background image

 

 

22

 

Enlever les déchets (au fur et à mesure) de la machine afin de ne pas 

compromettre la sécurité au poste de travail.

 

Enlever également

 

les

 

copeaux, l’évacuation des copeaux ne devant pas être obstruée. 

 

Abstenez-vous de retirer des découpes ou d’autres morceaux de la 

bûche de la zone de coupe lorsque la machine tourne, à moins 
d’utiliser un bâton poussoir. 

 

Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en 

cas de 

 

travaux de réparation 

 

travaux de maintenance et de nettoyage  

 

l’élimination de perturbations (y compris l'enlèvement d'éclats 
coincés) 

 

vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont 
enchevêtrées ou endommagées 

 

Transport de la machine 

 

Remplacement de la lame 

 

Quitter la machine (même en cas d'interruption brève) 

 

Il est nécessaire de prendre grand soin de la machine : 

 

Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler mieux et 
en toute sécurité. 

 

Respectez les prescriptions de maintenance et les indications 
relatives au remplacement des outils. 

 

Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d’huile et 

de graisse. 

 

Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée. 

 

Avant de continuer l'utilisation de la scie, examiner avec 

précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs 
de protection et des composants légèrement endommagés. 

 

Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-

vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. 
Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les 
conditions requises sont à remplir afin de garantir une 

exploitation impeccable de la scie. 

 

Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent 
être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier 
spécialisé agréé, à moins que d’autres informations ne soient 

mentionnées dans le mode d’emploi. 

 

Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent 
être remplacés. 

 

Ne pas laisser des clés de serrage sur la machine! 
Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres 
outils de réglage sont enlevés de la machine.  

 

Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé 
et hors de portée des enfants. 

 

Prenez l’habitude de procéder en toute sécurité pour les travaux de 

nettoyage et de maintenance de la machine, et d’enlever 
régulièrement les copeaux et les poussières afin d’éviter le risque 
d’incendie. 

 

Prenez des mesures appropriées visant à empêcher la machine, y 
compris ses composants et équipements, de basculer, de chuter ou 
de bouger d’une autre façon incontrôlée pendant le transport, le 

montage, l’utilisation, la mise hors service et la mise au rebut. 

 

Sécurité électrique 

 

 

Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec 
une section d’au moins 
- 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de 

jusqu’à

 25 m 

- 2,5 mm² pour les câbles de 

plus de

 25 m 

 

Les conduites de raccordement longues et minces génèrent une chute de 
tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance maximale et le 
fonctionnement de l'appareil est restreint. 

 

Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC 
souple ou autre matière thermoplastique d'une résistance mécanique 
identique, ou revêtues de ce matériau. 

 

Protégez-vous contre les risques d’électrocutions. Évitez tout contact 
corporel avec des pièces mises à la terre. 

 

Le système d’enfichage de la conduite de raccordement doit être protégé 
contre les projections d’eau. 

 

En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement. 

 

N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. 
Protégez le câble de la chaleur, l’huile et des arêtes tranchantes. Ne tirez 
pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. 

 

Contrôlez régulièrement le câble et demandez à un spécialiste 
(électricien) de le remplacer en présence d’endommagements. 

 

Pour la pose du câble de connexion, veiller à ce qu'il ne gêne pas, qu'il 
ne soit pas écrasé ni plie, et que le connecteur ne se mouille pas. 

 

Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès 

que vous constatez un endommagement. 

 

Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. 

 

Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et 

homologués pour l’extérieur le cas échéant. 

 

Ne jamais utiliser de connexions électriques provisoires ou rafistolées. 

 

Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais 
hors service. 

 

Brancher la machine à l’aide d’un disjoncteur à protection différentielle 
(30 mA). 

  

Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur les 
parties électriques de la machine doivent être effectués par des 
électriciens agréés ou confiés à l’un de nos services après-vente.

 

Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les 
mesures de protection, sont à respecter. 

 

Toutes les réparations des différentes pièces de la machine 
doivent être effectuées par le fabricant, ou par l’un de ses services 
après-vente.

 

  

N’utiliser que des pièces détachées d’origine.

 L’utilisation d’autres 

pièces détachées et d’autres accessoires pourrait entraîner un risque 
d’accident pour l’utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité 
pour les dommages en résultant. 

 
 

Description de l'équipement / Pièces de rechange  

 

Poste  Réf. de com..  Désignation 

 

Parement de la lame intérieur 

 

Parement de la lame extérieur 

 

Plaque de limitation 

365239 

Volet de protection 

4a 

 

Poignée 

 

Poignée réglage en hauteur 

5a 

365248 

Poignée 

 

5b 

365243 

Plaque d'ajustage

 

5c 

365244 

Plaque de fixation 

 

365241 

Rallonge du support 

 

Bascule 

 

Chevalet 

365245 

Entretoise 

10 

365247 

Chaîne d’écartement 

11 

 

Moteur 

12 

 

Interrupteur 

13 

365234 

Tôle de fermeture 

14 

365242 

Butée longitudinale 

15 

 

Vis à ailettes

 

M5x20 

16 

365246 

Boulon de rappel kpl.  

16a 

 

Broche 

16b 

 

Ressort de rappel 

16c  

Goupille 

 

16d  

Rondelle

 

17 365238 

Paroi arrière droite 

 

18  

Capot de la lame extérieur 

 

19 365237 

Paroi arrière gauche 

 

20  

Capot de la lame intérieur 

 

21 365229 

Bride de lame – arrière  

 

22 365228 

Lame de scie   (

 405 mm) 

 

23 365230 

Bride de lame – avant  

  

24 365235 

Jeu d’inserts en plastique   

25  

Clé de montage 

26  

Clé polygonale 

27 365256 

Autocollant de sécurité 

Summary of Contents for BWS 400-2

Page 1: ...eräiset ohjeet Polttopuun keinusaha Side 43 Istruzioni originali Sega basculante per legname da ardere Pagina 51 Ekspluatācijas instrukcijas originals Malkas ripzāģis 59 lapas Original brugsanvisning Vedvippesag Side 67 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Brandhout wip zaag Blz 75 Instrucţiuni originale Ferăstrău circular basculant pentru lemne de foc Pagina 83 Bruksanvisning i original Ved kapsåg ...

Page 2: ......

Page 3: ...ärung Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf Vollständigkeit evtl Transportschäden Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler Zulieferer bzw Hersteller mit Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Verpackungen sind recyclingfähig und sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Geräuschkennwerte DIN EN ISO 3746 2010 Einsatz der Maschine als Brennhol...

Page 4: ... von Sägeblattstücken Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs Wartungs und In standsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise Die für den Betrieb geltenden einschlägigen Unfallverhü tungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten ar beitsmedizinischen und sicherheitstechnis...

Page 5: ... Säge nicht in der Nähe von brennbaren Flüs sigkeiten oder Gasen Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Strecken Sie sich nicht vor Nehmen Sie die richtige Arbeitsstellung ein Stellen Sie sich vorn an die Bedienerseite frontal zur Sägeblattflucht Beginnen Sie mit dem Schneiden erst wenn das Sägeblatt seine erforderliche Drehza...

Page 6: ...leitungen erzeugen einen Spannungsab fall Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung die Funk tion des Gerätes wird reduziert Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi Weich PVC oder anderem thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit diesem Material überzogen sein Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperbe ...

Page 7: ... die Teile mit der Mutter M20x1 5 Ziehen Sie die Mutter mit dem Montagschlüssel 25 und dem Ringschlüssel 26 fest an Bewahren Sie die Werkzeugschlüssel für späteren Gebrauch auf Schrauben Sie die äußere Sägeblattverkleidung 2 an Rückholbolzen befestigen Ziehen Sie den Federstecker 16c heraus und nehmen Sie eine der beiden Scheiben 16d ab Klappen Sie die Wippe 7 hoch Führen Sie den Aufnahmebolzen 16...

Page 8: ...warten Netzstecker ziehen Beachten Sie außerdem folgende wichtige Punkte Stellen Sie sich außerhalb des Gefahrenbereiches Legen Sie das Holz in die Wippe Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Druck durch Entfernen Sie lose Splitter Späne u dgl nie mit der Hand Beachten Sie auf jeden Fall alle Sicherheitshinweise Arbeitshinweise Legen Sie das Holz in die Wippe Es können Hölzer von mindestens 30...

Page 9: ... ab Schrauben Sie die äußere Abdeckung 2 ab Lösen Sie Feststellmutter M20x1 5 mit dem Montagschlüssel 25 und dem Ringschlüssel 26 Jetzt können Sie den vorderen Sägeblattflansch 23 und das Säge blatt 22 abnehmen Reinigen Sie die Sägeblattflansche 23 21 Stecken Sie ein neues oder geschärftes Sägeblatt auf Achten Sie auf die korrekte Laufrichtung des Sägeblat tes Der Pfeil auf dem Sägeblatt und auf d...

Page 10: ...iert Sägeblatt austauschen oder schärfen lassen Sägeblatt richtig befestigen Rückholmechanismus der Wippe funktioniert nicht Rückholfeder gebrochen oder ausgeleiert Rückholbolzen aus der Halterung gesprungen Rückholfeder austauschen Rückholbolzen in die Halterung führen und mit Splint sichern Bremswirkung zu gering Bremszeit 10 Sekunden Motorbremse defekt Motor oder Schalter von einer konzessionie...

Page 11: ...ng tools 10 Jigging device 22 Operating manual 11 Safety flap 23 Assembly and operating instruction sheet 12 Rear wall right Warranty declaration After unpacking check the contents of the box That it is complete Check for possible transport damage Report any damage or missing items to your dealer supplier or the manufacturer immediately Complaints made at a later date will not be acknowledged Pack...

Page 12: ...vironment or be exposed to rain Metallic parts wires etc have unconditionally to be removed from the material to be cut Residual risks Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety instructions and the Normal intended use as well as the whole...

Page 13: ...s suitable for the work piece material Observe the maximal speed indicated on the saw blade Always use genuine saw blade flanges Arrange the stack of work pieces to be cut and the finished work pieces close to the work place Only saw one work piece at a time Never saw several work pieces at the same time or do not bundle several individual pieces together for cutting There is danger that individua...

Page 14: ...e points Local regulations especially regarding protective measures must be observed Repairs to other parts of the machine must be carried out by the manufacturer or one of his customer service points Use only original spare parts Accidents can arise for the user through the use of other spare parts The manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such action Description of d...

Page 15: ...flap 4 to the rear walls 18 20 Assembling the support extension Insert the support extension 6 into the jigging device Secure the support extension with the wing screw 15 Make sure after mounting that all screws are tightened firmly Before the first start up To achieve flawless functioning of the machine please follow the instructions listed Place the saw at a location which meets following condit...

Page 16: ...ade Avoid erratic movements The barbs on the jigging device prevent any turning of the wood piece during sawing Do not force the jigging device against the saw blade the motor speed should not drop too far After cutting the jigging device is automatically brought back to its home position by spring force In the home position all of the saw blade incl cutting teeth is covered by the saw blade casin...

Page 17: ...sequence Re attach the locking plate 13 Make sure after mounting that everything is tightened firmly Replacing the plastics insert Immediately replace the worn or damaged plastics inserts 24 Loosen the screws of the plastics insert and remove them Insert a new plastic insert and screw it tightly in place Replacing the recuperating spring Immediately replace a worn or damaged recuperationg spring L...

Page 18: ...ted Replace saw blade or have it sharpend Mount saw blade properly Recuperating mechanism of the jigging device does not work Recuperating spring broken or worn out Recuperating bolt popped out from its bracket Replace the recuperating spring Insert the recuperating bolt in its bracket and secure it with a cotter pin Decelaration too slow time to dead stop 10 sec Motor brake defective Have motor o...

Page 19: ...rrière gauche 5 Capot de la lame extérieur 17 Rallonge de support 6 Plaque de limitation 18 Entretoise 2x 7 Poignée 19 Boulon de rappel kpl 8 Plaque de fixation 20 Outils pour travaux de montage 9 Plaque d ajustage 21 Clé de montage 10 Bascule 22 Notice d instructions 11 Volet de protection 23 Fiche de montage et d utilisation 12 Paroi arrière droite Féclaration de garantie Après le déballage de l...

Page 20: ...e pas utiliser des lames en acier HSS alliages d acier à coupe rapide étant donné que ce type d acier est dur et cassant Risque de blessures par la casse de la lame et les projections des débris de celle ci Un emploi conforme à l usage prévu implique notamment aussi l observation des instructions de service de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité conten...

Page 21: ...utilisateur Veillez à maintenir la zone de travail en ordre Le désordre peut être la cause d accidents Prenez les conditions environnantes en considération N exposer pas la scie à la pluie Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide Veillez au bon éclairage de la zone de travail Ne pas utiliser la machine à proximité de liquides ou de gaz inflammables Eviter les postures anormales Pren...

Page 22: ...sa puissance maximale et le fonctionnement de l appareil est restreint Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc PVC souple ou autre matière thermoplastique d une résistance mécanique identique ou revêtues de ce matériau Protégez vous contre les risques d électrocutions Évitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre Le système d enfichage de la conduite de raccor...

Page 23: ... de rappel dans le trou du support d Le ressort de rappel 16b doit reposer devant le support Bloquez l axe avec la rondelle et la goupille de sécurité Montage de la chaîne d écartement Fixer la chaîne 10 d écartement sur le tréteau 8 Fixation de la plaque terminale Fixez la plaque terminale 13 sur le recouvrement intérieur de la lame 3 Montage de la plaque de limitation Montez la plaque de limitat...

Page 24: ...ble de couper des bûches de 30 mm min jusqu à 140 max mm Utilisez la rallonge 6 pour les bûches longues Desserrer la vis à ailettes 15 sortir un peu la rallonge et la refixer Vous obtenez des bouts de bois d une longueur égale en retirant la butée de longueur 14 et en la fixant à la position souhaitée à l aide de la vis à poignée étoile Fermer le volet de protection 5 Scier uniquement avec un capo...

Page 25: ... Nettoyer les brides de la lame 23 21 Engager une nouvelle lame ou une lame affûtée Veiller au sens de rotation correct de la lame la flèche de la lame et la flèche du capot doivent pointer dans la même direction Engager de nouveau la bride avant de la lame Effectuer le reste du montage dans l ordre inverse Revisser la tôle de fermeture 13 S assurer après le montage que toutes les vis sont bien se...

Page 26: ...rrectement Faire affûter ou renouveler la lame Fixer la lame correctement Le mécanisme de rappel de la bascule ne fonctionne pas Ressort de rappel cassé ou détendu Le boulon du mécanisme de rappel est sorti de son logement Remplacer le ressort de rappel Enficher le boulon de rappel dans son logement te le bloquer à l aide d une goupille Effet de freinage trop faible délai de freinage 10 sec Frein ...

Page 27: ...tavovací deska 21 Montážní klíč 10 Kolébka 22 Návod k použití 11 Ochranná krytka 23 Montážní a ovládací list Záruční prohlášení 12 Zadní na pravá Po vybalení zkontrolujte obsah dodávky z hlediska úplnosti event škod způsobených dopravou V případě nesrovnalostí ohlašte neprodleně nedostatky svému dodavateli resp výrobci Na pozdější reklamace nebude brán zřetel Obaly jsou recyklovatelné a musí být p...

Page 28: ...ové části hřebíky vruty apod Zbytková rizika I při dodržení veškerých předepsaných bezpečnostních opatření a předpisů vyplývají z účelu pily a její konstrukce ještě jistá zbytková rizika Tato rizika lze minimalizovat jestliže budete striktně dbát veškerých bezpečnostních opatření pilu používat jen za účelem ke kterému je určena a dbát pokynů v návodu Ohleduplnost a pozornost při práci snižují rizi...

Page 29: ...Dřevo k řezání a nařezané kusy rovnejte na hranici v blízkosti pracovního místa Řežte vždy pouze jeden kus dřeva Nikdy nevkládejte do kolébky více kusů i když jsou spojeny ve svazek Může dojít k jejich nekontrolovanému zachycení pilovým kotoučem a nebezpečí zranění Dbejte na to aby uřezané kusy nebyly pilovým kotoučem zachyceny a odmrštěny Nikdy pilu nepoužívejte k jiným účelům než je určena viz k...

Page 30: ...troje Při použití jiných náhradních dílů či jiného příslušenství se vystavujete nebezpečí zranění Za takto způsobené škody všeho druhu nepřebírá výrobce zodpovědnost Popis stroje Náhradní díly Pozice Objednací číslo Název dílu 1 Vnitřní obložení pilového listu 2 Vnější obložení pilového listu 3 Zarážka 4 365239 Ochranná krytka 4a Madlo 5 Výškově nastavitelná rukojeť 5a 365248 Madlo 5b 365243 Nasta...

Page 31: ...funkce pily dbejte uvedených pokynů Pilu postavte na pracoviště které splňuje tyto podmínky venkovní prostředí protismykový povrch pevný nechvějivý podklad rovný bez nebezpečí klopýtnutí dostatečné osvětlení Aby bylo řezání ještě bezpečnější zajistěte pilu proti samovolnému posunu Před každým provozem ještě přezkoušejte zda přípojný kabel je v pořádku praskliny naříznutí atd Je li kabel vadný nepo...

Page 32: ...kolébka samočinně vrací do výchozí polohy tlakem zpětné pružiny Ve výchozí poloze je celý pilový kotouč včetně řezných zubů zakryt krytem Je li zpětná pružina 16b poškozena nedojde k samočinnému návratu kolébky do výchozí polohy V tpmto případě zpětnou pružinu ihned vyměňte Viz Výměna zpětné pružiny Nikdy neřežte bez nebo s poškozenou zpětnou pružinou Po provedení řezu řezané dřevo posuňte Co děla...

Page 33: ...přírubu Další sestavení a kompletace následuje v opačném pořadí než demontáž Přišroubujte uzavírací plech 13 Zkontrolujte pevné usazení Výměna plastové vložky Opotřebovanou nebo poškozenou plastovou vložku 24 bezpodmínečně vyměňte Uvolněte šrouby vložky a vyjměte ji Vsaďte novou vložku a pevně ji utáhněte Výměna zpětné pružiny Opotřebovanou či prasklou zpětnou pružinu je třeba bezpodmínečně vyměni...

Page 34: ...měňte Pila vibruje Pilový kotouč je příliš opotřebován Kotouč není správně nasazen Kotouč vyměňte nebo nabrušte Kotouč správně upevněte Zpětný mechanismus na kolébce není funkční Zpětná pružina je prasklá nebo opotřebovaná Zpětné čepy jsou vyskočené z držáku Vyměňte zpětnou pružinu Zpětné čepy vraťte do držáků a zajistěte závlačkou Malý brzdný účinek čas k zastavení je delší než 10 sec Poškozená m...

Page 35: ...vklingeflange foran 2 Savklingeafskærmning indvendig 14 Savklinge 405 mm 3 Savklingafdækning indvendig 15 Savklingeflange bag 4 Savklingeafskærmning udvendig 16 Bagvæg venstre side 5 Savklingafdækning udvendig 17 Bordforlængelse 6 Begrænsningsplade 18 Afbryder 2x 7 Håndgreb 19 Returbolt kpl 8 Holdeplade 20 Monteringstilbehør 9 Indstillingsplade 21 Monteringsværktøj 10 Vippe 22 Betjeningsvejledning...

Page 36: ...tionsbetingelser samt overholdelse af sikkerheds anvisningerne i vejledningen De for drift gældende forskrifter om ulykkesforebyggelse samt de andre alment anerkendte arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske regler skal overholdes Enhver derudover gående brug gælder som ikke at være beregnet til formålet For enhver form for skader der resulterer heraf overtager producenten intet ansvar Risikoen ove...

Page 37: ...at de sikkerhedsafbrydere og andre sikkerhedsanordninger der er nødvendige til driften er monteret befinder sig i god driftstilstand og vedligeholdt korrekt Intet på saven må ændres som kan påvirke sikkerheden Er savslidsen slidt udskiftes plastindlæg Anvend ingen savklinger med revner eller klinger der har ændret formen Anvend kun skarpe savklinger da sløve savkæder ikke kun øger faren for tilbag...

Page 38: ...f beskadigelser Anvend ingen defekte tilslutningskabler Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvarende markerede forlængerledninger Anvend ingen provisoriske eltilslutninger Beskyttelsesanordninger må aldrig kortsluttes eller sættes ud af drift Tilslut apparatet via et fejlstrømsrelæ 30 mA Den elektriske tilslutning hhv reparationer på apparatets elektriske dele må kun udføres af en autoris...

Page 39: ...sesklappen 4 på bagvæggene 18 20 Montering af bordforlængelse Skub bordforlængelsen 6 ind i vippen Lås bordforlængelsen med vingskruen 15 Kontrollér alt for fast montering Forberedelse til igangsætning For at sikre en korrekt funktion af maskinen følg vejledningen Opstil saven på et sted der opfylder følgende betingelser i det fri skridsikker vibrationsfr plan fri for farer med hensyn til at snubl...

Page 40: ...savklingenngen ryk Modhagerne på vippen forhindrer at træstykket drejer under savningen Tryk vippen ikke for stærkt mod savklingen motorens omdrejningstallet bør ikke reduceres for meget Efter savningen bringes vippen igen i hvilestilling af fjerdertrykket I hvilepostionen er hele savklingen inkl savtænder dællet af savklingeafskærmning Ved en brudt eller slidt returfjeder 16b sættes vippen ikke t...

Page 41: ...e på igen Den videre montering foregår i omvendt rækkefølge Skru lukkepladen 13 på igen Kontrollér alt for fast montering Udskiftning af plastindlæg Udskift et slidt eller beskadiget plastindlæg straks Løsn skruerne på plastindlæg og tag det du Læg et nyt plastindlæg i og skru det fast Udskiftning af returfjeder Udskift en slidt eller brudt returfjeder straks Løsn lukkepladen 13 Afmonter en side a...

Page 42: ...r Savklingen deformeret Savklingen ikke rigtigt monteret Få savklingen udskiftet eller slebet Monter savklingen korrekt Vippens returstillingsmekanisme arbejder ikke Returfjeder brudt eller slidt Returbolten gået ud af holderen Udskift returfjeder Før returbolten ind i holdern og lås med splint Bremseeffekt for svag bremsetid 10 sek Motorbremse defekt Kontrol eller reparation af motor eller kontak...

Page 43: ...sen osat 1 Telineen 2 Sahanteräkotelo sisäpuolinen 3 Sahanteräsuojus sisäpuolinen 4 Sahanteräkotelo ulkopuolinen 5 Sahanteräsuojus ulkopuolinen 6 Rajoituslevy 7 Kahva 8 Kiinnityslevy 9 Säätölevy 10 Keinu 11 Suojakansi 12 Oikea takaseinä 13 Sahanterän laippa edessä 14 Sahanterä 405 mm 15 Sahanterän laippa takana 16 Vasen takalevy 17 Tason pidennys 18 Poikkituki 2x 19 Palautustappi kpl 20 Asennustar...

Page 44: ...etty koska kys terä on kova ja hauras Loukkaantumisvaara sahanterän katkeamisen ja teräpalojen ulossinkoutumisen kautta Määräyksenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan määrämien käyttö huolto ja kunnossapitovaatimuksien ja käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden noudattaminen On noudetettava voimassa olevia asiaankuuluvia tapaturmanestohjeita sekä muita yleisesti hyväksyttyjä työterveyslä...

Page 45: ...tä hyvä valaistus Älä käytä konetta palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä Ota oikea työasento Seiso käyttäjän puolella sahanterän suunnan edessä Aloita sahaus vasta kun sahaterä on saavuttanut vaaditun kierrosluvun Älä ylikuormita laitetta Työskentely sujuu parhaiten ja turvallisimmin ilmoitetulla teholla Koneessa mukaan luettuna leikkaavissa suojavarusteissa tai sahanterässä olevat viat o...

Page 46: ...tä johto on ehjä ei puristettu eikä taivutettu ja että pistoliitos ei voi kastua Tarkista liitosjohdot säännöllisesti ja vaihda vioittuneet Älä käytä viallisia liitäntäjohtoja Käytä ulkona vain tarkoituksenmukaisia sallittuja ja vastaavasti merkittyjä jatkojohtoja Väliaikaisratkaisuiksi tarkoitettuja sähköliitäntöjä ei saa käyttää Suojalaitteita ei saa koskaan ohittaa tai ottaa pois käytöstä Kytke...

Page 47: ...uukun asennus Asenna suojaluukku 4 takaseiniin 18 20 Alustajatkon asennus Työnnä alustajatke 6 keinun sisään Lukitse alustajatke Siipiruuvi 15 Tarkista että osat ovat tiukasti kiinni Valmistelut käyttöönottoa varten Jotta kone toimisi moitteettomasti noudata seuraavia ohjeita Asetta kone sellaiseen paikkaan joka täyttää seuraavat vaatimukset ulkona liukumaton värähtelemätön tasainen ilman kompastu...

Page 48: ...a työnnä tasaisesti sahanterään päin Ei iskevää liikettä Keinussa olevat väkärät estävät puukappaleen kääntymisen sahauksen aikana Älä työnnä keinua liian kovaa sahanterää vasten Moottorin kierrosluvun ei tulisi laskea liikaa Sahauksen jälkeen keinu palautuu taas lepoasentoon itsestään toimivan jousipaineen avulla Lepoasennossa sahanteräsuojuksus peittää koko sahanterän myös leikkuuhampaat Keinu e...

Page 49: ...nen sahanterälaippa takaisin Muu asennus suoritetaan päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrotus Ruuvaa suojus 13 takaisin Tarkista että osat ovat tiukasti kiinni Muovisten suojapalojen vaihto Vaihda viipymättä kuluneet tai vaurioituneet muoviset suojapalat 24 Irrota muoviset suojapalat ja ota ne pois Aseta uudet suojapalat ja ruuvaa ne kiinni Palautusjousen vaihto Vaihda kulunut tai katkennut pal...

Page 50: ...n saha tärisee sahanterä on vääntynyt sahanterä on väärin asennettu teroita sahanterä tai vaihda uuteen kiinnitä sahanterä oikein keinun palautusmekanismi ei toimi palautusjousi on poikki tai väsynyt palautustappi on hypännyt pidikkeestä vaihda palautusjousi työnnä palautustappi pidikkeeseen ja lukitse se sokalla jarrutusteho liian pieni jarrutusaika 10 sec moottorijarru viallinen anna pätevän säh...

Page 51: ...estimento lama all esterno 5 Copertura lama all esterno 6 Piastra di delimitazione 7 Impugnatura 8 Piastra di supporto 9 Piastra di regolazione 10 Bascula 11 Sportello di protezione 12 Hátsó fal jobb 13 Flangia lama anteriore 14 Lama 405 mm 15 Flangia lama posteriore 16 Hátsó fal bal 17 Prolunga per supporti 18 Sostegno 2x 19 Bullone di richiamo kpl 20 Accessori di montaggio 21 Attrezzo per i lavo...

Page 52: ...ricolo di lesioni causato dalla rottura della lama della sega e dalla proiezione di pezzi di lama Per utilizzo conforme alla finalità d uso si intende anche l osservanza delle condizioni di funzionamento manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme di sicurezza contenute nelle istruzioni per l uso Durante l utilizzo attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche...

Page 53: ...ale area di lavoro dell operatore Tenere la zona di lavoro in ordine Il disordine potrebbe causare incidenti Tenere in considerazione gli influssi ambientali non esporre la macchina alla pioggia non usare l apparecchio in ambienti umidi o bagnati garantire un illuminazione adeguata non utilizzare la macchina vicino a liquidi o gas infiammabili Adottare la posizione di lavoro corretta Iniziare il t...

Page 54: ...mento devono essere in gomma PVC morbido o altro materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con questo materiale L utente deve proteggere se stesso dalle scariche elettriche Evitare il contatto di parti del corpo con componenti a massa La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d acqua In caso di utilizzo di una bobina per cavi svo...

Page 55: ...l dado con la chiave di montaggio 25 e la chiave poligonale 26 Conservare la chiave per utensili per un uso futuro Avvitare il lato esterno del rivestimento della lama 2 Fissaggio del perno di richiamo Estrarre la spina elastica 16c e rimuovere una delle due rondelle 16d Sollevare la bascula 7 Inserire il perno 16a attraverso il foro d del supporto La molla di richiamo 16b e una rondella devono es...

Page 56: ...ama ecc Spegnere l apparecchio Attendere l arresto della lama della sega Disinserire la spina di alimentazione Prestare inoltre attenzione ai seguenti punti importanti Portarsi al di fuori della zona di pericolo Inserire il legno nella bascula Segare il pezzo con pressione costante Non rimuovere mai le schegge i trucioli e simili con le mani In ogni caso rispettare tutte le norme di sicurezza Istr...

Page 57: ... elastica 16c e rimuovere la rondelle 16d Nel farlo tenere ferma la bascula 7 Abbassare la bascula lentamente verso terra Svitare la copertura esterna 2 Allentare il controdado M20x1 5 con la chiave di montaggio 25 e la chiave poligonale 26 Ora è possibile rimuovere la flangia anteriore della lama 23 e la lama 22 Pulire le flangie della lama 23 21 Inserire una lama nuova o affilata Controllare il ...

Page 58: ...la lama della sega La sega vibra Lama della sega deformata Lama della sega non montata correttamente Affilare o Sostituire la lama della sega Fissare correttamente la lama della sega Il meccanismo di richiamo della bascula non funziona Molla di richiamo rotta o consumata Bullone di richiamo fuoriuscito dal supporto Sostituire la molla di richiamo Inserire il bullone di richiamo nel supporto e fiss...

Page 59: ... 3 Zāģripas pārsegums iekšpusē 4 Zāģripas apšuvums ārpusē 5 Zāģripas pārsegums ārpusē 6 Ierobežojošā plāksne 7 Rokturis 8 Balstplāksne 9 Regulēšanas plāksne 10 Balansieris 11 Aizsargvāks 12 Aizmugurējā siena labajā pusē 13 Zāģripas paplāksnis priekšpusē 14 Zāģripa cietmetāla 405 mm 15 Zāģripas paplāksnis mugurpusē 16 Aizmugurējā siena kreisajā pusē 17 Balsta pagarinājums 18 Savienojuma kronšteins ...

Page 60: ...ja ar HSS tērauda augstas kvalitātes leģētā tērauda zāģripām jo šis tērauds ir ciets un viegli lūstošs Pastāv savainošanās risks no viegli lūstošas zāģripas un izslīdot zāģripas gabaliem Pie izmantošanas paredzētajā veidā pieder arī ražotāja ieteikto ekspluatācijas tehniskās apkopes un uzturēšanas noteikumu ievērošana un instrukcijā minēto drošības norādījumu ievērošana Jāievēro ekspluatācijai spē...

Page 61: ...sties negadījumi Ņemiet vērā apkārtējās vides ietekmi Nepakļaujiet zāģi lietus iedarbībai Nelietojiet zāģi mitrā vai slapjā apkārtnē Rūpējieties par labu apgaismojumu Nelietojiet zāģi degošu šķidrumu vai gāzu tuvumā Ieņemiet pareizu darba pozīciju Nostājieties priekšā operatora pusē pret zāģripas asi Sāciet zāģēšanu tikai tad kad zāģripa ir sasniegusi nepieciešamo apgriezienu skaitu Nepārslogojiet...

Page 62: ...t kabeļu uztīšanas spoli pilnībā notiniet no tās kabeli Neizmantojiet kabeli tādiem nolūkiem kādiem tas nav paredzēts Sargājiet kabeli no sala eļļas un asām malām Neizmantojiet kabeli lai izvilktu kontaktspraudni no kontaktligzdas Regulāri pārbaudiet zāģa kabeli un tā bojājuma gadījumā uzticiet tā remontu atzītam speciālistam Izliekot pieslēguma kabeli raugiet lai netiktu traucēta tā darbība tas n...

Page 63: ...stiprināšana Piestipriniet noslēdzošās plāksnes 13 pie iekšējā zāģripas pārseguma 21 Ierobežojošās plāksnes montāža Montējiet ierobežojošo plāksni 3 Aizsargvāka montāža Piestipriniet aizsargvāku 4 pie aizmugures sienām 18 20 Balsta pagarinājuma pievienošana Ievietojiet balsta pagarinājumu 6 balansierī un nofiksējiet to ar spārnskrūvi 15 Pārbaudiet vai viss ir stingri piestiprināts Sagatavošana nod...

Page 64: ...aikā Nespiediet balansieri pārāk spēcīgi pret zāģripu jo dzinēja apgriezienu skaits nedrīkst pārāk spēcīgi samazināties Pēc zāģēšanas atspere automātiski atgriež to normālā stāvoklī Ja atgriezējatspere 11 ir salauzta tad balansieris automātiski neatgriežas normālā stāvoklī Nomainiet atgriezējatsperi Skatīt sadaļu Atgriezējatsperes nomaiņa Nekad nezāģējiet ja nav vai ir bojāta atgriezējatspere Papi...

Page 65: ...udiet vai viss ir stingri piestiprināts Plastmasas ieliktņa nomaiņa Nekavējoties nomainiet nolietotos un bojātos plastmasas ieliktņus 24 Atskrūvējiet plastmasas ieliktņa skrūves St 4 2x9 5 un izņemiet tās Ievietojiet jaunu plastmasas ieliktni un stingri to pieskrūvējiet Atgriezējatsperes nomaiņa Nomainiet nolietotu un salauztu atgriezējatsperi Atbrīvojiet noslēdzošo plāksni 13 Demontējiet vienu di...

Page 66: ... izslēdziet dzinēju Pēc tam nomainiet zāģripu Zāģējuma vietās ir apdegumi Zāģripa ir trula Nomainiet zāģripu vai uzasiniet to Zāģis vibrē Zāgripa ir sašķiebusies Zāģripa nav pareizi piemontēta Nomainiet zāģripu Nostipriniet zāģripu pareizi Nedarbojas balansiera atgriezējmehānisms Salūzusi vai izstaipījusies atgriezējatspere Nomainiet atgriezējatsperi Bremzes darbojas pārāk vāji bremzēšanas laiks i...

Page 67: ...olt kpl 8 Holdeplate 20 Monteringstilbehør 9 Justeringsplate 21 Monteringsverktøy 10 Vippe 22 Bruksanvisning 11 Beschermkap 23 Montering og betjeningsark 12 Bakvegg til høyre Garantierklæring Kontroller følgende når du har pakket ut esken er esken komplett har det oppstått ev transportskader Reklamer omgående til forhandleren leverandøren hhv produsenten Senere reklamasjoner godkjennes ikke Emball...

Page 68: ...om er kjenner farene de utsettes for Reparasjonsarbeid må kun gjennomføres av oss eller av kundeservicesteder som er anbefalt av oss Maskinen får inte benyttes i omgivelser hvor det hersker eksplosjonsfare og får ikke utsettes for nedbør Metalldeler nagler osv må fjernes fra det materialet som skal sages Restrisikoer Til tross for at alle sikkerhetsbestemmelser overholdes ved den hensiktsmessige a...

Page 69: ...ladet Bruk kun original sagbladflens Legg de stabelen med arbeidsstykker som skal bearbeides og de ferdie arbeidsstykkene nær arbeidsplassen Sag alltid kun ett arbeidsstykke Sag aldri flere arbeidsstykker samtidig Du må heller ikke sage enkeltstykker som er buntet sammen Det er fare for at enkeltstykker ukontrollert kan henge fast på sagbladet og føres med dette Sørg for at avkuttete deler ikke gr...

Page 70: ... av produsenten hhv av hans kundeservice Benytt kun originale reservedeler Bruken av andre reservedeler og annet tilbehør kan føre til ulykker for brukeren Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av dette Beskrivelse av sagen Reservedelsliste Pos Bestillingsnr Betegnelse 1 Sagbladforkledning innvendig 2 Sagbladforkledning utvendig 3 Begrensningsplate 4 365239 Beschermkap 4a ...

Page 71: ...r oppnå en enda sikrere arbeidsforhold under arbeidet med sagen må man sikre sagen slik at den ikke kan rulle vekk Kontroller før hver bruk om tilkoplingsledningene har defekte steder riper snitt eller lignende Ikke bruk defekte ledninger at kunststoffinnleggenes tilstand er korrekt at sagbladets tilstand er korrekt at vippen fungerer Benytt aldri deformerte eller skadete sagblader Ikke benytt sag...

Page 72: ...d ulykker eller svikt 1 Trykk på den røde knappen O på på av bryteren 2 Vent til sagbladet står stille 3 Trekk ut nettstøpselet 4 Innled førstehjelpstiltak ved skader Atferd ved blokkert sagblad gjennom fastklemt trestykke 1 Trykk på den røde knappen O på på av bryteren 2 Trekk ut nettstøpselet 3 Fjern blokkeringen Bruk varnehansker Ikke fjern det fastklemte trestykket med hendene men med et egnet...

Page 73: ...nnomfør en grundig rengjøring Behandle alle bevegelige deler med miljøvennlig olje Bruk aldri fett Garantibetingelser Vennligst ta hensyn til den vedlagte garantierklæringen Mulige driftsforstyrrelser Før hver retting av feil Slå av apparatet Vente til sagbladet står helt stille Trekk ut nettpluggen Etter at feilen er rettet må du alltid ta i bruk og sjekke alle sikkerhetsinnretninger Forstyrrelse...

Page 74: ... 2800 min 1 Beskyttelsesart IP 54 Nettsikring 16 A treg Sagblad hartmetallbelagt sagblad 405 mm Sagbladboring 30 mm Tanntall 32 Sagbladtykkelse 2 2 mm Skjærebredde 3 2 mm Skjærekraft ca min 30 mm til maks 140 mm Vedlengde maks 1000 mm Vedlengde min 300 mm Dimensjoner lengde x bredde x høyde 1002 x7370 x 1046 mm Vekt med tilbehør 38 3 kg Underlagt tekniske endringer ...

Page 75: ...l 2 Zaagbladverkleding binnen 3 Zaagbladafdekking binnen 4 Zaagbladverkleding buiten 5 Zaagbladafdekking buiten 6 Begrenzingsplaat 7 Griff 8 Borgplaat 9 Instelplaat 10 Wip 11 Beschermkap 12 Achterwand rechts 13 Zaagbladflens voren 14 zaagblad 405 mm 15 Zaagbladflens achteren 16 Achterwand links 17 steunverlenging 18 Steunbalk 2x 19 Terughaalbout kpl 20 montagetoebehoren 21 Montagewerktuig 22 gebru...

Page 76: ...t toepassen van HSS zaagbladen is niet toegestaan Deze bladen zijn zeer hard en bros Hierdoor ontstaat gevaar voor verwonding door breuk en weg geslingerde delen Tot de reglementaire toepassing behoort ook het opvolgen van de gebruiks onderhouds en reparatievoorschriften en het opvolgen van de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant Men moet zich tevens houden aan de algemeen geldende veiligheid...

Page 77: ...ingsinvloeden Zet de machine niet in de regen buiten Gebruik de machine niet in een vochtige of natte omgeving Zorg voor een goede verlichting Gebruik de machine niet in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen Neem de juiste werkpositie in Stelt u zich voren aan de bedienerzijde frontaal ten opzichte van de zaagbladlijn Begin pas met zagen als het zaagblad op toeren is Overbelast de machine ...

Page 78: ...els zorgen voor een spanningsverlies De motor bereikt zijn maximaal vermogen niet meer de werking van het apparaat wordt gereduceerd Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit rubber zacht PVC of een ander thermoplastisch materiaal van dezelfde mechanische vastheid zijn of met dit materiaal zijn gecoat Beschermt u zich tegen elektrische slag Raak geen geaarde delen aan De stekkervoo...

Page 79: ...et de montagesleutel 25 en de ringsleutel 26 stevig vast Bewaar de werktuigsleutel voor later gebruik Schroef de buitenste zaagbladbekleding 2 vast Bevestiging van de terughaalbout Trek de splitpen 16c uit en neem één van beide platen 16d weg Klap de wip 7 omhoog Steek de bevestigingsbout 16a door het gat d in de houder De terughaalveer 16b en een plaat moeten voor de houder liggen Steek de veerst...

Page 80: ...nstructies Werkvoorschriften Leg het hout in de wip Er kunnen houten van ten minste 30 mm tot max 140 mm worden gezaagd Gebruik de steunverlenging 6 voor lange stukken hout Draai de voegelschroef 15 los trek het verlengstuk er iets uit en bevestig het weer Gelijk grote houtstukken verkrijgt u wanneer u de langsaanslag 14 eruit trekt en in de gewenste positie met de voegelschroeven fixeert Sluit de...

Page 81: ...ns 23 21 Steek een nieuw of gescherpt zaagblad op Let op de correcte looprichting van het zaagblad de pijl op de beschermkap en de pijl op het zaagblad moeten in dezelfde richting wijzen Steek de voorste zaagbladflens weer op De verdere samenbouw geschiedt in omgekeerde volgorde Schroef de sluitplaat 13 weer aan Controleer of alles goed vastzit Kunststofinleg vervangen Vervang een versleten of bes...

Page 82: ... maken laten of vervangen Zaag vibreert Zaagblad vervormd Zaagblad niet correct gemonteerd Zaaggblad scherper maken laten of vervangen Zaagblad correct bevestigen Terughaalmechanisme van de wip werkt niet Terughaalveer gebroken of uitgerekt geraakt Terughaalbout uit de houder gesprongen Terughaalveer vervangen Terughaalbout in de houder voeren en met splitpen zekeren Remwerking te gering remtijd 1...

Page 83: ...u interior 4 Mască pânză de ferăstrău exterior 5 Acoperire pânză de ferăstrău exterior 6 Placă de limitare 7 Mâner 8 Placă suport 9 Placă de reglare 10 Balansier 11 Clapă de protecție 12 Peretele po sterior dreapta 13 Flanşa pânzei de ferăstrău faţă 14 Pânza de ferăstrău din aliaj dur 405 mm 15 Flanşa pânzei de ferăstrău spate 16 Peretele posterior stânga 17 Prelungire a reazemului 18 Contravântui...

Page 84: ...să numai în aer liber Este permisă doar prelucrarea pieselor care pot fi poziţionate sigur şi pot fi fixate în balansoar Utilizarea de pânze de ferăstrău din oţel HSS oţel rapid înalt aliat nu este permisă deoarece acest oţel este dur şi casabil Pericol de rănire prin ruperea pânzei de ferăstrău şi răspândirea de fragmente de pânză de ferăstrău Prin folosirea conformă destinaţiei se înţelege şi re...

Page 85: ...buie să fie plană bine întreținută și fără deșeuri ca de ex așchii și piese tăiate Aranjați stiva de piese de prelucrat și piesele finite aproape de locul de muncă obișnuit al operatorului Păstraţi vă locul de muncă în ordine Dezordinea poate cauza accidente Ţineţi cont de influenţele mediului Nu expuneţi ferăstrăul ploii Nu utilizaţi ferăstrăul într un mediu înconjurător umed sau ud Asiguraţi vă ...

Page 86: ...orul nu şi mai atinge randamentul maxim funcţionarea aparatului este redusă Fişele şi dozele de conectare la cablurile electrice trebuie să fie din cauciuc PVC moale sau alt material termoplastic de aceeaşi rezistenţă mecanică sau acoperite cu acest material Protejaţi vă împotriva electrocutării Evitaţi atingerea cu corpul a părţilor împământate Prizele cablurilor electrice trebuie să fie protejat...

Page 87: ...nzei de ferăstrău 23 pe arborele de motor și asigurați piesele cu piulița M20x1 5 Strângeți bine piulița cu cheia inelară de montaj 25 și cu cheia inelară 26 Păstrați cheile pentru utilizare ulterioară Înșurubați acoperirea exterioară a pânzei de ferăstrău 2 Fixarea bol ului de readucere Scoateți clema cu arc 16c și scoateți una dintre cele două șaibe 16d Rabatați în sus balansierul 7 Introduceți ...

Page 88: ...escrierii Înainte de a efectua modificări sau reglaje la ferăstrău de exemplu schimbarea pânzei de ferăstrău opriţi aparatul aşteptaţi oprirea pânzei ferăstrăului scoateţi din priză ştecărul Ţineţi cont de asemenea de următoarele Staţi în afara domeniului de pericol Aşezaţi lemnul în balansier Tăiaţi piesa de prelucrat cu o presiune constantă Nu îndepărtaţi aşchiile schijele etc cu mâna Respectaţi...

Page 89: ...neţi ferm balansierul 7 în timpul acestei operaţii Coborâţi încet balansierul în direcţia podelei Înșurubați acoperirea exterioară 2 Desfaceți piulița de fixare M20x1 5 cu cheia de montaj 25 și cheia inelară 26 Acum puteți scoate flanșa anterioară a pânzei de ferăstrău 23 și pânza de ferăstrău 22 Curăţaţi flanşa pânzei de ferăstrău 23 21 Introduceţi o pânză de ferăstrău nouă sau una ascuţită Respe...

Page 90: ...e Pânza de ferăstrău este tocită Dispuneţi ascuţirea sau înlocuirea pânzei de ferăstrău Ferăstrăul vibrează Pânza de ferăstrău este deformată Pânza de ferăstrău nu este corect montată Schimbaţi pânza de ferăstrău Fixaţi corect pânza de ferăstrău Mecanismul de readucere a balansierului nu funcţionează Arcul de readucere rupt sau întins Înlocuiţi arcul de readucere Efectul de frânare prea mic timp d...

Page 91: ...21 Montageverktyg 10 Vagga 22 Bruksanvisning 11 Skyddsklaff 23 Montage och manövreringsbladet 12 Höger bakre vägg Garantiförklaring Kontrollera innehållet i kartongen dvs om leveransen är komplett om leveransen ev har tagit skada Vid reklamationer ska omgående återförsäljaren underleverantörerna och tillverkaren meddelas Senare reklamationer kan inte accepteras Vid reklamationer ska omgående återf...

Page 92: ...n får endast ställas in användas och underhållas av personer förtrogna med detta och som är informerade om riskerna Maskinen får inte användas i omgivningar med explosionsrisk och får inte utsättas för nederbörd Metalldelar spikar etc ska ovillkorligen avlägsnas ur materialet som ska sågas Faror och risker Även vid användning till rätt ändamål kan det kvarstå resterande risker trots att alla tillä...

Page 93: ...akta det maximala varvtalet som är angivet på sågbladet Använd bara original sågbladflänsar Ordna så att stapeln av ved som ska sågas och den som är sågad ligger nära arbetsplatsen Såga aldrig mer än ett arbetsstycke åt gången Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt eller ihopbuntade enskilda stycken Det finns risk att enskilda delar okontrollerat dras med av sågen Se till att avskurna bitar int...

Page 94: ...d endast originalreservdelar Genom att använda andra reservdelar och andra tillbehör kan olyckor vållas Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsakade av användning till ej godkända ändamål Beskrivning Reservdelar Pos Beställnings nummer Beteckning 1 Sågbladsbeklädnad insida 2 Sågbladsbeklädnad utsida 3 Begränsningsplatta 4 365239 Skyddsklaff 4a Handtag 5 Höjdjusterbar Handtag 5a 365248 Handtag...

Page 95: ...ra begränsningsplattan 3 till sågbladskåpan 1 2 Montering av skyddsklaffen Montera fast skyddsklaffen 4 till bakväggen 18 20 Montera uppläggningsförlängningen Skjut in uppläggningsförlängningen 6 i vaggan Säkra upp läggningsförlängningen med vingskruven 15 Kontrollera samtliga delar att de sitter ordentligt fastmonterade Förberedelser för idrifttagning För att uppnå en klanderfri funktion av maski...

Page 96: ... Sågning är endast tillåten med skyddsklaffen stängd Ta nu tag med bägge händer i handtaget 5 4a och tryck vaggan jämnt mot sågbladet Inga ryckiga rörelser Mothakarna på vaggan förhindrar att trästycket vrider sig under sågningen Tryck vaggan mot sågbladet inte för kraftigt motorvarvtalet ska inte sjunka för mycket Efter sågningen går vaggan genom sin egen fjäderkraft tillbaka till hemmaläget I he...

Page 97: ...flänsen Den följande sammansättningen ske i omvänd turordning Skruva åter på förslutningsplåten 13 Kontrollera samtliga delar att de sitter ordentligt fastmonterade Byte av plastinlägg Byt omedelbart ut sliten eller skadad Kunststoffeinlagen 24 Lossa skruvarna till plastinlägget och ta ut den Sätt in ett nytt plastinlägg och skruva fast den Byt återhämtningsfjädern Byt snarast ut sliten eller avbr...

Page 98: ...t Spån under vridbordet Sågblad inte rätt monterat Låt slipa sågblad eller byt ut Ta bort spån Återhämtningsmekanismen för vaggan fungerar inte Återhämtningsfjädern avbruten eller utsliten Återhämtningsbulten har hoppar ur hållaren Byt återhämtningsfjädern För in återhämtningsbulten i hållaren och säkra med en sprint Bromsverkan för liten Bromstid 10 sek Motorbroms defekt Låt kontrollera reparera ...

Page 99: ...4 Pílový kotúč 405 mm 3 Kryt kotúča vnútri 15 Zadná príruba 4 Kryt pílového kotúča vnútri 16 Zadná stena vľavo 5 Kryt kotúča vonku 17 Výsuvná podpera 6 Obmedzovacia doska 18 Vzpäry 2x 7 Rukoväť 19 Spätné čapy kpl 8 Upínacia doska 20 Montážne príslušentsvo 9 Nastavovacia doska 21 Montážne náradie 10 Kolíska 22 Návod na použitie 11 Ochranný záklopka 23 Návod na montáž a na použitie stroja 12 Zadná s...

Page 100: ... uložené v kolíske Použitie pílových kotúčov HSS vysoko legovaná oceľ na rezanie ocele nie je povolené pretože táto oceľ je tvrdá a krehká Nebezpečie zranenia pri prasknutí kotúča a následne odlietavajúcimi zbytkami pílového kotúča Do tejto kapitoly patrí tiež dodržiavanie všetkých podmienok ktoré výrobca predpisuje na prevádzku údržbu a čistenie stroja a taktiež dodržiavanie všetkých bezpečnostný...

Page 101: ...oriadku Neporiadok zapríčiňuje úrazy Prihliadnite a rešpektujte vplyvy okolia a podmienky Pílu neprevádzkujte počas dažďa Pílu nepoužívajte vo vlhkom či mokrom prostredí Postarajte sa o dobré osvetlenie Pílu nepoužívajte v blízkosti horľavých či explozívnych látok Pri práci zaujmite správnu polohu Postavte sa na stranu obsluhy čelne k pílovému kotúču S rezaním začnite až v momente keď pílový kotúč...

Page 102: ...vnakú mechanickú pevnosť alebo týmito materiálmi potiahnuté Chráňte sa pred úrazom el prúdom Zamedzte dotyku tela s uzemnenými časťami stroja Vidlica a zásuvka na káble musia mať ochranu proti tlakovej vode Pri použití káblového bubna kábel celkom odviňte Kábel používajte iba za účelom jeho funkcie Chráňte kábel pred teplom olejom alebo ostrými hranami Pri odpojovaní vidlice zo siete neťahajte za ...

Page 103: ...e nástrojov uschovajte pre neskoršie použitie Naskrutkujte vonkajšie obloženie pílového listu 2 Upevnenie spätnej skrutky Vytiahnite pružinový zástrčku 16c a vyberte jednu z dvoch podložiek 16d Vyklopte dvojramennú páku 7 Upínací čap 16a pretiahnite cez otvor d v uchytení Spätná pružina 16b a podložka sa musia dotýkať uchytenia Prestrčte pružinovú zásuvku cez čap 16a Montáž dištančnej reťaze Upevn...

Page 104: ...m do 140mm Pri dlhých kusoch dreva použite predĺženie podložiek 6 Uvoľnite krídlová skrutka 15 vytiahnite predĺženie mierne von a znova ho zafixujte Rovnako dlhých polien docielite ak vytiahnite dĺžkový doraz 14 na požadovanú dĺžku polena a opäť ho zaistíte krídlová skrutka Zatvorte ochrannú záklopku 4 Pílte len so zatvorenou ochrannou záklopkou Teraz obidvomi rukami chyťte rúčku 14 a pritlačte dv...

Page 105: ...pletizácia nasleduje v opačnom poradí ako demontáž Znovu priskrutkujte uzatvárací kryt 13 Skontrolujte všetko na pevné usadenie Výmena drevených vložok Opotrebované alebo poškodené plastovú vložky 24 bezpodmienečne vymeňte Uvoľnite skrutky vložky a vytiahnite ju Vsaďte novú vložku a pevne ju utiahnite Výmena spätnej pružiny Opotrebovanú či prasknutú spätnú pružinu je treba bezpodmienečne vymeniť O...

Page 106: ...vibruje Pílový kotúč je príliš opotrebovaný Kotúč nie je správne nasadený Kotúč vymeňte alebo nabrúste Kotúč správne upevnite Spätný mechanizmus na kolíske nie je funkčný Spätná pružina je prasknutá alebo opotrebovaná Spätné čapy sú vyskočené z držiaka Vymeňte spätnú pružinu Spätné čapy vráťte do držiakov a zaistite závlačkou Malý brzdný účinok čas na zastavenie je dlhší ako 10 sec Poškodená motor...

Page 107: ......

Page 108: ... Baujahr Pagaminimo metai Year of construction Serienummer byggeår Année de construction Serienummer bouvwjaar Rok výroby An de construcţie Produktionsår Tillverkningsår Valmistusvuosi Výrobný rok Anno di costruzione ...

Reviews: