Audi 8K5.071.126 Fitting Instructions Manual Download Page 16

16

1.

1.

10 Nm

2.

2.

6

7

D

GB / USA / Canada

E

Eiin

ns

stte

ellllu

un

ng

g  d

de

err  G

Grru

un

nd

dttrrä

äg

ge

errb

brre

eiitte

e::

H

Hiin

nw

we

eiis

s::

Anleitung für den Fachbetrieb, falls, wie unter Bild 5
beschrie ben,  die  Lage  des  Stützfußes  für  das
entsprechende  Fahrzeug  nicht  korrekt  eingestellt
ist.

B

Biilld

d  9

9

Die beiden Kunststoffkappen ((6

6)) auf der Unterseite der

Grundträger entfernen.

B

Biilld

d  1

10

0

1.  Lösen  Sie  mit  einem  Innensechskantschlüssel
(Schlüsselweite  5)  die  zwei  Schrauben  ((7

7)) soweit,  bis

sich der Stützfuß verschieben läßt. 
2.  Stellen  Sie  den  Grundträger  auf  die  korrekte
Passform ein (Seite 11).

B

Biilld

d  1

11

1

1. Ziehen Sie die zwei Schrauben ((7

7)) mit 10 Nm fest.

Den Grundträger auf dem Fahrzeug montieren und die
Passgenauigkeit überprüfen.
Falls die Passgenauigkeit noch nicht wie auf Seite 11
beschrieben  stimmt,  müssen  Sie  die  Einstellung
gegebenenfalls wiederholen. 
2. Kunststoffkappen ((6

6)) montieren.

A

Ac

ch

httu

un

ng

g::

Überprüfen Sie, ob die Schrauben angezogen  sind
(10 Nm). Es kann sonst zum Lösen bzw. Verlust des
Grundträgers führen — Unfallgefahr!

A

Ad

djju

us

sttiin

ng

g  tth

he

e  rro

oo

off  b

ba

arr  w

wiid

dtth

h::

N

No

otte

e::

Instruction  for  the  dealer  if,  as  described  under
Fig. 5,  the  position  of  the  support  foot  for  the
particular vehicle is not correctly set. 

F

Fiig

gu

urre

e  9

9

Remove the two plastic caps ((6

6))  on the underside of

the roof bar.

F

Fiig

gu

urre

e  1

10

0

1. Use a allen key (metric size 5) to loosen the two
bolts ((7

7)) until the foot can be moved. 

2. Adjust the roof bar to the correct width (page 11).

F

Fiig

gu

urre

e  1

11

1

1. Tighten the two bolts ((7

7))  to 10 Nm.

Fit the roof bar to the vehicle and check the accuracy
of the fit.
If  the  fit  does  not  correspond  to  that  described  on
page  11,  it  may  be  necessary  to  repeat  the
adjustment. 
2. Fit plastic caps ((6

6))  .

W

Wa

arrn

niin

ng

g::

Check that the bolts are tight (10 Nm). Otherwise
the  roof  bar  may  become  loose  or  detached  —
risk of accident!

F

R

ég

glla

ag

ge

e  d

de

e  lla

a  lla

arrg

ge

eu

urr  d

du

u  p

po

orrtte

eu

urr  ::

R

Re

em

ma

arrq

qu

ue

e  ::

Notice pour le garage compétent si la position de la
béquille  pour  le  véhicule  corres pondant  n’est  pas
réglée correctement comme sur les fig. 5. 

F

Fiig

gu

urre

e  9

9

Retirer  les  deux  capuchons  en  plastique  ((6

6))   sur  la

partie inférieure du porteur.

F

Fiig

gu

urre

e  1

10

0

1. A l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à six pans
creux (de 5), dévisser les deux vis ((7

7))  jusqu’à ce que

la béquille puisse être décalée.
2.  Régler  le  porteur  pour  obtenir  une  application
adéquate (p. 11).

F

Fiig

gu

urre

e  1

11

1

1. Serrer les deux vis ((7

7))  à 10 Nm.

Monter  le  porteur  sur  le  véhicule  et  contrôler
précisément  les  écarts  obtenus.  Si  les  écarts  sont
encore  différents  de  ceux  indiqués  dans  la  p.  11,
répéter le réglage.
2. Reposer les capuchons en plastique ((6

6))  .

A

Atttte

en

nttiio

on

n  ::

Vérifier que les vis sont bien serrées (10 Nm). Si ce
n’est pas le cas, le porteur pourrait se détacher ou
être arraché et mettre en danger d’autres usagers
de la route. Danger d'accident !

11

10

9

Summary of Contents for 8K5.071.126

Page 1: ...Hills MI 48326 11 07 935200 nderungen des Lieferum fanges vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al co...

Page 2: ...rden Dear customer Thank you for choosing an original AUDI accessory Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information F Cher Client Nous vous remerci...

Page 3: ...ante de la fa on de conduire Il est recommand de ne pas d passer une vitesse de 130 km h 81 mph P Pr ru ud de en nc ce e Pour des raisons de s curit des autres usagers de la route retirer les porteurs...

Page 4: ...zijn verheugd dat u voor een origineel AUDI accessoire hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen S B st...

Page 5: ...k rs ttet d refter Maxhastighet 130 km h 81 mph rekommenderas I Ia ak kt tt ta a f f r rs si ik kt ti ig gh he et t Av s kerhetssk l b r lasth llare h llarstavar med utan tillbeh rsdetaljer demonteras...

Page 6: ...peraciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pro origin ln d l p slu enstv AUDI Mont n kroky uveden v...

Page 7: ...je se maxim ln rychlost j zdy 130 km hod 81 mph Opatrn Pokud vozidlo nepou v te m ly by se z d vodu bezpe nosti ostatn ch astn k silni n ho provozu z kladn nosi a eventu ln dopl kov d ly odejmout z vo...

Page 8: ...ube M6 x 16 8 8 St tzfu L 2 9 St tzfu M 2 10 Abdeckkappe vorne 2 11 Abdeckkappe hinten 2 12 Schraube 4x8 8 13 Spannklammer VL 1 14 Spannklammer VR 1 15 Spannklammer HL 1 16 Spannklammer HR 1 17 Codier...

Page 9: ...Pinza de sujeci n atr s izq 1 16 Pinza de sujeci n atr s der 1 17 Tornillo tensor codificado 4 18 Arandela de acero 4 19 Remache ciego 12 20 Tuerca remache 4 21 Arandela de protecci n 4 22 Tornillo 2...

Page 10: ...4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 10 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Page 11: ...gu ur re e 5 5 Make sure that the support feet grip the roof edge and remain in position after tightening the tensioning screws When the support foot is on the roof the distance to the roof edge must...

Page 12: ...12 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Page 13: ...ig g 4 4A A Leg de steunvoeten 8 8 9 9 1 10 0 1 11 1 tegen de dakrand Rubberprofielen 2 26 6 2 27 7 2 28 8 2 29 9 uit elkaar drukken Ovalpin van beneden in de hiervoor bedoelde boring schuiven Schuif...

Page 14: ...14 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Page 15: ...la pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras personas que circulan Peligro de accidente F Fi ig gu ur ra a 7 7 Para montar piezas superpuestas abrir la caperuza perfilada 2 23 3 e introducir l...

Page 16: ...ur re e 1 10 0 1 Use a allen key metric size 5 to loosen the two bolts 7 7 until the foot can be moved 2 Adjust the roof bar to the correct width page 11 F Fi ig gu ur re e 1 11 1 1 Tighten the two b...

Page 17: ...9 9 Ta bort b da plastlocken 6 6 p lasth llarnas undersida B Bi il ld d 1 10 0 1 Lossa b da skruvarna 7 7 med en insexnyckel nyckelvidd 5 tills st dfoten kan f rskjutas 2 St ll in lasth llarna till r...

Page 18: ...t pas utilis D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Peso proprio del set traverse di base barre di trasporto ca 5 5 kg D De et te er rm mi in na az zi io on ne e d de el l c ca ar ri ic co o s su ul l t t...

Page 19: ...ado el portacargas b sico barra portante con sin piezas superpuestas incluso aunque no se utilicen Debido a la mayor resistencia del aire el veh culo consume innecesariamente m s combustible producien...

Page 20: ...Code Safety Pass...

Reviews: