ATC ARFV-S Assembly & Instruction Manual Download Page 8

 Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na 
bezpe

č

nú a správnu montáž, transport, zavedenie do pre-

vádzky, údržbu a demontáž ventilátorov 

ATC

.   Prístroj bol vy-

robený pod

ľ

a všeobecne uznávaných pravidiel techniky.   Na-

priek tomu existuje nebezpe

č

ie ublíženia na zdraví a vecných 

škôd, ke

ď

 nedodržíte nasledovné bezbe

č

nostné a výstražné 

upozornenia v tomto návode. 
 

Výrobky sa môžu vzia

ť

 do prevádzky len vtedy, ke

ď

 ste 

predtým pre

č

ítali návod na montáž, ako aj bezpe

č

nostné 

predpisy a porozumeli im.   Uschovajte návod tak, aby 
bol kedyko

ľ

vek dostupný pre všetkých užívate

ľ

ov.   Pren-

echajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na 
montáž. 

 Ventilátory 

ATC

 podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpo-

vedajú platným predpisom v 

č

ase  expedovania.   Nako

ľ

ko 

sa produkty vždy vyvíjajú 

ď

alej, vyhradzujeme si právo, 

kedyko

ľ

vek a bez predošlého oznámenia vykona

ť

 na pro-

duktoch zmeny. 

   Neprevezmeme žiadnu zodpovednos

ť

 za 

správnos

ť

 alebo úplnos

ť

 tohto návodu na montáž. 

  Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú kon

fi

 -

guráciu!   Vylu

č

ujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za 

chyby a nároky z ru

č

enia pri škode na zdraví osôb a vec-

né škody v dôsledku chybnej montáže, použitia v rozpore 
s ú

č

elom a /alebo neodborného zachádzania. 

 

Bezpe

č

nostné upozornenia 

 Ventilátory 

ATC

 sú v zmysle smernice EU o strojoch 2006/42/

ES jeden komponent (

č

iasto

č

ný stroj).   Prístroj nie je hotový 

stroj na používanie v zmysle smernice EU o strojoch.   Je je-
dine ur

č

ený na to, aby bol zabudovaný do strojov prípadne 

vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s 
inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zari-
adenia.   Prístroj smie by

ť

 uvedený do prevádzky až vtedy, ke

ď

 

je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre ktorý/ktoré je ur

č

ený 

a ke

ď

 tieto úplne sp

ĺň

ajú požiadavky smernice o strojoch EU!  

 Používajte ventilátory 

ATC

 len v technicky dokonalom stave!  

 Skontrolujte produkt, 

č

i nemá zjavné chyby, ako napríklad 

trhliny na kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie 
kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie!   Používajte 
tento produkt výlu

č

ne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený 

v technických dátach ako aj na výrobnom štítku.   Ochrana 
pred nebezpe

č

ným dotykom, nasávaním a bezpe

č

cnostný 

odstup musia by

ť

 zariadené pod

ľ

a DIN EN 13857.   (Ochran-

nou mrežou alebo dostato

č

ne dlhými potrubiami)   Všeobecne 

predpísané elektrické a mechanické ochranné zariadenia 
musia by

ť

 konštruk

č

ne inštalované.   Elektrické pripojenie ako 

aj opravy môžu by

ť

 vykonané len odborníkmi pre elektrické 

zariadenia!    Pri všetkých inštala

č

ných a údržbárskych prá-

cach musí by

ť

 prerušený prúdový okruh!   Obsluha prístroja 

osobami s obmedzenými fyzickými, senzorickými a mentál-
nymi schopnos

ť

ami sa môže kona

ť

 len pod dozorom alebo 

pod

ľ

a inštrukcií zodpovedných osôb.   Deti sa nesmú pripusti

ť

 

k prístroju! 

 

Transport a uskladnenie 

 Transport a uskladnenie musia by

ť

 vykonané len odborným 

personálom za dodržania návodu na montáž a platných pred-
pisov.    Dodávka pod

ľ

a dodacieho listu musí by

ť

 prekontrolo-

vaná vzh

ľ

adom na správnos

ť

, úplnos

ť

 a škody!   Chýbajúce 

č

iastky alebo škody pri preprave sa musia necha

ť

 písomne 

potvrdi

ť

 prepravcom.   Pri nedodržaní zaniká ru

č

enie!    Trans-

port musí by

ť

 vykonaný vhodnými zdvíhacími prostriedkami 

v pôvodnom balení alebo na preukázaných transportných 
zariadeniach.   Zabrá

ň

te poškodeniu a skrúteniu krytu!   Sklado-

vanie sa musí kona

ť

 v suchu a pri ochrane pred nepriazni-

vým po

č

asím v pôvodnom balení.   Teplota skladovania medzi 

-10°C a +40°C.   Musí sa zabráni

ť

 vyskokým výkyvom teploty.  

 Pri dlhodobom skladovaní viac ako jedného roka musí by

ť

 

ru

č

ne skontrolovaná 

ľ

ahkos

ť

 chodu obežných kolies! 

 Montáž 

 Montážne práce smú by

ť

 vykonané len odborným personálom 

a musí sa venova

ť

 pozornos

ť

 návodu montáže a platným 

predpisom a normám.   Horeuvedené bezpe

č

nostné upozor-

nenia sa musia dodrža

ť

!   Vždy odpojte prístroj všetkými pólmi 

od siete, predtým než montujete produkt prípadne zastr

č

íte 

alebo vytiahnete zástr

č

ku.    Zo strany inštalácie sa predpo-

kladá vypínacie (odpájacie) zariadenie so vzdialenos

ť

ou ot-

várania kontaktov aspo

ň

 3,0 mm.     Zabezpe

č

te prístroj, aby 

sa znovu nezapojil!  
 Základ

ň

a pre ventilátor musí by

ť

 horizontálna a rovná. 

  

 Prihliada

ť

 na prípustnú zá

ť

až strechy.   Je nutné zabezpe

č

i

ť

 

dostato

č

né utesnenie medzi strešným ventilátorom a soklom.   

 Na montáž doporu

č

ujeme polstrované spojovacie prstence, 

ktoré výrazne zabra

ň

ujú prenosu hluku na kanálový systém!  

 Inštalujte káble a vedenia tak, aby neboli poškodené a aby sa 
nikto o ne nepotkol.   Po zabudovaní nesmú by

ť

 viac prístupné 

žiadne pohyblivé 

č

asti.   Prípojky elektriny na prístroji musia by

ť

 

zapojené pod

ľ

a schémy elektrického zapojenia.   Zabezpe

č

te 

pred uvedením do prevádzky, že sú všetky tesnenia a uzávery 
zástr

č

kových spojení správne zabudované a nepoškodené, 

aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny a cudzích telies do produktu.  
 Informa

č

né tabu

ľ

ky nesmú by

ť

 zmenené alebo odstránené!   

 Prevádzkujte ventilátor vždy v správnom smere prúdenia vzdu-
chu (vi

ď

 ozna

č

enie na prístroji)!   Inštalácia musí by

ť

 vykonaná 

tak, aby bola na údržbu a 

č

istenie dobre prístupná a aby sa 

dala s malou námahou vymontova

ť

 Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí:   Pri nepripo-
jenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepelnom kontakte 
zaniká nárok na záruku.   Škody, ktoré vznikli na základe prehri-
atia nie je možné zoh

ľ

adni

ť

 Podmienky prevádzky 

 Ventilátory 

ATC

 sa nesmú prevádzkova

ť

 v atmosfére scho-

pnej explózie! 

   Ventilátor neprevádzkova

ť

 s frekven

č

ným 

meni

č

om.   Musíte dba

ť

 na maximálnu teplotu okolia, uvedenú 

na výrobnom štítku!   Preskúšajte, 

č

i napájacie napätie zodpo-

vedá údajom uvedeným na výrobnom štítku! 
 Pri prevádzke výrobku pri odsáva

č

i pár:   Pri sú

č

asnej prevádz-

ke odsáva

č

a pár v odvetrávacom režime a krbov nesmie by

ť

 v 

mieste postavenia krbu podtlak vä

č

ší ako 4 Pa (4 x 10-5 bar).  

 Je potrebné zabezpe

č

i

ť

 dostato

č

né vetranie miestnosti, ak 

sa odsáva

č

 pár prevádzkuje sú

č

asne so zariadeniami, ktoré 

spa

ľ

ujú plyn alebo iné palivá. 

 

Údržba 

 Ventilátory 

ATC

 sú s výnimkou, týkajúcou sa odporú

č

aných 

intervalov 

č

istenia bezúdržbové.   Zabezpe

č

te, aby sa žiadne 

spojenia vedenia, prípojky a sú

č

iastky neoddelili, dokia

ľ

 

prístroj nie je oddelený všetkými pólmi od siete.   Zabezbe

č

te, 

aby sa zariadenie zase nezaplo! 

   Nesmú by

ť

 navzájom 

vymenené žiadne sú

č

iastky.    To znamená, že napríklad 

č

iastky, ur

č

ené pre produkt sa nesmú použi

ť

 na iné produk-

ty.   Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom kolese 
a kryte.   To vedie k redukcii výkonu a nevyváženosti ventiláto-
ra a tým k zníženiu jeho životnosti!   Obežné koleso 

č

isti

ť

 so 

štetcom / s kefou / s handrou.   Pozor! Vyváženie neodstráni

ť

 

ani neposúva

ť

!   Vnútorný priestor v žiadnom prípade ne

č

isti

ť

 

vodou alebo vysokotlakovým 

č

istiacim zariadením!    Zabudo-

vaním vzduchového 

fi

 ltra môže by

ť

 podstatne pred

ĺ

žený inter-

val na 

č

istenie alebo sa mu môže zamedzi

ť

 Odstránenie odpadu 

 Nepozorné odstránenie prístroja môže vies

ť

 k zne

č

isteniam 

životného prostredia.    Preto odstrá

ň

te prístroj pod

ľ

a národných 

ustanovení Vašej krajiny. 

 Estas instruções de instalação também contêm informações 
importantes para montar, transportar, operar, armazenar e 
desmontar os ventiladores 

ATC

 de modo seguro e adequado.  

 O aparelho foi fabricado de acordo com as normas técnicas 
gerais reconhecidas.   No entanto, ainda existe um perigo de 
danos pessoais e materiais, caso as seguintes instruções 
de segurança e as advertências contidas neste manual não 
sejam observadas. 
 

Os produtos só podem ser colocados em operação, 
depois das instruções de montagem e das regras de 
segurança e terem sido completamente lidas e entendi-
das.    Mantenha as instruções armazenadas de tal modo 
que elas sempre sejam facilmente acessíveis a todos os 
usuários.   Ao entregar o aparelho a terceiros, faça-o sem-
pre junto com as instruções de instalação. 

 Ventiladores 

ATC

 sempre estão sujeitos a um controle de 

qualidade contínuo e atendem às normas aplicáveis no mo-
mento da entrega.   Dado que os produtos estão em constan-
te em desenvolvimento, nos reservamos o direito de fazer 
alterações nos produtos a qualquer momento e sem aviso 
prévio.   Nós não assumimos qualquer responsabilidade pela 
precisão ou integridade destas instruções de montagem. 

 A garantia é válida apenas para a con

fi

 guração entregue!  

 Descartamos qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de 
indemnização por danos pessoais e materiais causados 
por montagem incorrecta, utilização indevida e / ou ma-
nuseio inadequado. 

 Notas de segurança 

 De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE, 
os ventiladores 

ATC

 formam um componente (máquina par-

cial).    De acordo com a Directiva de Máquinas da EU, este 
aparelho não é uma máquina pronta para ser operada.   Ela 
é destinada exclusivamente para integração em máquinas e 
equipamentos de tratamento de ar ou para montagem conjun-
ta com outros componentes em uma máquina ou instalação.  
 O aparelho só deve ser colocado em operação quando a 
máquina / instalação, na qual o aparelho deverá ser integra-
do, atenda a todos os requisitos da Directiva de Máquinas 
da EU.   Utilizar os ventiladores 

ATC

 somente em um estado 

técnico impecável!   Veri

fi

 car o produto com relação a defeitos 

óbvios, como por exemplo rachaduras na carcaça ou rebites 
e parafusos em falta, tampas defeituosas e outras avarias re-
levantes à aplicação!   Utilizar o produto exclusivamente dentro 
da faixa de potência, que é apresentada tanto nos dados té-
cnicos, como na placa!   É necessário obedecer as distâncias 
de segurança e utilizar protecção contra contacto e sucção 
em conformidade com as normas DIN EN 13857.   (Com a 
ajuda de grades ou tubagens su

fi

 cientemente  longas.)    Dis-

positivos gerais de segurança eléctrica e mecânica devem 
ser fornecidos no local da instalação!   A instalação e o serviço 
de reparo apenas deverão ser executados por pessoal qua-
li

fi

 cado.   Antes de realizar qualquer instalação ou serviço de 

manutenção, isole a unidade principal do circuito eléctrico!   A 
operação do aparelho por pessoas com de

fi

 ciências físicas, 

sensoriais ou mentais só pode ser realizada sob a supervisão 
ou após a orientação das pessoas responsáveis pelo aparel-
ho.   Manter crianças longe do aparelho! 

 

Transporte e armazenagem 

 Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas 
por pessoal quali

fi

 cado, em conformidade com as instruções 

de instalação e regulamentos aplicáveis.   A entrega deve ser 
veri

fi

 cada com relação à exactidão, integridade e possíveis 

danos, conforme o talão de entrega!   Faltas ou danos de 
transporte devem ser con

fi

 rmados por escrito pelo transporta-

dor.   O não cumprimento anulará a nossa responsabilidade!   O 
transporte só deve ser realizado com elevadores adequados 
na embalagem original ou através de equipamento de trans-
porte adequado!   Danos e distorções do aparelho devem ser 
evitados!   O aparelho deve ser armazenado na sua embala-
gem original, e essa em local seco e protegido contra intem-
péries.   A temperatura de armazenamento deve permanecer 
entre -10°C e +40°C.   Grandes oscilações de temperatura 
devem ser evitadas!   Para um armazenamento de longo prazo 
de, ou seja, por mais de um ano, é necessário veri

fi

 car com a 

mão a facilidade com que as rodas giram! 

 Montagem 

 Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por 
pessoal quali

fi

 cado, em conformidade com as normas e re-

gulamentos válidos aplicáveis.   As indicações de segurança 
citadas acima devem ser respeitadas!   Sempre desligar todos 
os pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o pro-
duto ou antes de conectar ou remover a 

fi

 cha.   O cliente tem 

de disponibilizar um dispositivo de corte com uma largura de 
abertura de contacto mínima de 3,0 mm.    Assegure o aparel-
ho contra uma religação acidental! 
 A super

fi

 cie de montage deve ser horizontal e de nível.   Consi-

derar a carga aceite na cobertura.   Veri

fi

 que se existe vedação 

su

fi

 ciente entre o ventilador do teto e a base.   Para a mon-

tagem, nós recomendamos abraçadeiras almofadadas com 
borracha, que reduzam fortemente a propagação do ruído 
no sistema da conduta!   Instale os cabos e 

fi

 os de tal modo, 

que eles não sejam dani

fi

 cados e ninguém possa tropeçar 

sobre eles.   Após a instalação, nenhuma das peças móveis 
devem estar acessíveis!   As ligações eléctricas do aparelho 
devem ser realizadas de acordo com o esquema de ligação!  
 Certi

fi

 que-se antes da colocação em operação, se todas as 

juntas e vedações dos conectores estão instaladas correcta-
mente e sem danos, a 

fi

 m de evitar que líquidos e objectos 

estranhos possam penetrar no produto.   Placas de indicação 
não devem ser alteradas ou retiradas.     Operar o ventilador 
sempre na direcção correcta do 

fl

 uxo de ar (ver a marcação 

no aparelho)!   A instalação deve ser executada com a manu-
tenção e limpeza de fácil acesso e expansível a baixo custo! 
 Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se o se-
guinte:   Se o contacto térmico não estiver ligado ou não tiver 
sido consultado é anulado o direito a garantia.   Os danos que 
resultem de um sobreaquecimento não serão reconhecidos. 

 

Condições de funcionamento 

 Não utilize os ventiladores 

ATC

 em uma atmosfera explosiva!  

 Não utilize variadores de frequência.   Preste atenção à tem-
peratura ambiente máxima contida na placa de identi

fi

 cação!  

 Veri

fi

 que se a tensão de alimentação corresponde aos dados 

na placa de identi

fi

 cação! 

 Em caso de operação do produto num exaustor:   Em caso 
de operação simultânea do exaustor no modo de exaustão 
e recuperadores de calor, o vácuo na divisão do recuperador 
de calor não pode ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bar).   É ne-
cessário assegurar uma ventilação su

fi

 ciente da divisão se 

o exaustor for utilizado em simultâneo com outros aparelhos 
que queimem gás ou outros combustíveis. 

 

Manutenção 

 Os ventiladores 

ATC

, com excepção dos intervalos de limpe-

zas recomendados, não requerem manutenção.   Certi

fi

 que-se 

de que nenhuma das conexões de tubo, conectores e com-
ponentes sejam desconectados, enquanto todos os pólos do 
aparelho não tenham sido desligados da rede.   Assegure o 
aparelho contra uma religação acidental!   Não é permitido tro-
car componentes individuais por outros.   Ou seja, por exem-
plo, os componentes fornecidos para um determinado produ-
to não devem ser utilizados para outros produtos!   Depósitos 
de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça.  
 Pois isto pode levar a redução da potência e desequilíbrios 
do ventilador e, assim, a uma redução na vida útil!   Limpe a 
turbina com um pincel / escova / ou com um pano.   Atenção! 
Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem!   Sob 
nenhuma circunstância o espaço interior deverá ser limpo 
com água ou limpador de alta pressão (vapor ou jacto).   No 
caso da instalação de um 

fi

 ltro de ar, o intervalo de limpeza 

poderá ser estendido ou evitado! 

 

Eliminação 

 Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à polu-
ição ambiental.   Por isso, elimine o aparelho, em conformida-
de com as regulamentações nacionais de seu país. 

 ES - Vyhlásenie o montáži 

 pod

ľ

a smernice stroj (2006/42/ES) 

Air Trade Centre International BV

Eerste Tochtweg 11

2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel

The Netherlands

 týmto vyhlasuje, že nasledovné výrobky: 

 Ozna

č

enie produktu    Strešný ventilator 

 Typové ozna

č

enie  

ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S, KRFI-S,

 

ARU, ARU-S, ARFH, ARFH-S

 zodpovedajú základným požiadavkam smernice stroje 
(2006/42/ES): príloha I, 

č

lánok 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 

1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1. 

 Neúplný stroj zodpovedá 

ď

alej všetkým ustanoveniam smer-

nice Elektrické prevádzkové prostriedky (2006/95/ES) a Elek-
tromagnetická kompatibilita (2004/108/ES). 

 Neúplný stroj smie by

ť

 až vtedy zavedený do prevádzky, ke

ď

 

bolo zistené, že stroj, do ktorého má by

ť

 zabudovaný neúplný 

stroj, zodpovedá ustanoveniam smernice stroje (2006/42/ES). 

 Nasledovné harmonizované normy boli aplikované: 
 DIN EN 12100   Bezpe

č

nos

ť

 strojov. Všeobecné zásady 

konštruovania strojov.  Posudzovanie a znižovanie 
rizika (ISO 12100:2010) 

 DIN EN 60204-1   Bezpe

č

nos

ť

 strojov - elektrické vybavenia 

strojov, 

č

as

ť

 1: všeobecné požiadavky. 

 Výrobca sa zaväzuje na požiadanie elektronicky 
sprostredkova

ť

 miestam jednotlivých štátov špeciálne podkla-

dy na neúplný stroj. 
 Špeciálne technické podklady pod

ľ

a prílohy VII 

č

as

ť

 B., ktoré 

patria k strojom, boli vyhotovené. 

Frederik De Cannière

 (Technický vedúci) 

 Vyhlásenie o konformite ES 

 As required by EC Directive 

 

 Elektromagnetická kompatibilita 

EMC- smernica 2004/108/ES 

Air Trade Centre International BV

Eerste Tochtweg 11

2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel

The Netherlands

 týmto prehlasuje, že následne uvedené neúplné stroje 
zodpovedajú v ich koncipovaní a druhu konštrukcie ako aj v 
konštruk

č

nom vyhotovení, v ktorom sme ich zaviedli do pre-

vádzky, ustanoveniam menovaných smerníc ES.   V prípade 
zmeny neúplných strojov, ktorá nebola nami zosúladená, 
stráca toto vyhlásenie svoju platnos

ť

 Ozna

č

enie produktu    Strešný ventilator 

 Typové ozna

č

enie  

ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S, KRFI-S,

 

ARU, ARU-S, ARFH, ARFH-S

 Nasledovné harmonizované normy boli aplikované: 
 DIN EN 61000-6-2   Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 

č

as

ť

 6-2: odborné základné normy. 

  DIN EN 61000-6-3   Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 

č

as

ť

 6-3: odborné základné normy odborná základná 

norma rušivá emisia pre obytnú zónu, obchodné a 
remeselné oblasti, ako aj malé podniky. 

 Za tieto vysvetlivky zodpovedá: 

Air Trade Centre International BV

Frederik De Cannière  (Technický vedúci) 
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands

Zaventem, 10.10.2012

 Declaração de incorporação CE 

 segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE) 

Air Trade Centre International BV

Eerste Tochtweg 11

2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel

The Netherlands

 Declara, com isso, que os seguintes produtos: 

 Denominação do produto:  

 Ventilador de cobertura 

 Denominação do tipo:  

ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S, 

 KRFI-S, 

ARU, ARU-S, ARFH, 

 ARFH-S

 atendem aos requisitos da Directiva CE para Máquinas 
(2006/42/CE): Anexo I, artigos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 
1.3.2, 1.3.4. e 1.5.1. 

 Além disso, a máquina parcialmente completa também cum-
pre todas as disposições das directivas de equipamentos 
eléctricos (2006/95/CE) e compatibilidade electromagnética 
(2004/108/CE). 

 A colocação em funcionamento da máquina parcialmente 
completa não é permitida até que esteja determinado que 
a máquina receptora, na qual esta máquina será integrada, 
também atende aos requisitos da Directiva CE para Máquinas 
(2006/42/CE). 

 Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: 
 DIN EN 12100   Segurança de máquinas - princípios gerais 

de conceção - avaliação e redução de riscos (ISO 
12100:2010) 

 DIN EN 60204-1   Segurança de máquinas - Equipamento 

eléctrico para máquinas industriais - Parte 1: Requi-
sitos gerais. 

 O fabricante compromete-se a fornecer os documentos es-
pecí

fi

 cos da máquina parcialmente completa às autoridades 

nacionais, por via electrónica, mediante pedido. 
 As documentações técnica especiais pertencentes à máqui-
na, referida no Anexo VII, Parte B, foram elaboradas. 

Frederik De Cannière

 (Gerente Técnico) 

 Declaração de conformidade CE 

 No âmbito da directiva CE 

 

 Compatibilidade Electromagnética EMC - 

Directiva 2004/108/CE 

Air Trade Centre International BV

Eerste Tochtweg 11

2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel

The Netherlands

 Declara por este meio, que as máquinas parcialmente com-
pletas de acordo com a sua concepção e design, nas versões 
marcadas por nós, atendem aos requisitos das directivas CE 
correspondentes.    Esta declaração perde sua validade em 
caso de alteração nas máquinas parcialmente completas sem 
consulta prévia do fabricante. 

 Denominação do produto:  

 Ventilador de cobertura 

 Denominação do tipo:  

ARF, ARF...S, ARFV-S, KRF-S, 

 KRFI-S, 

ARU, ARU-S, ARFH, 

 ARFH-S

 Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: 
 DIN EN 61000-6-2: 2005 Compatibilidade electromagnética 

(ECM) - Parte 6-2: Normas técnicas básicas: Re-
sistência a interferências na área industrial. 

 DIN EN 61000-6-3: 2007 Compatibilidade electromagné-

tica (ECM) - Parte 6-3: Normas técnicas básicas: 
Normas técnica: Emissão para os ambientes 
residenciais, comerciais assim como ambientes 
industriais e pequenas empresas. 

 Responsável por estas declarações: 

Air Trade Centre International BV

Frederik De Cannière  (Gerente Técnico) 
Eerste Tochtweg 11
2913 LN Nieuwerkerk a/d IJssel
The Netherlands

Zaventem, 10.10.2012

P

SK

Summary of Contents for ARFV-S

Page 1: ...g Max Umgebungstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max k rnyezeti h m rs klet max okolit teplota Max temp ambiente Temperatu...

Page 2: ...ignificantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user...

Page 3: ...95 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage...

Page 4: ...ply with DIN EN 13857 by installing protective grids or sufficiently long tubes Generally prescribed electrical and mechanical protection devices are to be provided by the cli ent Electrical connectio...

Page 5: ...l in domeniul de pu tere mentionata atat in foaia cu date tehnice cat si pe eticheta produsului Protectia la atingere sau pericolul de aspiratie cat si distantele minime necesare vor fi asigurate conf...

Page 6: ...unnen terechtkomen Waarschuwingstekens mogen niet veranderd of verwijderd worden Gebruik de ventilator altijd in de juiste luchtstroom richting zie markering op het apparaat Monteer de ventilator zo d...

Page 7: ...ons gi berendez seket Az elektromos bek t st s a karbantart st kiz r lag szakk pzett szerel v gezheti A berendez sen t rt n b rmilyen sze rel s s karbantart s csak az elektromos h l zatr l t rt n lev...

Page 8: ...ap s a orienta o das pessoas respons veis pelo aparel ho Manter crian as longe do aparelho Transporte e armazenagem Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas por pessoal qualificado em con...

Page 9: ...wej Zabezpieczenia przed dotkni ciem zassaniem a tak e odleg o ci bezpiecze stwa musz by zgodne z wymaganiami norm DIN EN 13857 W tym celu trzeba zainstalowa siatki ochronne oraz odpowie dnio d ugie r...

Page 10: ...lsesdia grammet Sikre f r ibrugtagningen at alle pakninger og l se i stikforbindelserne er monteret korrekt og er ubeskadigede for at forhindre at v ske og fremmedlegemer kan tr nge ind i produktet He...

Reviews: