background image

 

ASM-60   |   ASMHS-60

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000028 – Version A – 2022/07/12 – M. Pohle 

 

 

www.asutec.de  

| 6

  

2.4 

  SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR  

 

 

 

 

 

 

2.4  

SAFETY REGULATIONS FOR PNEUMATIC

  

 

 

PNEUMATIKKOMPONENTEN

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTS

 

 

 

 

 

VORSICHT

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

 

Es besteht die Möglichkeit von Verletzungen durch 
hohe Betriebsdrücke im Druckluftsystem der 
Maschine in die das ASUTEC Gerät eingebaut ist.  
An der pneumatischen Ausrüstung darf nur 
Fachpersonal arbeiten, welches eine spezielle 
Fachausbildung im Bereich Pneumatik hat und 
welches Erfahrung im Umgang mit Pneumatik-
systemen hat.

 

There is the possibility of injuries due to high 
pneumatic operating pressures in the compressed 
air system of the machine in which the ASUTEC 
device is installed. Pneumatic equipment may only 
be operated by specialized personnel who have 
specialized training in pneumatics and who has 
experience in the handling of pneumatic systems. 
Before any work on the pneumatic equipment 

Vor allen Arbeiten an der pneumatischen Ausrüstung muss die 
Gesamtmaschine drucklos geschaltet werden. Die pneumatische 
Ausrüstung des ASUTEC Geräts ist regelmäßig auf Dichtheit und 
äußere Beschädigungen zu überprüfen. Mängel müssen sofort 
beseitigt werden. Es befindet sich ein Absperrventil in der 
Wartungseinheit der Gesamtmaschine/Anlage. Dieses Ventil muss 
geschossen sein, bevor Arbeiten an der pneumatischen Ausrüstung 
des ASUTEC Geräts erfolgen. 

 

the entire machine must be depressurized. The pneumatic 
equipment of the ASUTEC device must be regularly checked for 
leaks and external damage. Defects must be rectified immediately.  
There is a shut-off valve in the maintenance unit of the entire 
machine / system.   
This valve must be shot before working on the pneumatic 
equipment of the ASUTEC device. 
 

2.5 

  SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR  

 

 

 

 

 

 

2.5  

SAFETY REGULATIONS FOR OPERATING

 

 

 

BETRIEBS ELEKTRIK  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELECTRONICS 

 

 

 

 

GEFAHR

 

 

 

 

 

 

DANGER

 

Bei Arbeiten an elektrischer Ausrüstung besteht 
die Gefahr eines Stromschlages, der schwere 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. 
Elektrische Betriebsmittel müssen den 
entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften 
zur Betriebselektrik entsprechen. Nur Fachpersonal 
mit elektrotechnischer Ausbildung darf an der 
elektrischen Ausrüstung arbeiten.

 

There is a risk of electric shock when working on 
electrical equipment that can result in serious 
injury or death. Electrical equipment must comply 
with the relevant national safety regulations for 
the operating electrical system. Only qualified 
personnel with electrical training are allowed to 
work on the electrical equipment.

 

3  TECHNISCHE DATEN 

3  TECHNICAL DETAILS 

3.1 

AUSFÜHRUNG UND GEWICHT 

3.1  

EXECUTION AND WEIGHT

 

Geräteausführung: Grundkörper und Führungsgehäuse aus 
Aluminium, Anschlag aus gehärtetem Stahl. 
Luftdämpfung, mit Drosselschraube einstellbar. 
Gewicht der Geräte: 

 

Device design: Basic body and slide body made of aluminium and 
stop plate made of hardened steel. 
Air damping system, adjustable with throttle screw. 
Weights of the devices: 

Typ 

EW / DW 

-08 / -13 

-I / -E 

Gewicht

 

|

 Weight 

ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 

-EW 
-EW 
-EW 
-EW 

-08 
-08 
-08 
-08 

 
-I 
-E 
-S 

0,53 kg 
0,69 kg 
0,55 kg 
0,55 kg 

ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 

-DW 
-DW 
-DW 
-DW 

-08 
-08 
-08 
-08 

 
-I 
-E 
-S 

0,65 kg 
0,81 kg 
0,67 kg 
0,67 kg 

ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 

-EW 
-EW 
-EW 
-EW 

-13 
-13 
-13 
-13 

 
-I 
-E 
-S 

0,59 kg 
0,77 kg 
0,61 kg 
0,61 kg 

ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 
ASM & ASMHS-60 

-DW 
-DW 
-DW 
-DW 

-13 
-13 
-13 
-13 

 
-I 
-E 
-S 

0,75 kg 
0,93 kg 
0,77 kg 
0,77 kg 

3.2 

ARBEITSBEREICH 

3.2  

OPERATING RANGE

 

v = … [m/min] 

[1]

 

12 

15 

18 

24 

30 

36 

ASM-60

 

Gewicht WT

 

[kg] 

[2] 

Weight of WT

 

[kg] 

[2]

 

1 - 60 

1 - 40 

1 - 35 

1 - 32 

1 - 30 

1 - 24 

1 - 18 

1 - 10 

ASMHS-60

 

Gewicht WT

 

[kg] 

[2] 

Weight of WT

 

[kg] 

[2]

 

1 - 70 

1 - 45 

1 - 40 

1 - 37 

1 - 35 

1 - 28 

1 - 21 

1 - 12 

[1]  Die angegebenen Werte für die zulässige Staulast und die zulässige Fördergeschwindigkeit gelten, 
 

wenn nicht anders angegeben, bei einer Bandreibung von µ=0,07 zwischen Werkstückträger (WT) 

 

und Transferband, bei einem Asutec Standardanschlag. Zur Auslegung des Stoppers wird die 

 

Nutzung unseres Online- Produktfinders empfohlen. Der angegebene Gewichtsbereich setzt sich 

 

aus dem Mindest-Werkstückträgergewicht m

min

 und dem Maximal-Werkstückträgergewicht m

max

 

 

zusammen. 

[2]  Einstellung der Dämpfung: Siehe Kapitel 5.4

 

 

[1]  The values, given in the table above for the permissible total weight of the accumulated workpiece 
 

carriers (WT) and the permissible conveying speed, apply - if not otherwise stated - with a belt friction 

 

of µ=0,07 between workpiece carrier and conveyor band and with the use of an ASUTEC standard 

 

stop. To select the suitable stop module, we recommend the use of our online product finder. The 

 

specified weight range is composed of the minimum workpiece carrier weight m

min

 and the maximum 

 

workpiece carrier weight m

max

[2]  Adjustment of damping: See chapter 5.4 

Summary of Contents for ASM-60

Page 1: ...022 07 12 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYPEN ASM 60 ASMHS 60 GERÄTEBEZEICHNUNG ASM Stopper mit Dämpfung ASMHS Stopper mit Dämpfung High Speed pneumatisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000028 OPERATING MANUAL DEVICE TYPES ASM 60 ASMHS 60 DEVICE DESIGNATION ASM Stop module with damping ASMHS Stop module with damping High Speed pneumatically actuated DOCUMENT NUMBER 85000028 ASM 60 EW ...

Page 2: ...or personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Ausführung und Gewicht 6 3 2 Arbeitsbereich 6 3 3 Vortriebskraft 7 3 4 Staudruck 7 3 5 Wirksame Kolbenflächen Kräfte 7 3 6 Funktion 7 3 7 Federkräfte 7 3 8 Temperaturbereich 7 3 9 Betriebsdruck und Luftverbrauch ...

Page 3: ...rd in vibrationsgefährdeten oder explosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht An improper use is when the stop module is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as a safety switch is in direct contact with perishable g...

Page 4: ... avoided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten o...

Page 5: ...üsse müssen den entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften zur Betriebselektrik entsprechen Nur Fachpersonal mit elektrotechnischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung arbeiten Faulty electrical equipment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death Electrical connections must comply with the relevant national safety regulations for the ope...

Page 6: ...Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung arbeiten There is a risk of electric shock when working on electrical equipment that can result in serious injury or death Electrical equipment must comply with the relevant national safety regulations for the operating electrical system Only qualified personnel with electrical training are allowed to work on the electrical equipment 3 TECHNISCHE DATE...

Page 7: ...rkraft Bei den jeweiligen Arbeitsbewegungen werden folgende Kolbenflächen mit Druckluft beaufschlagt Kolbenfläche zum Absenken 594 mm Kolbenfläche zum Hochfahren nur bei DW Version 908 mm Kolbenfläche zum Ausfahren des Dämpfungskolbens 380 mm The forces are dependent on the pneumatic pressure the piston surface and the spring force During the respective working movements the following piston surfa...

Page 8: ...iter Nl V Zylindervolumen cm p Pneumatischer Druck in MPa 6 bar 0 6 MPa The air consumption Q in liter Nl can be calculated by using the formula Q Here is Q Air consumption in liter Nl V Cylinder volume cm p Supply pressure in MPa 6 bar 0 6 MPa 4 TRANSPORT 4 TRANSPORT VORSICHT ATTENTION Das Gerät wird üblicherweise von Hand transportiert Bei höherem Gewicht ist das Produkt mit einem Hebezeug anzuh...

Page 9: ...NDUKTIVE SENSOREN 5 4 1 INDUCTIVE SENSORS Die obere und die abgesenkte Position des Anschlags kann bei dem Stopper in der Ausführung ASM 60 I und ASMHS 60 I mit induktiven Sensoren abgefragt werden Die induktive Abfragemöglichkeit kann zudem auch nachgerüstet werden Siehe Kapitel 9 Für die Montage der induktiven Sensoren werden Klemmhalter M16x1 in kurzer Ausführung verwendet In diese Klemmhalter ...

Page 10: ...e correct switching position 5 5 EINSTELLUNG DER DÄMPFUNG 5 5 ADJUSTMENT OF DAMPING Die Dämpfwirkung kann bei den Geräten der Baureihe ASM 60 und ASMHS 60 mit einem Schlitz Schraubendreher auf der Geräteoberseite eingestellt werden Auf dem Gerät ist die Einstellrichtung markiert Hierbei bedeutet Zunahme der Dämpfwirkung Verringerung der Dämpfwirkung Mit der Einstellschraube kann die Dämpfwirkung i...

Page 11: ...aben ohne Gewähr Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH Subject to technical modifications No responsibility is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000028 Version A 2022 07 12 M Pohle www asutec de 11 5 6 ABMESSUNGEN 5 6 DIMENSIONS ...

Page 12: ...nder is compressed and escapes through the opening gap of the throttle screw 3 Der WT befindet sich im Stillstand Die Dämpfungsendlage ist erreicht 3 The WT is at a standstill The damping end position has been reached 4 Der Stopper senkt ab und gibt den die Werkstückträger zum Weitertransport frei Wenn der Stopper die abgesenkte Position erreicht hat dann wird der Anschlag Dämpfungskolben automati...

Page 13: ...onikkomponenten eindringen Tod durch Stromschlag kann die Folge sein Danger by water in the electrical system Wipe components only with a damp cloth Water must not flow or drip over the device Water can penetrate into the electronic components Death by electric shock can be the result 7 2 WARTUNGSARBEITEN 7 2 MAINTENANCE WORK Das Gerät ist wartungsfrei Reinigen Sie das Gerät und dessen Einsatzumge...

Page 14: ...ng Held by spring in upper position lowered with compressed air DW Double acting Compressed air must be supplied for each movement Absenkhub Lowering stroke in mm 08 8 mm Absenkhub 13 13 mm Absenkhub in mm 08 8 mm lowering stroke 13 13 mm lowering stroke Temperaturbereich Temperature range Standardausführung 20 C bis 80 C H Hitzebeständig 20 C bis 180 C Standard version 20 C up to 80 C H Heat resi...

Page 15: ...chlauch Ø6 mm 5 14010009 Push in fitting M5 for tubing O D 6 mm 6 14010006 Zuluftdrossel M5 für Schlauch Ø6 mm 6 14010006 Supply air one way flow valve M5 for tubing O D 6 mm 7 15000028 T Nut Sensor mit Aluminiumkörper 7 15000028 T slot sensor with aluminum body 8 15000000 T Nut Sensor 8 15000000 T slot sensor 9 15000003 Induktiver Sensor für S Abfrage 9 15000003 Inductive sensor for S query 10 15...

Page 16: ...Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Nürtingen 03 01 2022 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete mac...

Reviews: