background image

Compensa la flotabilidad de la manguera y hace que el ASPID esté bien equilibrado en la parte más profunda de la piscina.
Coloque el contrapeso en la manguera a unos 2 metros del ASPID. Si su limpiafondos tiene tendencia a elevarse hacia adelante, aleje el
contrapeso de la manguera del limpiafondos. Si se eleva hacia atrás, acerque el contrapeso de manguera del limpiafondos.
Tendrá que prever eventualmente un segundo contrapeso si la piscina tiene más de 2,2 m. de profundidad.

MEDIDOR DE CAUDAL 

Controla el caudal de aspiración de la bomba. Se coloca al final de la longitud de manguera que hayamos previsto para nuestra piscina.

Conexión skimmers 

Conexión limpiafondos

REGULADOR DE CAUDAL 

Ajusta el caudal de aspiración para absorber pequeñas variaciones.
Fije el terminal macho de la manguera en la válvula automática de caudal y luego conecte la
válvula automática de caudal a la toma de aspiración (skimmer o toma limpiafondos)
utilizando el adaptador cónico. La válvula automática de regulación de caudal permite ajustar
el caudal al nivel óptimo en función de la potencia de la bomba, girando el regulador en
sentido de las agujas del reloj disminuimos el caudal que pasa por el limpiafondos. 
Tener en cuenta que siempre debe quedar sumergido del agua, si no cogería aire y no
realizaría bien el ajuste de caudal.

4. PUESTA EN MARCHA

PREPARACIÓN DE LA PISCINA Y DEL EQUIPO DE FILTRACIÓN

El equipo de filtración debe funcionar a su caudal máximo antes de instalar el limpiafondos; por lo tanto,

es necesario verificar que el skimmer,

el filtro y el prefiltro

 de la bomba de la piscina estén limpios antes de la conexión del limpiafondos, en caso contrario, tendrá que volver a regular

el limpiafondos después de la limpieza del sistema de filtración.

Sólo es preciso realizar estas sencillas operaciones preliminares:
1. Limpie el prefiltro de la bomba y el skimmer.
2. Realice un contralavado y aclare el filtro hasta que el visor transparente de control de turbiedad esté claro.
3. Cierre el sumidero de la piscina.
4. Oriente siempre las boquillas de retorno hacia el fondo de la piscina, de modo que no se originen olas en la superficie del agua. La corriente
de agua en la superficie empujaría a la manguera e impediría al limpiafondos cubrir todas las zonas de la piscina. Además, orientando la
corriente del retorno hacia el fondo de la piscina, el agua circulará mejor.

CONEXIÓN DEL ASPID

Puede conectar la manguera a uno de los skimmers de la piscina o a la toma limpiafondos. Le aconsejamos que la conecte a la toma de
limpiafondos para un funcionamiento más eficaz.

1. Instalar la válvula automática de caudal en uno de los skimmers o en la toma de
limpiafondos, utilizando el adaptador cónico. En el caso de las piscinas con 2 skimmers, se
dará prioridad al skimmer situado en la parte profunda de la piscina. 

2. Llene de agua la manguera y mantenga la manguera bajo el agua. Verifique que la
manguera del limpiafondos no contiene aire y luego conéctela a la válvula. La manguera ya
debe tener instalado el contrapeso y el deflector.

3. Cierre todas las demás vías de aspiración: el otro skimmer, la toma de limpiafondos, el sumidero, excepto si la bomba es muy potente (utilizar
la válvula reguladora de caudal).

4. Conecte el Aspid a la manguera.

5. FUNCIONAMIENTO

AJUSTE DEL CAUDAL DE ASPIRACIÓN

El medidor de caudal permite verificar que su instalación tiene un caudal suficiente y
necesario para el buen funcionamiento del ASPID.

Le aconsejamos que controle siempre el caudal, en particular si tiene dudas sobre la potencia
de aspiración de la bomba de la piscina.

Todas estas operaciones deben realizarse bajo el agua para que la bomba no aspire aire.

1. Separe el limpiafondos de su manguera y cámbielo por el medidor de caudal. 

2. Observe la zona indicada por el medidor:

Caso Mínimo : 

x

Aumente el caudal cerrando la válvula girando el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
indicador del medidor entre en la zona ideal.

x

Quite el medidor y conecte el aparato ala manguera.

Caso Ideal : 

El caudal es perfecto para hacer funcionar el limpiafondos. Quite el medidor.

Caso Máximo:

x

Reduzca el caudal abriendo la válvula girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
indicador del medidor entre en la zona ideal.

x

Quite el medidor y conecte el limpiafondo a la manguera.

13

Summary of Contents for AspiD

Page 1: ...O AUTOMATICO AUTOMATISCHER BODENREINIGER ASPIRADOR AUTOMÁTICO 41365 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO ...

Page 2: ... pre filters or filters The suction blocking ball impels the water several times per second and will therefore be subject to wear The efficiency of ASPID is largely based on the state of the swing system which should be checked regularly ASSEMBLY OF THE HOSES The ASPID hose is formed by 1 metre sections The length of the hose to be used which will adapt perfectly to the pool is equal to the longes...

Page 3: ...surface would push the hose and stop the pool cleaner from covering the whole of the pool Also by directing the return current to the bottom of the pool the water will circulate better CONNECTING THE ASPID The hose can be connected to one of the skimmers of the pool or to the pool cleaner inlet We recommend you connect it to the pool cleaner inlet to operate more efficiently 1 Install the automati...

Page 4: ...ill damage the majority of plastic and rubber elements and will seriously damage the ASPID x Remove the pool cleaner from the pool before performing chemical shock treatment and do not install again until at least 8 hours later Note The severe operation conditions of a pool cleaner chemical products UV rays etc may discolour the pool cleaner in the long term even under normal operation However thi...

Page 5: ...kimmer basket are perfectly clean x Check that the hoses and flow valve are properly connected The ASPID does not work IF THE FLOW is correct x Check that the suction system of the apparatus is not blocked x Check that the ball is not blocked The ASPID moves very slowly and bubbles of air appear in the return nozzle x Check the water tightness of the circuit between the apparatus and the hose betw...

Page 6: ...an our workshops or by a non authorised technician or if modifications have been made to the apparatus without our written authorisation x When the apparatus has become damaged through negligent use by the customer or if it has been used incorrectly not following the instructions attached to the pool cleaner x If the apparatus its components or hose sections have been exposed to the sun for a prol...

Page 7: ...er à faible débit 5 m h et à basse pression 0 2 bar Mais il est recommandé d utiliser plutôt des pompes de CV car ces dernières ont généralement des pertes de débit par suite des saletés qui se stockent dans les pré filtres ou dans les filtres Le ballon de blocage de l aspiration envoie l eau plusieurs fois par seconde et par conséquent il sera soumis à l usure L efficacité de l ASPID repose en gr...

Page 8: ...e jusqu à ce que le viseur transparent de contrôle de la turbidité soit clair 3 Fermez la bonde de fond de votre piscine 4 Réglez toujours les buses de refoulement de votre piscine vers le bas de sorte qu ils ne se produisent pas de vagues à la surface de l eau Le courant d eau à la surface repousserait le tuyau et empêcherait le nettoyeur de couvrir toutes les zones de la piscine De plus en régla...

Page 9: ...nt au niveau que recommande votre installateur Un pH inférieur ou supérieur abîme la plupart des éléments en matière plastique et en caoutchouc et causera de sévères dommages sur votre ASPID x Retirez le nettoyeur de la piscine avant de procéder au traitement chimique de choc et attendez au moins 8 heures avant de le réinstaller N B Par suite des conditions sévères de fonctionnement d un nettoyeur...

Page 10: ...é en procédant à son déblocage afin de le laisser bouger librement à l intérieur de la cavité d aspiration x Vérifiez le débit au moyen du testeur de débit est insuffisant x Vérifiez que la vanne de la bonde de fond est bien fermée x Vérifiez que le filtre et le panier des skimmers sont parfaitement propres x Vérifiez que le tuyau et la vanne de réglage automatique sont raccordés correctement L AS...

Page 11: ...re de notre garantie LA GARANTIE NE SERA PAS VALABLE DANS LES CAS SUIVANTS x Accidents écrasement détérioration et casses dus à des chocs et causes externes ou indépendantes du défaut constaté x Lorsque l appareil a subi l intervention d un tiers étranger à nos ateliers ou d un réparateur non agréé par nous ou bien si des modifications ont été apportées sans notre accord écrit x Quand l appareil a...

Page 12: ...ID puede funcionar a bajos caudales 5m h y con baja presión 0 2bar Pero en general se recomienda la utilización de bombas de CV ya que éstas suelen tener pérdidas de caudal debido a suciedades en los prefiltros o en los filtros La pelota de bloqueo de la aspiración pulsa el agua varias veces por segundo y por lo tanto estará sometida a desgaste La eficacia del ASPID se basa en gran parte en el est...

Page 13: ...hacia el fondo de la piscina de modo que no se originen olas en la superficie del agua La corriente de agua en la superficie empujaría a la manguera e impediría al limpiafondos cubrir todas las zonas de la piscina Además orientando la corriente del retorno hacia el fondo de la piscina el agua circulará mejor CONEXIÓN DEL ASPID Puede conectar la manguera a uno de los skimmers de la piscina o a la t...

Page 14: ...e el ASPID x Retire el limpiafondos de la piscina antes de proceder a realizar un tratamiento químico de choque y no vuelva a instalarlo hasta 8 horas después como mínimo NB Debido a las condiciones severas de funcionamiento de un limpiafondos de piscina productos químicos rayos UV etc el limpiafondos puede decolorarse a la larga incluso en funcionamiento normal Sin embargo esto no afectará a su e...

Page 15: ...r que el filtro y el cesto de skimmers están perfectamente limpios x Comprobar que la manguera y la válvula de regulación automática están correctamente conexionados El ASPID No funciona SI EL CAUDAL es correcto x Comprobar que la aspiración del aparato no está obstruida x Comprobar que la pelota no ha quedado bloqueada El ASPID Avanza muy lentamente y aparecen burbujas de aire en la boquilla de r...

Page 16: ... de un reparador no autorizado por nosotros o si se han aportado modificaciones sin nuestro acuerdo por escrito x Cuando el aparato ha sido deteriorado a consecuencia de un mal uso por el cliente o la utilización no conforme con las instrucciones que se acompañan en el embalaje del limpiafondos x Si el aparato sus componentes o las secciones de mangueras han sido sometidos a una exposición prolong...

Page 17: ...re delle pompe da CV dato che normalmente queste presentano delle perdite di portata a causa della sporcizia che si accumula nei prefiltro o nei filtri La sfera di bloccaggio dell aspirazione pulsa l acqua varie volte al secondo e quindi viene sottoposta a notevole consumo L efficacia dell ASPID si fonda in gran parte sullo stato del sistema oscillante che deve essere verificato con regolarità MON...

Page 18: ...a piscina in maniera tale che non si provochino delle onde sulla superficie dell acqua La corrente dell acqua in superficie spingerebbe il manicotto e impedirebbe al puliscifondo di coprire tutte le zone della piscina Inoltre orientando la corrente di ritorno verso il fondo della piscina si otterrà una migliore circolazione dell acqua CONNESSIONE DELL ASPID Si può connettere il manicotto a uno deg...

Page 19: ...anneggia gravemente l ASPID x togliere il puliscifondo dalla piscina prima di procedere a realizzare un trattamento chimico di shock e non installarlo di nuovo fino a che non sia trascorso un minimo di 8 ore NOTA a causa delle condizioni severe di funzionamento di un puliscifondo di piscina prodotti chimici raggi UV ecc con il passare del tempo il puliscifondo può perdere colore anche in funzionam...

Page 20: ...carla lasciandola che si muova liberamente all interno della cavità di aspirazione x Verificare la portata mediante il regolatore di portata è insufficiente x verificare che la valvola del chiusino sia correttamente chiusa x verificare che il filtro e il cesto degli skimmer siano perfettamente puliti x verificare che il manicotto e la valvola di regolazione automatica siano connesse in maniera cor...

Page 21: ... e cause esterne o indipendenti dal difetto rilevato x Qualora l apparato sia stato oggetto d intervento da parte di una terza persona estranea alle nostre officine o un riparatore non autorizzato da noi o nel caso in cui siano state applicate delle modifiche senza il nostro accordo per iscritto x Qualora l apparato abbia subito un danno a conseguenza di un cattivo uso da parte del cliente o l uso...

Page 22: ... bar funktionieren Aber im allgemeinen wird empfohlen Pumpen mit PS zu benutzen da die Pumpen aufgrund der Schmutzablagerungen im Vorfilter und in den Filtern an Durchflussmenge verlieren Die Sperrkugel für die Absaugung drückt das Wasser mehrere Male pro Sekunde deshalb nützt sie sich ab Die Effizienz des ASPID hängt zum großen Teil von dem Zustand des Schwingsystems ab das man deshalb regelmäßig...

Page 23: ...is man in dem transparenten Sichtfenster zum Überprüfen des Filters keine Schwebstoffe mehr sehen kann Das Wasser muss sauber sein 3 Schließen Sie den Ablauf des Swimmingpools 4 Drehen Sie die Rücklaufdüsen immer in Richtung Schwimmbeckenboden so dass keine Wellen auf der Wasseroberfläche entstehen Die Wasserströmung oben im Swimmingpool würde den Schlauch drücken so dass der Bodenreiniger nicht a...

Page 24: ...it und die der Schläuche zu verlängern empfehlen wir folgendes x Überprüfen Sie regelmäßig ob der pH Wert der ist der von Ihrem Installateur empfohlen wird Ein höherer oder tieferer pH Wert wirkt sich schädlich auf die Elemente aus Kunststoff und Gummi aus und kann den ASPID stark beschädigen x Bevor Sie eine Schockbehandlung des Wassers mit chemischen Produkten durchführen nehmen Sie den ASPID au...

Page 25: ...st befreien Sie die Kugel damit sie sich frei in dem Hohlraum zum Saugen bewegen kann x Überprüfen Sie die Durchflussmenge mit dem Durchflussmesser nicht ausreicht x Überprüfen Sie ob das Ventil am Ablauf ganz geschlossen ist x Überprüfen Sie ob das Filter und der Korb des Skimmers ganz sauber sind x Überprüfen Sie ob der Schlauch und das automatische Ventil zum Einstellung der Durchflussmenge kor...

Page 26: ...ICHT ANWENDBAR x Unfälle Zerquetschen Beschädigungen und Brüche durch Stöße und andere externe Ursachen die von dem festgestellten Fehler unabhängig sind x Falls an dem Bodenreiniger Eingriffe von dritten Personen durchgeführt wurden die keine von uns zugelassene Techniker und Instandhalter sind oder falls Veränderungen durchgeführt wurden zu denen wir keine schriftliche Einwilligung erteilt haben...

Page 27: ...h e baixa pressão 0 2 bar mas em geral recomenda se a utilização de bombas de CV já que costumam apresentar perdas de caudal devido à acumulação de impurezas nos pré filtros ou nos filtros A esfera de bloqueio da aspiração impulsiona a água várias vezes por segundo e portanto estará sujeita a desgaste A eficácia do ASPID baseia se em grande parte no estado do sistema oscilante o qual deverá ser ve...

Page 28: ... da piscina para evitar que se formem ondas na superfície da água uma vez que a corrente de água na superfície empurraria à mangueira e impediria ao aspirador cobrir todas as zonas da piscina Além disso dirigindo a corrente do retorno para o fundo da piscina a água circulará melhor LIGAÇÃO DO ASPID Pode ligar a mangueira a um dos skimmers da piscina ou à tomada de aspiração Para um funcionamento m...

Page 29: ...á gravemente o ASPID x Retire o aspirador da piscina antes de realizar um tratamento químico de choque e só volte a instalá lo depois de no mínimo 8 horas NB Devido às condições severas de funcionamento de um aparelho de aspiração para piscinas produtos químicos raios UV etc o aspirador pode descolorar se com o tempo inclusive com uma utilização normal No entanto isto não afectará a sua eficácia d...

Page 30: ...queada Se estiver deve desbloqueá la para permitir que se mova livremente dentro da cavidade de aspiração x Verifique o caudal através do regulador de caudal for insuficiente x Verifique se a válvula do ralo está bem fechada x Verifique se o filtro e o cesto do skimmer estão limpos x Verifique se a mangueira e a válvula de regulação automática estão ligadas correctamente O ASPID não funciona SE O ...

Page 31: ...erioração e danos produzidos por choques e por causas externas ou independentes do defeito verificado x Manipulação do aparelho por terceiros alheios às nossas oficinas ou por um reparador não autorizado por nós ou se o aparelho for alterado sem o nosso consentimento por escrito x Danos resultantes de uma utilização indevida por parte do cliente ou da não observação das instruções fornecidas na em...

Page 32: ... 4405012109 Adaptateur 1 16 4405012115 Contrepoids 2 17 4405012114 Tester de débit 1 l ESPAÑOL Nº CÓDIGO DESCRIPCION CANT 1 41365R0100 Cuerpo 1 2 4406012108 Flotadores 1 3 4405012105 Cilindro pistón 1 4 4405012111 Cubierta embellecedora 1 5 4405012106 Cámara 1 6 4405012104 Pelota 1 7 4405012101 Alfombra 1 8 4405012102 Zapata 1 9 4405012103 Anillo 1 10 4405012107 Conector 1 11 4405012110 Protectore...

Page 33: ...Schläuche 1 15 4405012109 Adapter 1 16 4405012115 Gegengewicht 2 17 4405012114 Durchflussmesser 1 PORTUGUÊS Nº CÓDIGO DESCRIÇÃO CANT 1 41365R0100 Corpo 1 2 4406012108 Flotadores 1 3 4405012105 Cilindro piston 1 4 4405012111 Coberta decorativa 1 5 4405012106 Camara 1 6 4405012104 Pelota 1 7 4405012101 Tapete 1 8 4405012102 Sapata 1 9 4405012103 Anel 1 10 4405012107 Conector 1 11 4405012110 Protecto...

Page 34: ...FORMIDAD Los productos arriba enumerados se hallan conformes con Directiva de Máquinas 89 392 CEE DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti direttive Direttiva di Macchine 89 392 CEE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE Die oben aufgeführten Produkte sind konform mit Richtlinie zur Maschinenrichtlinen 89 392 CEE DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Os produtos relacionados acima ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...avis x Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente lñas caracteristicas de nuestros articulos o contenido de este documento sin previo aviso x Ci riservamo il drritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso x Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder ...

Reviews: