Atlas Copco XRVS455 Md Instruction Manual Download Page 32

DANSK

E§§HNIKA

PORTUGUÊS

SUOMI

B6

F¿ler, br¾ndstofniveau

AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘

Sensor de n’vel de combust’vel

PolttoainemŠŠrŠn anturi

B7

F¿ler, motorolietryk

AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ›ÂÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Sensor de press‹o de —leo do motor

Moottorin šljynpaineanturi

B8

F¿ler, motork¿lev¾sketemperatur

AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Sensor de temperatura do l’quido de arrefecimento do motor

Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpštila-anturi

B12

F¿ler, k¿lev¾skeniveau

AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÛÙ¿ıÌ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡

Sensor de n’vel do l’quido de arrefecimento

JŠŠhdytysnestemŠŠrŠn anturi

G1

Generator

EÓ·ÏÏ¿ÎÙ˘

Alternador

Vaihtovirtalaturi

G2

Batteri (2x)

M·Ù·Ú›· (2x)

Bateria (2x)

Akku (2 kpl)

H1

Indikatorlampe, generatoropladning

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ÊfiÚÙÈÛ˘

L‰mpada indicadora de carga

Latauksen merkkivalo

H2

Alarmlampe, for lidt br¾ndstof

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ¯·ÌËÏ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘

L‰mpada indicadora de n’vel baixo de combust’vel

Alhaisen polttoainemŠŠrŠn varoitusvalo

H3

Alarmlampe, luftfilter

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜

L‰mpada indicadora de filtro de ar

Ilmansuodattimen varoitusvalo

H7

Indikatorlampe for motorens k¿levandstemperatur

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

L‰mpada indicadora da temperat. do l’quido de 

Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpštilan varoitusvalo

arrefecimento do motor

H8

Indikatorlampe, for lavt motorolietryk

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

L‰mpada indicadora de baixa press‹o de —leo do motor

Moottorin alhaisen šljynpaineen varoitusvalo

H9

Indikatorlampe for kompressorens temperatur

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û˘ÌÈÂÛÙ‹

L‰mpada indicadora da temperatura do compressor

Kompressorin lŠmpštilan varoitusvalo

H10

Indikatorlampe, for lavt motork¿levandsniveau

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ¯·ÌËÏ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

L‰mpada indicadora de n’vel baixo do l’quido de 

Moottorin alhaisen jŠŠhdytysnestemŠŠrŠn varoitusvalo

arrefecimento do motor

H11

Indikatorlampe, br¾ndstofniveau udl¿ser afbrydelse

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ‰È·ÎÔ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘

L‰mpada indicadora do n’vel de corte do combust’vel

Merkkivalo, pysŠytys/alhainen polttoainemŠŠrŠ

H22

Alarmblinklampe

§·ÌÙ‹Ú·˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ‡

L‰mpada intermitente de alarme

HŠlytysvilkku

H24a

Indikatorlampe, venter pŒ belastning

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÊfiÚÙˆÛ˘

L‰mpada indicadora de espera de carga

Merkkivalo, odota ennenkuin kuormitat

H24b

Indikatorlampe, automatisk belastning

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÊfiÚÙˆÛ˘

L‰mpada indicadora de carga autom‡tica

Merkkivalo, automaattinen kuormitus

H24c

Indikatorlampe, k¿rer med belastning

§˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ÊfiÚÙˆÛ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

L‰mpada indicadora de funcionamento em carga

Merkkivalo, kŠynti kuormitettuna

JP1,2

14 -faset kontaktklemme 

14-ÔÏÈÎfi˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜

Liga•‹o em 14 polos 

14-napainen liitin

K0

Startmagnet

HÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ÂÎΛÓËÛ˘

Bobine de chamada do motor de arranque

KŠynnistyssolenoidi

M1

Startmotor

M›˙·

Motor de arranque

KŠynnistinmoottori

N1

Kontrolmodul

™ÙÔÈ¯Â›Ô ÂϤÁ¯Ô˘

M—dulo de controlo

Ohjainmoduli

N2

Sk¾rm

OıfivË

Visor

NŠytšn

P1

Br¾ndstofmŒler

MÂÙÚËÙ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘

Indicador de n’vel de combust’vel

Polttoainemittari

P2

MotorolietryksmŒler

MÂÙÚËÙ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Man—metro de —leo do motor

Moottorin šljynpainemittari

P3

Timet¾ller

øÚÔÌÂÙÚËÙ‹˜

Contador de tempo de opera•‹o

KŠyttštuntimittari

P4

TemperaturmŒler, motork¿lev¾ske

MÂÙÚËÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜,„˘ÎÙÈÎfi ÎÈÓËÙ‹Ú·

Term—metro do refrigerante do motor

Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpšmittari

P6

Takometer

T·¯‡ÌÂÙÚÔ

Taqu’metro

Kierroslukumittari

S1

ON/OFF trykknap

¢È·ÎfiÙ˘ Â·Ê‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘/‰È·ÎÔ‹˜

Contactor ligado / desligado

Keinukytkin

S3

Startknap

¢È·ÎfiÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘

Contactor de arranque

KŠynnistyskytkin

S4

Belastningsknap

¢È·ÎfiÙ˘ ÊfiÚÙˆÛ˘

Contactor de carga

Kuormituskytkin

S5

Afbryderrel¾, motorolietryk

¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ›ÂÛË Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Contactor de paragem, press‹o de —leo do motor

Moottorin šljynpainevahti

S7,8

Afbryderrel¾ for kompressorelementets temperatur

¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜, ÛÙÔÈ¯Â›Ô ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û˘ÌÈÂÛÙ‹

Contactor de paragem, temperat. do elemento do compr.

Kompressorin lŠmpštilavahti

S10

Trykafbryder, luftfilter

¢È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜

Contactor de press‹o do filtro de ar

Ilmansuodattimen painekytkin

S13

Trykafbryder til forhindring af belastning

¶ÚfiÏË„Ë ÊÔÚÙ›Ô˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘

Contactor de press‹o, inibi•‹o de carga

Kuormituksen eston painekytkin

S14

Afbryderrel¾, motorens k¿levandstemperatur

¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜, ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Contactor de paragem, temperatura do l’quido de arrefecimento do motor

Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpštilavahti

S18

Trykafbryder, startbeskyttelse

¢È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ ·ÔÊ˘Á‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘

Contactor de press‹o, inibi•‹o de arranque

KŠynnistykseneston painekytkin

S20

N¿dstopknap

¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢

Contactor de paragem de emerg•ncia

HŠtŠpysŠytyskytkin

S37:1

Afbryderrel¾, for lavt br¾ndstofniveau

¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜, ¯·ÌËÏ‹ ÛÙ¿ıÌË Î·˘Û›ÌÔ˘

Contactor de paragem, n’vel baixo de combust’vel

Alhaisen polttoainemŠŠrŠn vahti

S37:2

Advarselsrel¾, for lavt br¾ndstofniveau

¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘, ¯·ÌËÏ‹ ÛÙ¿ıÌË Î·˘Û›ÌÔ˘

Contactor de alarme, n’vel baixo de combust’vel

Alhaisen polttoainemŠŠrŠn varoituskytkin

X1

Hankobling til styreenhed X1:1 ... X1:10

AÚÛÂÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘˙¢ÎÙ‹Ú· X1:11...X1:10

Ficha macho da unidade de comando X1:1...X1:10

Ohjainlaitteen urosliitin X1:1...X1:10

X2

Hunkobling til styreenhed X2:11 ... X2: 20

£ËÏ˘Î‹ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘˙¢ÎÙ‹Ú· X1:11...X1:10

Ficha f•mea da unidade de comando X2:11...X2:20

Ohjainlaitteen naarasliitin X2:11...X2:20

X3,4

12 -faset kontaktklemme 

12-ÔÏÈÎfi˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜

Liga•‹o em 12 polos 

12-napainen liitin

X5

Forbindelsesklemme, motorbr¾ndstofmŒler

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Ficha, indicador de n’vel de combust’vel

Moottorin polttoainemittarin liitin

X6

Forbindelsesklemme, manometer for motorolietryk

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ›ÂÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Ficha, man—metro de —leo do motor

Moottorin šljynpainemittarin liitin

X7

Forbindelsesklemme, temperaturmŒler for motork¿lev¾ske

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Ficha, term—metro do l’quido de arrefecimento do motor

Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpšmittarin liitin

X8

Forbindelsesklemme, timet¾ller

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ˆÚÔÌÂÙÚËÙ‹˜

Ficha, contador de horas

KŠyttštuntimittarin liitin

X9/10/11

En-polede forbindelsesklemmer, takometer

MÔÓÔÔÏÈÎÔ› Û˘˙¢ÎÙ‹Ú˜, Ù·¯‡ÌÂÙÚÔ

Fichas unipolares, taqu’metro

Kierroslukumittarin yksinapaliittimet

X12

Forbindelsesklemme, afbryder for k¿lev¾sketemperatur

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ‰È·ÎfiÙ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡

Ficha, contactor de temperatura do l’quido da arrefecimento

JŠŠhdytysnesteen lŠmpštilakytkimen liitin

X13

Forbindelsesklemme, afbryder for br¾ndstofm¾ngde

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘

Ficha, contactor de n’vel de combust’vel

PolttoainemŠŠrŠn kytkimen liitin

X14

Forbindelsesklemme, motork¿lev¾skem¾ngde

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜ ÛÙ¿ıÌ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Ficha, n’vel do l’quido de arrefecimento do motor

Moottorin jŠŠhdytysnestemŠŠrŠn liitin

X15

Forbindelsesklemme, luftfiltrets trykafbryder

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ‰È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜

Ficha, contactor de press‹o do filtro de ar

Ilmansuodattimen painekytkimen liitin

X16

Forbindelsesklemme, magnetventil for br¾ndstofstop

™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ‰È·ÎÔ‹˜ η˘Û›ÌÔ˘

V‡lvula electromagnŽtica de paragem da liga•‹o de combust’vel

Liitin, magneettiventtiili, polttoaineen syštšn katkaisu

Y1

Br¾ndstofstop magnetventil

HÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ‰È·ÎÔ‹˜ η˘Û›ÌÔ˘

V‡lvula electromagnŽtica de corte de combust’vel

Polttoaineen syštšn katkaisun magneettiventtiili

Y3

Magnetventil for ekstra br¾ndstof, kun til 

∂ÈϤÔÓ Î·‡ÛÈÌÔ ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ÌfiÓÔ ÁÈ· ÎÈÓËÙ‹Ú˜ 

V‡lvula electromagnŽtica de combust’vel extra, s— para motores 

Magneettiventtiili,lisŠpolttoaine, vain 

OM 441-442 LA-motorer

û441-442 LA

OM 441-442 LA

OM 441-442 LA -moottoreille

Y4

Belastningsmagnetventil

HÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ÊfiÚÙˆÛ˘

V‡lvula electromagnŽtica para carga

Kuormituksen magneettiventtiili

CIRCUIT DIAGRAM

DIAGRAMMA DEL CIRCUITO

ELEKTRISCH SCHEMA

KRETSSKJEMA

SCHEMA DE CIRCUIT

STRØMDIAGRAM

VERDRAHTUNGSPLAN

¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∫Y∫Ïøª∞∆√™

DIAGRAMA DE CIRCUITOS

DIAGRAMA DOS CIRCUÍTOS

KOPPLINGSSCHEMA

SÄHKÖKAAVIO

296

9822 0894 04

Summary of Contents for XRVS455 Md

Page 1: ...ables 99 Instruktionsbok för transportabla kompressorer 123 Istruzioni per l uso di compressori mobili 147 Instruksjonsbok for transportable kompressorer 171 Betjeningsvejledning for mobile kompressorer 195 BÈ Ï Ô Ô ËÁÈÒÓ ÁÈ ÊÔÚËÙÔ Û Ì ÈÂÛÙ 219 Manual de instruções para compressores portáteis 243 Siirrettävien kompressorien käyttöohjeet 267 Parts list Onderdelenlijst Liste de pièces Ersatzteillist...

Page 2: ...2 XRVS455 Md ...

Page 3: ...peration 13 Stopping 13 Maintenance 14 Preventive maintenance schedule 14 Notes 15 Battery care 15 Storage 15 Service pak 15 Oil specifications 15 Change of oil and oil filters 15 Adjustments and servicing procedures 16 Air filters 16 Coolers 16 Safety valve 16 Fuel system 17 Coolant 17 Shutdown switches 18 Brake adjustment 18 Belt tensioning adjustment 18 Problem solving 19 Alternator precautions...

Page 4: ...starting In addition a warning sign bearing a legend such as Òwork in progress do not startÓ shall be attached to the starting equipment On engine driven units the battery shall be disconnected and removed or the terminals covered by insulating caps On electrically driven units the main switch shall be locked in open position and the fuses shall be taken out A warning sign bearing a legend such as...

Page 5: ...he open end is held securely A free end will whip and may cause injury Never play with compressed air Never apply it to your skin or direct an air stream at people Never use it to clean dirt from your clothes When using it to clean down equipment do so with extreme caution and use eye protection Do not use compressed air from any type of compressor without taking extra measures for breathing purpo...

Page 6: ...e gas mixture forms in the cells and might escape through the vent holes in the plugs Thus an explosive atmosphere may form around the battery if ventilation is poor and can remain in and around the battery for several hours after it has been charged Therefore Ð never smoke near batteries being or having recently been charged Ð never break live circuits at battery terminals because a spark usually...

Page 7: ...meeting local safety regulations shall be applied Never shall cables chains or ropes be applied directly on or through lifting eyes Never allow sharp bends in lifting cables chains or ropes 10 Lifting hooks eyes shackles etc shall never be bent and shall only have stress in line with their design load axis The capacity of a lifting device diminishes when the lifting force is applied at an angle to...

Page 8: ...pressure of 25 bar 365 psi The compressor is driven by a liquid cooled diesel engine manufactured by MERCEDES An overview of the main parts is given in the diagram below 8 XRVS455 Md T AV FT SV OF AR OS OFP MPV H22 1 E 5 OFe B SG CE FC1 4 FT FC1 EB FP FF1 FF2 RV TG 80 10 0 0 20 40 60 80 10 0 0 20 40 60 80 10 0 0 20 40 60 PG 3 FC2 DS AF SR FC3 2 F ...

Page 9: ...g valve SG Sight glass SR Speed regulator engine SV Safety valve T Towbar TG Temperature gauge BODYWORK The compressor the engine the cooling system etc are enclosed in a sound insulated bodywork that can be opened by means of side front and rear service doors A lifting eye is provided under a small door on top of the compressor MARKINGS AND INFORMATION LABELS Markings 9 INSTRUCTION MANUAL Compres...

Page 10: ...e starts building up S20 Emergency push button To stop the compressor in case of emergency This is done by pushing the red button on the door of the control panel To reset the push button press it and turn it anticlockwise Use this button only in case of an emergency Gauges WPG Working pressure gauge P1 Fuel level gauge P2 Engine oil pressure gauge P3 Hourmeter P4 Temperature gauge engine coolant ...

Page 11: ...n the air receiver TG Compressor element air outlet temperature gauge Located behind the front service door and indicates the temperature of the air at the outlet of the compressor element PG Pressure gauge low pressure compressor element Located behind the front service door The gauge indicates the pressure after the first compression stage or in other words after the low pressure compressor elem...

Page 12: ...pressor element low pressure CELP Compressor element high pressure CV Check valve DP1 Drain plug oil cooler DP2 Drain plug air receiver DP3 Drain plug check valve DP4 Drain plug oil stop valve E Engine F Fan FR Flow restrictor oil scavenging line MPV Minimum pressure valve with none return valve OC Oil cooler OF Oil filter OFP Oil filler plug OSE Oil separator element OSV Oil stop valve RV Regulat...

Page 13: ...and the engine oil pressure lamp will light up 2 Press the START button and hold until the engine fires The alternator charging indication lamp and the engine oil pressure lamp will extinguish when the alternator supplies power and the oil pressure has built up Notes 1 The start prevention switch S18 prevents the engine from starting as long as the pressure in the vessel exceeds 1 6 bar 2 To resta...

Page 14: ...lean Check Clean Check Clean Electrolyte and terminals of batteries Check Check Check Tension and condition of belts Check Check Check Routing and condition of flexible hoses Check Check Check Oil water fuel system Check for leaks Check for leaks Check for leaks Flexible joints and pivots of engine stop solenoid Lubricate Lubricate Lubricate Flexible joints and pivots of speed regulator Lubricate ...

Page 15: ...ECIFICATIONS Engine It is strongly recommended to use Atlas Copco Par Oil SAE 15W40 which is specially selected to keep the engine in excellent condition Ð 5 litre can 1615 5953 00 Ð 20 litre can 1615 5954 00 Ð 208 litre drum 1615 5955 00 If it is desired to use another brand of oil consult the engine instruction manual for oil specifications viscosity recommen dations and oil change intervals Com...

Page 16: ...e latter 3 Clean the dust trap and baffle and reassemble them taking care that the slot in the baffle fits over the stud of the trap 4 Reinstall the dust trap on the filter body with the side marked TOP upwards and secure it with the clips Never use oil in the traps COOLERS Keep the coolers clean to maintain the cooling efficiency Service doors are provided in both sides of the fan cowl to allow e...

Page 17: ...eal 6 Fill the element with fuel and screw on the filter tightly by hand 7 Check for leaks retighten if necessary COOLANT The coolant is a mixture of water and anticorrosion antifreeze agent The coolant must remain in the system all the year round to ensure adequate corrosion protection and to increase the boiling point Renew the coolant every two years as the corrosion protection diminishes It is...

Page 18: ...e switch and remove the latter with its coupling from the air intake chamber 2 Fit the switch to a tee Connect a vacuum gauge and a hose or pipe to the tee 3 Reconnect the wires to the switch and press the on off push button 4 Create a vacuum with the mouth through the hose while observing the vacuum gauge and the filter servicing alarm lamp The lamp should light up when the vacuum has reached the...

Page 19: ...e polarity and connect the batteries correctly 2 3 5 4 1 6 7 Problem 1 Lamp H1 does not light up when pressing S1 2 Starter motor does not crank engine after pressing S1 and depressing S3 3 Starter motor cranks engine when depressing S3 but engine does not fire 4 Engine fires but lamp H1 remains alight 5 Engine starts but shuts down after approx 10 seconds Possible faults a Defective or discharged...

Page 20: ...alve remains partially closed h Safety valve leaking i Bleed off valve leaking Corrective actions d Stop at once Test switches replace as necessary e Fill coolant tank a Replace a Remove and dismantle Correct as necessary b See 11f c See 12b a If air blows from venting devices remove and dismantle valve Replace membrane b See 11f a Unscrew filler plug one turn and wait until all pressure is releas...

Page 21: ... h Oil stop valve malfunctioning i Oil separator element clogged Corrective actions a Dismantle and inspect parts b Check hoses and their fittings Stop leaks replace leaking hoses c Remove dismantle and inspect piston ring and its O ring Replace worn or defective parts d See 11f e Remove and inspect valve f Remove and inspect valve a See the instruction manual of the engine b Start compressor whil...

Page 22: ...ut use of the handpump Always make sure the filter in the fuel suction pipe is not clogged Refer to page 394 PRESSURE REDUCER The pressure reducer option is available for the compressors with a normal working pressure of 17 20 or 25 bar The pressure reducer will reduce the high pressure to 7 bar The option provides an extra outlet cock so other applications which require a lower pressure can also ...

Page 23: ...cooler cools the outlet air The condensation formed by the cooling is separated by the waterseparator Any final oil and humidity is eliminated by the fine filter A pressure decrease will appear due to the installation of the aftercooler waterseparator and fine filter The pressure gauge indicates the pressure in front of the aftercooler As a result the outlet pressure will always be a little less t...

Page 24: ...ssion stages 2 Maximum unloading pressure 27 bar e Normal working pressure 25 bar e up to altitude of 4 5000 m Minimum working pressure 15 bar e Free air delivery 5 450 l s Compressor cooling system oil Mercedes diesel engine water cooled OM 442 LA Engine speeds Maximum load speed 1700 r min Unloading speed 1050 r min Electrical system negative earthed 24 V Batteries Number 2 Voltage capacity 12 V...

Page 25: ...m3 min 35 315 cfm 1 mbar 0 401 in wc 1 N 0 225 lbf 1 Nm 0 738 lbf ft tûF 32 1 8 x tûC tûC tûF 32 1 8 Ð A temperature difference of 1 ûC a temperature difference of 1 8 ûF DATAPLATE ATLAS COPCO AIRPOWER n v MADE BY ATLAS COPCO AIRPOWER n v WILRIJK BELGIUM 1615 6945 00 YA3 00 kg 1 kg 2 kg p max e working betrieb service Speed Drehzahl Regime p engine motor moteur Manuf year Baujahr AnnŽe de fabricat...

Page 26: ...26 XRVS455 Md ...

Page 27: ...t diagrams Elektrische schema s Schémas de circuits Schaltpläne Esquema de conexiones Kopplingsscheman Diagrammi dei circuiti Kretsskjema Kredsløbsdiagrammer È ÁÚ ÌÌ Ù Î ÎÏˆÌ ÙˆÓ Esquemas eléctricos Sähkökaaviot ...

Page 28: ...W X1 3 3 X1 4 4 X1 5 5 X1 6 6 X1 7 7 X1 8 8 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 2 2 1 1 H1 H2 H3 H9 H8 H10 H7 H11 H24c H24b H24a S4 S3 S1 A B C D E CIRCUIT DIAGRAM DIAGRAMMA DEL CIRCUITO ELEKTRISCH SCHEMA KRETSSKJEMA SCHEMA DE CIRCUIT STRØMDIAGRAM VERDRAHTUNGSPLAN π ƒ ªª Y Ïøª DIAGRAMA DE CIRCUITOS DIAGRAMA DOS...

Page 29: ...12 19 18 16 17 14 13 42 11 10 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 16 16 11 20 15 1 M 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 B7 B8 S13 B12 S14 S10 X12 X12 X15 X15 X14 G W Dp P X1 9 9 X1 10 10 X2 11 11 X2 12 12 X2 13 13 X2 14 14 X2 16 16 X2 17 17 X2 18 18 X2 19 19 X2 15 15 X2 20 20 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 11 11 12 12 X8 X8 G G G X7 P4 P3 X7 X7 h G G G X6 P2 X6 X6 W ...

Page 30: ...e moteur Ausschalter Motoršldruck S7 8 Shut down switch compressor element temperature Stopschakelaar temperatuur kompressorelement Interrupteur dÕarr t tempŽrature ŽlŽment compresseur Ausschalter Temperatur Kompressorelement S10 Pressure switch airfilter Drukschakelaar luchtfilter Pressostat filtre ˆ air Druckschalter Luftfilter S13 Pressure switch load prevention Drukschakelaar verhinderen van b...

Page 31: ...r de parada temperatura del elemento del compresor SŠkerhetsstoppstršmstŠllare temperaturen fšr kompressorns Interruttore di arresto temperatura elemento compressore Bryter for sikkerhetsstopp ved ukorrekt temp pŒ element kompress element S10 Presostato filtro de aire VakuumstršmstŠllare luftfilter Interruttore pressione filtro dellÕaria Trykkbryter for luftfilter S13 Interruptor de presi n preven...

Page 32: ...aragem temperat do elemento do compr Kompressorin lŠmpštilavahti S10 Trykafbryder luftfilter È Îfi ÙË ÂÛË Ê ÏÙÚÔ ÚÔ Contactor de press o do filtro de ar Ilmansuodattimen painekytkin S13 Trykafbryder til forhindring af belastning ÚfiÏË Ë ÊÔÚÙ Ô È Îfi ÙË ÂÛË Contactor de press o inibi o de carga Kuormituksen eston painekytkin S14 Afbryderrel motorens k levandstemperatur È Îfi ÙË È ÎÔ ıÂÚÌÔÎÚ Û ÎÙÈÎÔ...

Reviews: