ASMV-160
BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL
Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH.
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH.
Document nr. 85000061 – Version A – 2017/03/03
WWW.ASUTEC.EU
| 7
7
7
7
3.4
STAUDRUCK
3.4
RAM PRESSURE
Bei einem Verschiebeanschlag muss sichergestellt sein, dass immer
nur ein Werkstückträger am Verschiebeanschlag anliegt.
Nachfolgende Werkstückträger müssen durch einen Vereinzeler
zurückgehalten werden. Der Staudruck wird in diesem Fall von
einem WT erzeugt.
Der maximale Staudruck ist abhängig von:
- der Reibung zwischen WT und Transfersystem
- der Reibung zwischen WT und Anschlag
- dem pneumatischen Druck
- der Position des WT Anschlags
- den Umgebungsbedingungen (Staub, Anzahl der
pneumatischen Verbraucher im System)
For a slide stop, it must be ensured that only one workpiece carrier
will be stopped at the time with the slide stop. Subsequent
workpiece carriers must be retained by a separator. The ram
pressure is generated by only one workpiece carrier in this case.
The maximal ram pressure depending on:
- the friction between the WT and conveyor media
(belt, accumulation roller chain, flat top chain, …)
- the friction between the WT and stop plate.
- the pneumatic pressure.
- the position of the WT stop plate.
- the environmental conditions
(Dust, pneumatic consumers in the system etc.).
3.5
WIRKSAME KOLBENFLÄCHEN, KRÄFTE
3.5
EFFECTIVE PISTON AREA, FORCES
Die Kräfte sind abhängig vom pneumatischen Druck, von der
Kolbenfläche und von der Federkraft.
Bei den jeweiligen Arbeitsbewegungen werden folgende
Kolbenflächen mit Druckluft beaufschlagt
Kolbenfläche zum Absenken des Verschiebeanschlags: 957 mm²
Kolbenfläche zum Aufstellen des Verschiebeanschlags: 1134 mm²
Kolbenfläche zum Ausfahren des Verschiebeanschlags: 491 mm²
Kolbenfläche zum Einfahren des Verschiebeanschlags: 378 mm²
The forces are dependent on the pneumatic pressure, the piston
surface and the spring force.
During the respective working movements, the following piston
surfaces are subjected to compressed air:
Piston surface for lowering of the slide stop:
957 mm²
Piston surface for raising of the slide stop:
1134 mm²
Piston surface for extending of the stop plate:
491 mm²
Piston surface for retracting of the stop plate:
378 mm²
3.6
FUNKTION
3.6
FUNCTION
ASUTEC Verschiebeanschläge stoppen Werkstückträger auf
Hub-Quereinheiten.
Sie übernehmen somit die Transportsteuerung der Werkstückträger
an einer Streckenkreuzung.
Der Verschiebeanschlag wird außen an das Streckenprofil zwischen
die Umlenkung der Quertrecke montiert.
Verschiebeanschläge der Baureihe ASMV-160 können diese
zwischen 2 parallele Längsstrecken mit den Abstandsmaß „a“
montiert werden (ausgenommen ASMV-160-DW-17-I-001).
ASUTEC slide stops are made for stopping workpiece carriers on lift
transverse units.
Thus they control the transport direction of your workpiece carrier
at a junction in your transfer system.
The slide stop is mounted externally to the section profile, between
the return unit of your transverse section.
Slide stop of the series ASMV-160 can be mounted between 2
parallel longitudinal sections with the distance “a”. (except ASMV-
160-DW-17-I-001).
Funktion „Ausschleusen“:
Bei hochgefahrenem Verschiebeanschlag wird der Werkstückträger
auf der Hub-Quereinheit vom Verschiebeanschlag gestoppt.
Anschließend kann der Werkstückträger durch das Absenken der
Hub-Quereinheit von der Querstrecke in die Längsstrecke
ausgeschleust werden. Die Transportsteuerung ist in diesem Fall
gleich wie bei einem Eckdämpfer.
Der Unterschied zwischen gedämpften Verschiebeanschlag und
Eckdämpfer ist, dass der Verschiebeanschlag absenkbar ist und
somit überfahren werden kann.
Dies ist für die Funktion „Quertransport fortsetzen“ notwendig.
Function „Outfeed of the workpiece carrier“
The workpiece carrier is conveyed on the transverse section.
When the slide stop is in the upper position, the workpiece carrier
will be stopped on top of the lift transverse unit.
When the lift transverse unit lowers, the workpiece carrier lies on
the longitudinal section and is transported further along the
longitudinal section.
The principle in this case is the same as for an angle damper.
The difference between the damped slide stop and the angle
damper is that the slide stop can be lowered and therefore be
passed over.
This is necessary for the "Continue transvers transport" function
Funktion „Quertransport fortsetzen“:
Bei abgesenkten Verschiebeanschlag kann der Werkstückträger die
Hub-Quereinheit und den Verschiebeanschlag überfahren und
weiter auf der Querstrecke transportiert werden.
Bitte beachten Sie, dass der Verschiebeanschlag erst abgesenkt
werden kann, wenn der Anschlag vollständig eingefahren ist.
Function „Continue transvers transport direction“
When the slide stop is lowered, the workpiece carrier can pass over
the lift transverse unit and the slide stop and can continue the
transportation on the transverse section.
Please note that the slide stop can only be lowered when the stop
plate has been fully retracted.