
Estas instrucciones de montaje contienen informaciones
importantes para realizar de manera segura y adecuada el
montaje, transporte, puesta en marcha, mantenimiento y des-
montaje de ventiladores
ATC
. El dispositivo ha sido fabricado
según las normas técnicas generalmente aceptadas. No ob-
stante, existe el riesgo de daños personales o materiales si no
se tienen en cuenta los siguientes avisos y advertencias de
seguridad en este manual.
Los productos sólo deben ponerse en marcha si se han
leido y entendido las instrucciones de montaje y las nor-
mas de seguridad. Guarde el manual de instrucciones en
un lugar permanentemente accesible a todos los usua-
rios. Asegúrese de entregar el dispositivo a terceros
siempre junto con las instrucciones de montaje.
Ventiladores
ATC
están sometidos a un control de calidad
permanente y cumplen las normas vigentes en el momento
de la entrega. Debido al desarrollo continuo de nuestros pro-
ductos, nos reservamos el derecho de modi
fi
car los productos
en cualquier momento y sin previo aviso. No asumimos nin-
guna responsabilidad por la precisión y la integridad de estas
instrucciones de montaje.
¡La garantía sólo es válida para la con
fi
guración entre-
gada! En caso de daños personales y materiales causa-
dos por el montaje incorrecto, por el uso contrario a los
fi
nes previstos y/o por el manejo inadecuado, excluimos
la garantía y todos los derechos a indemnización y sa-
neamiento.
I
nstrucciones de Seguridad
De acuerdo con la Directiva de Máquinas 2006/42/CE los
ventiladores
ATC
son componentes (máquinas parciales).
De acuerdo con la Directiva CE de Máquinas el dispositivo
no es una máquina lista para utilización. Está destinado ex-
clusivamente para la incorporación en máquinas y/o en dis-
positivos y sistemas de ventilación o para el ensamblaje con
otros componentes para formar una máquina o un sistema. El
dispositivo sólo debe ponerse en marcha si está incorporado
en la máquina / en el sistema al que está destinado y si la
máquina o el sistema cumplen por completo con los requisitos
de la Directiva CE de Máquinas. Asegúrese de usar productos
ATC
sólo en perfectas condiciones técnicas. Examine el pro-
ducto para detectar defectos evidentes, como p. ej.
fi
suras en
la caja, o faltas en el material como remaches, tornillos, tapas
protectoras, u otros defectos relevantes para el uso. Utilice el
producto sólo dentro del rango de rendimiento especi
fi
cado
en los datos técnicos y en la placa de identi
fi
cación. Se deben
prever dispositivos de protección contra el contacto y distanci-
as de seguridad según las normas DIN EN 13857. (mediante
rejas de protección o mediante tubos su
fi
cientemente largos.)
Los dispositivos de protección eléctricos y mecánicos gene-
ralmente prescritos deben ser previstos por parte del cliente.
La conexión eléctrica así como los trabajos de reparación
deben ser realizados solamente por eléctricistas cuali
fi
cados.
¡Para la realización de todo tipo de trabajos de instalación
y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito eléctrico!
El manejo del dispositivo por personas con discapacidades
físicas, sensorias o mentales es permitido sólo bajo la super-
visión o bajo la dirección de personas responsables. ¡Deben
mantener a los niños alejados del dispositivo!
Transporte y almacenamiento
El transporte y el almacenamiento deben ser realizados por
personal especializado siguiendo las instrucciones de mon-
taje y las normas vigentes. ¡Debe examinar si el volumen
de entrega tal como se especi
fi
ca en la nota de entrega es
correcto, completo e intacto! La falta o pérdida de material o
daños de transporte deben ser con
fi
rmados por el transpor-
tista. ¡En caso de no-cumplimiento
fi
naliza de inmediato la
responsabilidad de la empresa! ¡El transporte debe realizarse
en el embalaje original mediante dispositivos de elevación
adecuados o en los dispositivos de transporte indicados! ¡Se
debe evitar dañar y deformar la caja! El almacenamiento debe
efectuarse en el embalaje original en un lugar seco y prote-
gido contra la intemperie. Temperatura de almacenamiento
entre -10 y +40°C. Deben evitarse los cambios de tempera-
tura bruscos. ¡En caso de que el período de almacenamiento
supere un año, se debe comprobar manualmente que los
rodetes giran suavemente!
Montaje
Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por perso-
nal especializado siguiendo las instrucciones de montaje y las
disposiciones y normas vigentes. ¡Deben atenerse a los avi-
sos de seguridad arriba mencionados! Siempre debe separar
el dispositivo de la red eléctrica por desconexión omnipolar
antes de instalar el producto o de conectar y/o desconectar
el enchufe. Por parte de la instalación habrá de proveerse un
dispositivo de desconexión de una distancia de apertura de
los contactos mínima de 3,0 mm. ¡Debe proteger el dispositi-
vo contra la re-conexión involuntaria!
La super
fi
cie de apoyo para el ventilador debe ser horizontal
y plana. Observe la carga admisible del tejado. Es necesario
prever su
fi
ciente material de sellado entre el ventilador de te-
jado y el zócalo. ¡Para el montaje recomendamos el uso de
abrazaderas de unión antivibratorias, las cuales reducen con-
siderablemente la transmisión de ruidos al sistema de con-
ductos! Coloque los cables y las líneas de tal manera que no
puedan ser dañados y que no haya riesgo de tropezones de
personas. ¡Después de la instalación, las partes móviles ya
no deben ser accesibles! ¡Las conexiones eléctricas en el dis-
positivo deben realizarse tal como indicado en el diagrama de
circuito! Antes de la puesta en marcha, asegúrese que todas
las juntas y cierres de los conectores estén correctamente
montados e intactos, para evitar la in
fi
ltración de
fl
uidos y
partículas externas en el producto. No se deben modi
fi
car o
quitar las señales de aviso. ¡Siempre debe utilizar el ventila-
dor en la dirección del
fl
ujo de aire correcta (ver indicación en
el dispositivo)! ¡La colocación debe realizarse de tal manera
que permita fácil acceso para el mantenimiento y la limpieza,
y el desmontaje con poco esfuerzo!
Para las versiones con un termocontacto que sale al exterior
vale: En el caso de un termocontacto no conectado / con-
sultado quedará anulado el derecho de garantía. No podrán
tenerse en cuenta ningunos daños causados por sobreca-
lentamiento.
Condiciones de operación
¡No utilice los ventiladores
ATC
en atmósfera potencialmente
explosiva! No opere el ventilador con convertidor de frecu-
encia! ¡Observe la temperatura ambiental máxima especi
fi
-
cada en la placa de identi
fi
cación! ¡Controle si el voltaje de
alimentación corresponde a las especi
fi
caciones indicadas en
la placa de identi
fi
cación!
En el caso de la operación del producto en una campana
extractora: En el caso de una operación simultánea de la
campana extractora en modo de extracción de aire y una
chimenea, la presión negativa en el lugar de la colocación
de la chimenea no deberá quedar por debajo de 4 Pa ((4 x
10-5 bar). Deberá proporcionarse una ventilación su
fi
ciente
del lugar en el cual se esté operando la campana extractora
simultáneamente con equipos que estén quemando gas u
otros combustibles.
Mantenimiento
Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los ven-
tiladores de tubo
ATC
no requieren mantenimiento. Debe
asegurarse de que los empalmes de líneas, conexiones y
componentes no sean a
fl
ojados o desmontados antes de
la desconexión omnipolar del dispositivo de la red eléctrica.
¡Debe proteger la instalación contra la reconexión involunta-
ria! No se deben intercambiar componentes individuales. ¡Es
decir, no se deben tomar componentes previstos para un cier-
to producto y emplearlos en otros productos! Con el tiempo,
el aire conteniendo polvo forma depósitos en el rodete y en
la caja. Esto puede causar la disminución del rendimiento y
el desequilibrio del ventilador, y en consecuencia la reducción
de la vida útil. Limpiar el rodete con pincel / cepillo / paño.
Atención: no quite o desplaze las pesas equilibradoras. De
ningún modo limpiar el espacio interior con agua o con el lim-
piador de alta presión. Con la instalación de un
fi
ltro de aire se
puede prolongar el intervalo de limpieza considerablemente
y/o prescindir del mismo.
Eliminación
La eliminación descuidada del dispositivo puede causar con-
taminación ambiental. Elimine el dispositivo cumpliendo con
las normativas nacionales de su país.
Niniejsza instrukcja monta
ż
u zawiera wa
ż
ne informacje
dotycz
ą
ce prawid
ł
owego monta
ż
u, transportowania, rozru-
chu, konserwowania oraz demontowania wentylatorów
fi
rmy
ATC
. Urz
ą
dzenie zosta
ł
o wyprodukowane zgodnie z na-
jnowszym stanem techniki. Pomimo tego, nieprzestrzeganie
ostrze
ż
e
ń
i zalece
ń
dotycz
ą
cych bezpiecze
ń
stwa, zamiesz-
czonych w niniejszej instrukcji, grozi obra
ż
eniami ludzi oraz
zniszczeniem mienia.
Produkt wolno uruchomi
ć
dopiero po dok
ł
adnym prze-
czytaniu oraz zrozumieniu Instrukcji monta
ż
u oraz Uwag
dotycz
ą
cych bezpiecze
ń
stwa. Niniejsza instrukcja musi
by
ć
stale przechowywana w miejscu dost
ę
pnym dla
wszystkich u
ż
ytkowników. Je
ś
li urz
ą
dzenie jest prze-
kazywane stronie trzeciej, Instrukcja monta
ż
u musi by
ć
zawsze przekazywana wraz z urz
ą
dzeniem.
Wentylatory
fi
rmy
ATC
podlegaj
ą
sta
ł
ej kontroli jako
ś
ci i
spe
ł
niaj
ą
wymagania przepisów obowi
ą
zuj
ą
cych w dniu
wysy
ł
ki. Ze wzgl
ę
du na sta
ł
e doskonalenie produktów
zastrzegamy sobie prawo do ich mody
fi
kowania w dowolnej
chwili i bez uprzedzenia. Nie ponosimy odpowiedzialno
ś
ci za
prawid
ł
owo
ść
ani kompletno
ść
informacji zamieszczonych w
niniejszej Instrukcji monta
ż
u.
Gwarancj
ą
jest obj
ę
ta wy
łą
cznie kon
fi
guracja fabryczna.
Nieprawid
ł
owy monta
ż
, nieprawid
ł
owe u
ż
ytkowanie i/
lub nieprawid
ł
owe obchodzenie si
ę
z urz
ą
dzeniem skut-
kuje uniewa
ż
nieniem gwarancji. Nie ponosimy wówczas
jakiejkolwiek odpowiedzialno
ś
ci za obra
ż
enia osób ani
zniszczenie mienia.
Uwagi dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa
W my
ś
l dyrektywy maszynowej UE 2006/42/WE wentylato-
ry
ATC
s
ą
komponentami (cz
ęś
ciami maszyn). Zgodnie z
dyrektyw
ą
maszynow
ą
urz
ą
dzenie to nie jest samodzieln
ą
maszyn
ą
gotow
ą
do u
ż
ycia. Wentylator jest przeznaczony
wy
łą
cznie do instalowania w urz
ą
dzeniach i instalacjach
wentylacyjnych lub do
łą
czenia z innymi podzespo
ł
ami w
celu zbudowania urz
ą
dzenia lub instalacji. Urz
ą
dzenie mo
ż
e
zosta
ć
uruchomione dopiero po wbudowaniu go w okre
ś
lon
ą
maszyn
ę
/ instalacj
ę
, która w pe
ł
ni spe
ł
nia wymogi dyrektywy
maszynowej UE. Nigdy nie wolno u
ż
ywa
ć
wentylatora
ATC
,
który nie jest w dobrym stanie technicznym! Sprawdzi
ć
, czy
produkt nie ma widocznych uszkodze
ń
, takich jak p
ę
kni
ę
cia
obudowy, brakuj
ą
ce nity,
ś
ruby i pokrywy, czy inne braki
istotne dla u
ż
ytkowania! Produkt mo
ż
na u
ż
ytkowa
ć
tylko w
zakresie wydajno
ś
ci, który podano na w danych technicz-
nych oraz na tabliczce znamionowej! Zabezpieczenia przed
dotkni
ę
ciem, zassaniem a tak
ż
e odleg
ł
o
ś
ci bezpiecze
ń
stwa
musz
ą
by
ć
zgodne z wymaganiami norm DIN EN 13857. (W
tym celu trzeba zainstalowa
ć
siatki ochronne oraz odpowie-
dnio d
ł
ugie rury!) Klient musi zainstalowa
ć
zabezpieczenia
elektryczne oraz mechaniczne, które s
ą
wymagane przez
obowi
ą
zuj
ą
ce przepisy! Po
łą
czenia oraz naprawy elektrycz-
ne mog
ą
by
ć
wykonywane wy
łą
cznie przez uprawnionych
elektryków! Przed przyst
ą
pieniem do jakichkolwiek prac
monta
ż
owych lub konserwacyjnych, od
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie od
zasilania sieciowego. Produkt mo
ż
e by
ć
obs
ł
ugiwany przez
osoby niepe
ł
nosprawne
fi
zycznie, sensorycznie lub umys
ł
owo
tylko wtedy, gdy osoby te s
ą
nadzorowane lub zosta
ł
y odpo-
wiednio poinstruowane. Dzieci musz
ą
przebywa
ć
z dala od
produktu.
Transport i magazynowanie
Urz
ą
dzenie musi by
ć
transportowane oraz sk
ł
adowane przez
osoby o odpowiednich kwali
fi
kacjach, zgodnie z niniejsz
ą
instrukcj
ą
monta
ż
u oraz maj
ą
cymi zastosowanie przepisa-
mi. Dokona
ć
kontroli dostawy zgodnie z potwierdzeniem
odbioru pod wzgl
ę
dem jej prawid
ł
owo
ś
ci, kompletno
ś
ci i sz-
kód! Brakuj
ą
ce ilo
ś
ci i szkody powsta
ł
e podczas transportu
musz
ą
zosta
ć
potwierdzone przez przedsi
ę
biorstwo trans-
portowe. Producent nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem tych zalece
ń
. Urz
ą
dzenie
trzeba transportowa
ć
w fabrycznym opakowaniu, przy
u
ż
yciu odpowiednich podno
ś
ników lub wskazanego sprz
ę
tu.
Nie dopuszcza
ć
do uszkodzenia lub deformacji obudowy.
Urz
ą
dzenia nale
ż
y sk
ł
adowa
ć
w opakowaniu oryginalnym w
miejscu suchym i chronionym przed dzia
ł
aniem czynników
atmosferycznych. Temperatura sk
ł
adowania pomi
ę
dzy –10°C
und +40°C. Nale
ż
y unika
ć
silnych waha
ń
temperatury. Je
ś
li
urz
ą
dzenie by
ł
o sk
ł
adowane d
ł
u
ż
ej ni
ż
przez rok, sprawdzi
ć
r
ę
k
ą
czy wentylator mo
ż
e obraca
ć
si
ę
swobodnie.
Monta
ż
Prace monta
ż
owe musza by
ć
wykonywane przez osoby o
odpowiednich kwali
fi
kacjach, zgodnie z zaleceniami Instrukcji
monta
ż
u oraz maj
ą
cymi zastosowanie przepisami i normami.
Stosowa
ć
si
ę
do Uwag dotycz
ą
cych bezpiecze
ń
stwa! Przed
rozpocz
ę
ciem monta
ż
u, a tak
ż
e przed pod
łą
czaniem lub
od
łą
czaniem wtyczek, ca
ł
kowicie od
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie (wszy-
stkie bieguny) od zasilania elektrycznego. W miejscu instalacji
nale
ż
y przewidzie
ć
urz
ą
dzenie roz
łą
czaj
ą
ce o szeroko
ś
ci ro-
zwarcia styków min. 3,0 mm. Zabezpieczy
ć
urz
ą
dzenie przed
ponownym w
łą
czeniem.
Powierzchnia monta
ż
owa musi by
ć
pozioma i równa.
Uwzgl
ę
dni
ć
dopuszczalne obci
ąż
enie dachu. Mi
ę
dzy wen-
tylatorem dachowym a coko
ł
em nale
ż
y zapewni
ć
odpowied-
nie uszczelnienie. Aby ograniczy
ć
przenoszenie d
ź
wi
ę
ku do
systemu kana
ł
ów, zaleca si
ę
mocowanie przy u
ż
yciu zacis-
ków z elastycznymi podk
ł
adkami. Kable i przewody trzeba
uk
ł
ada
ć
w taki sposób, aby nie by
ł
y nara
ż
one na uszkod-
zenie i nie le
ż
a
ł
y w przej
ś
ciach. Po zako
ń
czeniu monta
ż
u,
ruchome cz
ęś
ci nie mog
ą
by
ć
ju
ż
dost
ę
pne. Po
łą
czenia
elektryczne urz
ą
dzenia musz
ą
by
ć
wykonane zgodnie ze
schematem! Aby zapobiec wnikaniu cieczy oraz cia
ł
obcych
do urz
ą
dzenia, przed rozruchem sprawdzi
ć
, czy wszystkie
wtyczki s
ą
prawid
ł
owo uszczelnione i zamocowane, oraz czy
nie s
ą
uszkodzone. Oznacze
ń
oraz informacji umieszczonych
na urz
ą
dzeniu nie wolno mody
fi
kowa
ć
ani zmienia
ć
! Zwróci
ć
uwag
ę
na zachowanie prawid
ł
owego kierunku przep
ł
ywu
powietrza przez wentylator (zgodnego z oznaczeniami na
urz
ą
dzeniu)! Urz
ą
dzenie trzeba zainstalowa
ć
w sposób
zapewniaj
ą
cy dobry dost
ę
p podczas serwisowania oraz czy-
szczenia, a tak
ż
e umo
ż
liwiaj
ą
cy
ł
atwe zdemontowanie!
W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem
obowi
ą
zuj
ą
nast
ę
puj
ą
ce zasady:
Przy niepod
łą
czonym /
niemonitorowanym termostacie wygasaj
ą
roszczenia z tytu
ł
u
gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przegrzaniem nie
b
ę
d
ą
mog
ł
y by
ć
brane pod uwag
ę
.
Warunki pracy
Wentylatory
fi
rmy
ATC
nie mog
ą
by
ć
u
ż
ytkowane w pr-
zestrzeniach zagro
ż
onych wybuchem! Wentylator nie mo
ż
e
wspó
ł
pracowa
ć
z przetwornic
ą
cz
ę
stotliwo
ś
ci. Urz
ą
dzenie nie
mo
ż
e pracowa
ć
przy temperaturze otoczenia przekraczaj
ą
cej
dopuszczaln
ą
warto
ść
podan
ą
na tabliczce znamionowej.
Sprawdzi
ć
, czy napi
ę
cie sieciowe jest zgodne z podanym na
tabliczce znamionowej.
W przypadku u
ż
ytkowania produktu pod okapem do odpro-
wadzania oparów: Przy równoczesnej pracy okapu do odpro-
wadzania oparów w trybie wywiewnym i obecno
ś
ci palenisk,
w miejscu ustawienia paleniska podci
ś
nienie nie mo
ż
e by
ć
wi
ę
ksze ni
ż
4 Pa (4 x 10-5 bar) Nale
ż
y zapewni
ć
dostateczn
ą
wentylacj
ę
pomieszczenia w przypadku, gdy okap do od-
prowadzania oparów jest równocze
ś
nie u
ż
ytkowany z
urz
ą
dzeniami spalaj
ą
cymi gaz lub inne paliwa.
Konserwacja
Wentylatory
fi
rmy
ATC
s
ą
bezobs
ł
ugowe, wymagaj
ą
jedynie
okresowego czyszczenia zgodnie z zaleceniami producenta.
Przed przyst
ą
pieniem do roz
łą
czania lub demonta
ż
u jakich-
kolwiek po
łą
cze
ń
lub elementów sprawdzi
ć
, czy urz
ą
dzenie
jest od
łą
czone od zasilania sieciowego.
Zabezpieczy
ć
urz
ą
dzenie przed przypadkowym w
łą
czeniem! Nie wolno
zamienia
ć
poszczególnych elementów. Na przyk
ł
ad, elemen-
ty przeznaczone do okre
ś
lonego produktu mog
ą
nie nadawa
ć
si
ę
do stosowania w innych urz
ą
dzeniach. Z biegiem czasu na
wirniku i obudowie b
ę
d
ą
osiada
ć
zanieczyszczenia. Prowad-
zi to do obni
ż
enia wydajno
ś
ci, niewywa
ż
enia oraz skrócenia
ż
ywotno
ś
ci urz
ą
dzenia. Wirnik czy
ś
ci si
ę
p
ę
dzlem, szczotk
ą
lub szmat
ą
. Uwaga! Nie zdejmowa
ć
, ani nie przemieszcza
ć
ci
ęż
arów wyrównowa
ż
aj
ą
cych. Wn
ę
trza wentylatora nie
wolno czy
ś
ci
ć
ani wod
ą
, ani myjk
ą
ci
ś
nieniow
ą
! Filtr powie-
trza zainstalowany przed wentylatorem pozwala na znaczne
wyd
ł
u
ż
enie czasu, po którym nale
ż
y wykona
ć
czyszczenie, a
niektórych przypadkach pozwala wyeliminowa
ć
konieczno
ść
okresowego czyszczenia.
Usuwanie zu
ż
ytych elementów
Nieprawid
ł
owa utylizacja urz
ą
dzenia mo
ż
e doprowadzi
ć
do
zanieczyszczenia
ś
rodowiska. Urz
ą
dzenie trzeba zutylizowa
ć
zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cym przepisami.
Declaración CE de Incorporación
de acuerdo con la Directiva de Máquinas (2006/42/CE)
Air Trade Centre International BV
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
declara que los siguientes productos:
Denominación del producto: Ventilador de tejado
Denominación del tipo:
ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S,
KRFI-S,
ARU, ARU-S, ARFH,
ARFH-S
cumple con los requisitos básicos de la Directiva de Máquinas
(2006/42/CE): Anexo I, Puntos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. y 1.5.1.
La cuasi máquina cumple además con todos los requisitos
de la Directiva de Material Eléctrico (2006/95/CE) y de la Di-
rectiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE).
La cuasi máquina debe ser puesta en servicio sólo si se ha
comprobado que la máquina en la que se ha previsto de
incorporar la cuasi máquina cumple con los requisitos de la
Directiva de Máquinas (2006/42/CE).
Se aplicaron las siguientes normas armónizadas:
DIN EN 12100 Seguridad de máquinas - Principios gene-
rales de formulación - Evaluación y disminución del
riesgo (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Seguridad de Máquinas - Equipos eléc-
tricos de máquinas. Parte 1: Requisitos generales.
El fabricante se compromete a remitir electrónicamente la
documentación pertinente de la cuasi máquina si así se le
requiere por autoridades nacionales.
La documentación técnica pertinente de la máquina ha sido
elaborada según el Anexo VII, Parte B.
Frederik De Cannière
(Director Técnico)
Declaración CE de Conformidad
De acuerdo con la Directiva CE
Compatibilidad Electromagnética (CEM) –
Directiva 2004/108/CE
Air Trade Centre International BV
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
declara por la presente que las cuasi máquinas denominadas
a continuación en lo que concierne su concepto y diseño y en
lo que concierne su versión que estamos comercializando,
cumplen con los requisitos de las directivas CE mencionadas.
En caso de darse una modi
fi
cación de las cuasi máquinas no
autorizada por nosotros esta declaración pierde su validez.
Denominación del producto: Ventilador de tejado
Denominación del tipo:
ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S,
KRFI-S,
ARU, ARU-S, ARFH,
ARFH-S
Se aplicaron las siguientes normas armónizadas:
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidad Electromagnética (CEM)
- Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entor-
nos industriales.
DIN EN 61000 6-3 Compatibilidad Electromagnética (CEM)
- Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emisión en
entornos residenciales, comerciales y de industria li-
gera.
La persona responsable de esta declaración es:
Air Trade Centre International BV
Frederik De Cannière (Director Técnico)
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 10.10.2012
Deklaracja zgodno
ś
ci CE
zgodnie z Dyrektyw
ą
Maszynow
ą
(2006/42/WE)
Air Trade Centre International BV
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
niniejszym o
ś
wiadczamy,
ż
e ni
ż
ej wymieniony produkt:
Oznaczenie produktu: Wentylator dachowy
Oznaczenie typu:
ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S, KRFI-S,
ARU, ARU-S, ARFH, ARFH-S
spe
ł
nia podstawowe wymagania Dyrektywy Maszynowej
(2006/42/WE), Za
łą
cznik I, Punkty 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. oraz 1.5.1.
Niekompletna maszyna spe
ł
nia te
ż
wszystkie wymagania
Dyrektywy Niskonapi
ę
ciowej (2006/95/WE) oraz Dyrektywy
dotycz
ą
cej kompatybilno
ś
ci elektromagnetycznej (2004/108/
WE).
Niekompletn
ą
maszyn
ę
wolno uruchomi
ć
tylko po ustaleniu,
ż
e maszyna, w której ma zosta
ć
zainstalowana spe
ł
nia wy-
magania Dyrektywy Maszynowej (2006/42/WE).
Zastosowano nast
ę
puj
ą
ce normy zharmonizowane:
DIN EN 12100 Bezpiecze
ń
stwo maszyn - Ogólne zasady
projektowania - Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka
(ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Bezpiecze
ń
stwo maszyn – Wyposa
ż
enie
elektryczne maszyn, Cz
ęść
1: Wymagania ogólne.
Producent zobowi
ą
zuje si
ę
do wys
ł
ania, drog
ą
elektroniczn
ą
,
szczególnej dokumentacji dotycz
ą
cej maszyny niekompletnej
na
żą
danie odpowiednich instytucji.
Zosta
ł
a przygotowana szczególna dokumentacja techniczna
zgodna z Za
łą
cznikiem VII Cz
ęść
B, przynale
żą
ca do mas-
zyny.
Frederik De Cannière
(Kierownik ds. Technicznych)
Deklaracja zgodno
ś
ci z normami CE
Zgodnie z wymaganiami Dyrektywy WE
Dyrektywa dotycz
ą
ca kompatybilno
ś
ci elektro-
magnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Air Trade Centre International BV
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
niniejszym deklaruje,
ż
e koncepcja oraz konstrukcja
nast
ę
puj
ą
cych niekompletnych maszyny w wersjach wpro-
wadzanych do obrotu spe
ł
nia wymagania ni
ż
ej wymienionych
Dyrektyw WE. Wszelkie mody
fi
kacje niekompletnych maszyn,
które nie zosta
ł
y zaakceptowane przez producenta, skutkuj
ą
uniewa
ż
nieniem niniejszej deklaracji.
Oznaczenie produktu: Wentylator dachowy
Oznaczenie typu:
ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S, KRFI-S,
ARU, ARU-S, ARFH, ARFH-S
Zastosowano nast
ę
puj
ą
ce normy zharmonizowane:
DIN EN 61000-6-2 Kompatybilno
ść
elektromagnetyczna
(EMC) - Cz
ęść
6-2: Normy ogólne: Odporno
ść
w
ś
rodowiskach przemys
ł
owych.
DIN EN 61000-6-3 Kompatybilno
ść
elektromagnetyczna
(EMC) - Cz
ęść
6-3: Normy ogólne: Wymagania
dotycz
ą
ce emisyjno
ś
ci w
ś
rodowisku mieszkalnym,
handlowym i lekko uprzemys
ł
owionym
Podmiot odpowiedzialny za niniejsze o
ś
wiadczenia:
Air Trade Centre International BV
Frederik De Cannière (Kierownik ds. Technicznych)
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands
Zaventem, 10.10.2012
E
PL