
16
1.
1.
10 Nm
2.
2.
6
7
D
GB / USA / Canada
E
Eiin
ns
stte
ellllu
un
ng
g d
de
err G
Grru
un
nd
dttrrä
äg
ge
errb
brre
eiitte
e::
H
Hiin
nw
we
eiis
s::
Anleitung für den Fachbetrieb, falls, wie unter Bild 5
beschrie ben, die Lage des Stützfußes für das
entsprechende Fahrzeug nicht korrekt eingestellt
ist.
B
Biilld
d 9
9
Die beiden Kunststoffkappen ((6
6)) auf der Unterseite der
Grundträger entfernen.
B
Biilld
d 1
10
0
1. Lösen Sie mit einem Innensechskantschlüssel
(Schlüsselweite 5) die zwei Schrauben ((7
7)) soweit, bis
sich der Stützfuß verschieben läßt.
2. Stellen Sie den Grundträger auf die korrekte
Passform ein (Seite 11).
B
Biilld
d 1
11
1
1. Ziehen Sie die zwei Schrauben ((7
7)) mit 10 Nm fest.
Den Grundträger auf dem Fahrzeug montieren und die
Passgenauigkeit überprüfen.
Falls die Passgenauigkeit noch nicht wie auf Seite 11
beschrieben stimmt, müssen Sie die Einstellung
gegebenenfalls wiederholen.
2. Kunststoffkappen ((6
6)) montieren.
A
Ac
ch
httu
un
ng
g::
Überprüfen Sie, ob die Schrauben angezogen sind
(10 Nm). Es kann sonst zum Lösen bzw. Verlust des
Grundträgers führen — Unfallgefahr!
A
Ad
djju
us
sttiin
ng
g tth
he
e rro
oo
off b
ba
arr w
wiid
dtth
h::
N
No
otte
e::
Instruction for the dealer if, as described under
Fig. 5, the position of the support foot for the
particular vehicle is not correctly set.
F
Fiig
gu
urre
e 9
9
Remove the two plastic caps ((6
6)) on the underside of
the roof bar.
F
Fiig
gu
urre
e 1
10
0
1. Use a allen key (metric size 5) to loosen the two
bolts ((7
7)) until the foot can be moved.
2. Adjust the roof bar to the correct width (page 11).
F
Fiig
gu
urre
e 1
11
1
1. Tighten the two bolts ((7
7)) to 10 Nm.
Fit the roof bar to the vehicle and check the accuracy
of the fit.
If the fit does not correspond to that described on
page 11, it may be necessary to repeat the
adjustment.
2. Fit plastic caps ((6
6)) .
W
Wa
arrn
niin
ng
g::
Check that the bolts are tight (10 Nm). Otherwise
the roof bar may become loose or detached —
risk of accident!
F
R
Ré
ég
glla
ag
ge
e d
de
e lla
a lla
arrg
ge
eu
urr d
du
u p
po
orrtte
eu
urr ::
R
Re
em
ma
arrq
qu
ue
e ::
Notice pour le garage compétent si la position de la
béquille pour le véhicule corres pondant n’est pas
réglée correctement comme sur les fig. 5.
F
Fiig
gu
urre
e 9
9
Retirer les deux capuchons en plastique ((6
6)) sur la
partie inférieure du porteur.
F
Fiig
gu
urre
e 1
10
0
1. A l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à six pans
creux (de 5), dévisser les deux vis ((7
7)) jusqu’à ce que
la béquille puisse être décalée.
2. Régler le porteur pour obtenir une application
adéquate (p. 11).
F
Fiig
gu
urre
e 1
11
1
1. Serrer les deux vis ((7
7)) à 10 Nm.
Monter le porteur sur le véhicule et contrôler
précisément les écarts obtenus. Si les écarts sont
encore différents de ceux indiqués dans la p. 11,
répéter le réglage.
2. Reposer les capuchons en plastique ((6
6)) .
A
Atttte
en
nttiio
on
n ::
Vérifier que les vis sont bien serrées (10 Nm). Si ce
n’est pas le cas, le porteur pourrait se détacher ou
être arraché et mettre en danger d’autres usagers
de la route. Danger d'accident !
11
10
9
Summary of Contents for 8K5.071.126
Page 20: ...Code Safety Pass...