicle Operating Manual).

C

Ca

arre

e  iin

ns

sttrru

uc

cttiio

on

ns

s::

Keep  the  roof  bars  clean  and  well  maintained  at  all
times,  particularly  in  winter  when  dirt  and  salt  should
be removed.

N

No

otte

e::

If  the  torque  wrench  is  lost,    it  can  be  re-ordered
from your Audi partner using the card on page 20.

E

En

nv

viirro

on

nm

me

en

ntta

all  n

no

otte

e::

Often 

the 

roof 

bars/supporting 

rods 

with/

without  attachments  are  left  on  the  vehicle  for
convenience,  even  when  not  in  use.  The  increased
wind  resistance  increases  unnecessarily  fuel
consumption  and  generates  additional  noise.  So
remove  roof  bars/supporting  rods  and  any
attachments when not in use.

C

Ca

arra

ac

ctté

érriis

sttiiq

qu

ue

es

s  tte

ec

ch

hn

niiq

qu

ue

es

s  ::

Poids propre du jeu de porteurs/tubes supports : 
env. 5,5 kg

C

Ca

allc

cu

ull  d

de

e  lla

a  c

ch

ha

arrg

ge

e  d

du

u  tto

oiitt  ::

poids du porteur / tube support

+

poids de l’accessoire

+

poids du chargement

=

charge du toit

A

Atttte

en

nttiio

on

n  ::

Ne  dépassez  jamais  la  charge  de  toit  maximale
admissible du véhicule ni le poids total en charge de
votre  véhicule  (voir  la  notice  d'utilisation  du
véhicule).

E

En

nttrre

ettiie

en

n  ::

L’accessoire doit toujours être propre et entretenu. Le
débarrasser des salissures et du sel, particulièrement
en hiver.

R

Re

em

ma

arrq

qu

ue

e  ::

En  cas  de  perte  de  la  clé  dynamométrique,  il  est
possible  d'en  passer  commande  auprès  de  votre
partenaire Audi à l’aide de la carte p. 20.

R

Re

es

sp

pe

ec

ctt  d

de

e  ll’’e

en

nv

viirro

on

nn

ne

em

me

en

ntt  ::

Très souvent, par commodité, le porteur / tube support
avec ou sans accessoires reste monté même lorsqu’il
n’est  pas  utilisé.  En  raison  de  la  résistance  à  l’air
accrue,  le  véhicule  consomme  alors  inutilement  du
carburant  et  les  émissions  sonores  sont  plus
importantes.  Le  porteur  /  tube  support  avec  ou  sans
accessoires doit par conséquent être démonté lorsqu’il
n’est pas utilisé.

D

Da

attii  tte

ec

cn

niic

cii::

Peso  proprio  del  set  traverse  di  base/barre  di
trasporto:  ca. 5,5 kg

D

De

ette

errm

miin

na

az

ziio

on

ne

e  d

de

ell  c

ca

arriic

co

o  s

su

ull  tte

etttto

o  e

es

siis

stte

en

ntte

e::

peso della traversa di base/barra di trasporto

+ peso del componente montato
+ peso del carico utile

= carico sul tetto esistente

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

Non  superare  mai  il  carico  massimo  ammesso  sul
tetto  della  vettura  e  il  peso  complessivo  ammesso
per  il  vostro  veicolo  (vedere  il  libretto  di  uso  e
manutenzione della vettura).

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

ze

e  p

pe

err  lla

a  m

ma

an

nu

utte

en

nz

ziio

on

ne

e::

La traversa di base deve essere sempre pulita e curata
adeguatamente, in particolare nella stagione invernale
dovrebbero essere rimossi lo sporco e il sale.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a::

In caso di smarrimento della chiave dinamometrica
la  si  può  riordinare  presso  il  vostro  Audi  Partner
utilizzando la cartolina a pagina 20.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a  p

pe

err  lla

a  ttu

utte

ella

a  a

am

mb

biie

en

ntta

alle

e::

Spesso  le  traverse  di  base/barre  di  trasporto
con/senza  componenti  montati  rimangono  montate,
anche  se  effettivamente  non  vengono  utilizzate.  A
causa della maggiore resistenza aerodinamica, la Sua
vettura  consuma  inutilmente  più  carburante  e  genera
una  maggiore  rumorosità.  Si  raccomanda  quindi  di
smontare  la  traversa  di  base/barra  di  trasporto
con/senza componenti montati dopo l’utilizzo.

T

Te

ec

ch

hn

niis

sc

ch

he

e  g

ge

eg

ge

ev

ve

en

ns

s::

Eigen gewicht van de basisdrager-/draagstangset: 
ca. 5,5 kg

B

Be

ep

pa

alliin

ng

g  v

va

an

n  d

de

e  a

aa

an

nw

we

ez

ziig

ge

e  d

da

ak

kb

be

ella

as

sttiin

ng

g::

Gewicht van de basisdrager/draagstang

+ Gewicht van het opbouwdeel
+ Gewicht van de lading

= Aanwezige dakbelasting

L

Le

ett  o

op

p::

Overschrijd  nooit  de  toegestane  maximale  daklast
van de auto en het toelaatbare totaalgewicht van uw
auto (zie de gebruiksaanwijzing van de auto).

O

On

nd

de

errh

ho

ou

ud

ds

sttiip

ps

s::

De basisdragers moeten altijd worden onderhouden en
gereinigd,  vooral  in  de  winter  moeten  vuil  en  pekel
worden verwijderd.

O

Op

pm

me

errk

kiin

ng

g::

Bij verlies van de momentsleutel kunt u deze aan de
hand  van  de  kaart  op  pag.  20  bij  uw  Audi  partner
nabestellen.

M

Miilliie

eu

u--a

aa

an

nw

wiijjz

ziin

ng

g::

Zelfs  als  deze  niet  meer  wordt  gebruikt,  blijft 
de  basisdrager/draagstang  met/zonder  op bouw de len
soms  gemakshalve  gemonteerd.  Door  de  grotere
luchtweerstand  verbruikt  uw  voertuig  onnodig
brandstof  en  veroorzaakt  extra  geluid.  Verwijder
daarom  na  ge bruik  de  basisdrager/draagstang
met/zonder opbouwdelen.

T

Te

ek

kn

niis

sk

ka

a  d

da

atta

a::

Lasthållar-/hållarstavsatsens egenvikt:
ca 5,5 kg

B

Be

errä

äk

kn

niin

ng

g  a

av

v  a

ak

kttu

ue

ellll  tta

ak

klla

as

stt::

Lasthållarnas/hållarstavarnas vikt

+ tillbehörsdetaljerns vikt
+ lastens vikt

= aktuell taklast

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

Överskrid aldrig bilens maximala taklast och tillåtna
totaltvikt (se bilens instruktionsbok).

S

Sk

ötts

se

ella

an

nv

viis

sn

niin

ng

ga

arr::

Lasthållaren  ska  alltid  rengöras  och  skötas,  speciellt
vintertid ska smuts och salt avlägsnas.

A

An

nm

ärrk

kn

niin

ng

g::

Har  du  blivit  av  med  momentnyckeln,  kan  du
beställa en ny hos din Audi   återförsäljare med hjälp
av kortet på sid 20.

T

än

nk

k  p

å  m

miilljjö

ön

n::

Av  ren  bekvämlighet  låter  man  ofta  lasthållare/
hållarstavar med/utan tillbehörsdetaljer sitta kvar, även
när  de  inte  längre  behövs.  Genom  det  högre
luftmotståndet  förbrukar  din  bil  bränsle  i  onödan  och
förorsakar 

extra 

ljud. 

Demontera 

därför

lasthållarna/hållarstavarna  med/utan  tillbehörsdetaljer
efter att de använts.

F

I

NL

S

Summary of Contents for 8K5.071.126

Page 1: ...Hills MI 48326 11 07 935200 nderungen des Lieferum fanges vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al co...

Page 2: ...rden Dear customer Thank you for choosing an original AUDI accessory Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information F Cher Client Nous vous remerci...

Page 3: ...ante de la fa on de conduire Il est recommand de ne pas d passer une vitesse de 130 km h 81 mph P Pr ru ud de en nc ce e Pour des raisons de s curit des autres usagers de la route retirer les porteurs...

Page 4: ...zijn verheugd dat u voor een origineel AUDI accessoire hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen S B st...

Page 5: ...k rs ttet d refter Maxhastighet 130 km h 81 mph rekommenderas I Ia ak kt tt ta a f f r rs si ik kt ti ig gh he et t Av s kerhetssk l b r lasth llare h llarstavar med utan tillbeh rsdetaljer demonteras...

Page 6: ...peraciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pro origin ln d l p slu enstv AUDI Mont n kroky uveden v...

Page 7: ...je se maxim ln rychlost j zdy 130 km hod 81 mph Opatrn Pokud vozidlo nepou v te m ly by se z d vodu bezpe nosti ostatn ch astn k silni n ho provozu z kladn nosi a eventu ln dopl kov d ly odejmout z vo...

Page 8: ...ube M6 x 16 8 8 St tzfu L 2 9 St tzfu M 2 10 Abdeckkappe vorne 2 11 Abdeckkappe hinten 2 12 Schraube 4x8 8 13 Spannklammer VL 1 14 Spannklammer VR 1 15 Spannklammer HL 1 16 Spannklammer HR 1 17 Codier...

Page 9: ...Pinza de sujeci n atr s izq 1 16 Pinza de sujeci n atr s der 1 17 Tornillo tensor codificado 4 18 Arandela de acero 4 19 Remache ciego 12 20 Tuerca remache 4 21 Arandela de protecci n 4 22 Tornillo 2...

Page 10: ...4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 10 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Page 11: ...gu ur re e 5 5 Make sure that the support feet grip the roof edge and remain in position after tightening the tensioning screws When the support foot is on the roof the distance to the roof edge must...

Page 12: ...12 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Page 13: ...ig g 4 4A A Leg de steunvoeten 8 8 9 9 1 10 0 1 11 1 tegen de dakrand Rubberprofielen 2 26 6 2 27 7 2 28 8 2 29 9 uit elkaar drukken Ovalpin van beneden in de hiervoor bedoelde boring schuiven Schuif...

Page 14: ...14 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Page 15: ...la pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras personas que circulan Peligro de accidente F Fi ig gu ur ra a 7 7 Para montar piezas superpuestas abrir la caperuza perfilada 2 23 3 e introducir l...

Page 16: ...ur re e 1 10 0 1 Use a allen key metric size 5 to loosen the two bolts 7 7 until the foot can be moved 2 Adjust the roof bar to the correct width page 11 F Fi ig gu ur re e 1 11 1 1 Tighten the two b...

Page 17: ...9 9 Ta bort b da plastlocken 6 6 p lasth llarnas undersida B Bi il ld d 1 10 0 1 Lossa b da skruvarna 7 7 med en insexnyckel nyckelvidd 5 tills st dfoten kan f rskjutas 2 St ll in lasth llarna till r...

Page 18: ...t pas utilis D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Peso proprio del set traverse di base barre di trasporto ca 5 5 kg D De et te er rm mi in na az zi io on ne e d de el l c ca ar ri ic co o s su ul l t t...

Page 19: ...ado el portacargas b sico barra portante con sin piezas superpuestas incluso aunque no se utilicen Debido a la mayor resistencia del aire el veh culo consume innecesariamente m s combustible producien...

Page 20: ...Code Safety Pass...

Reviews: