background image

PROBLÈME

SOLUTION

L’ASPID reste bloqué aux échelles et aux
marches d’escaliers

x

Installez le déflecteur dans la position que vous considérez la plus appropriée pour éviter le 
blocage et permettre à votre appareil de mieux s’adapter à la forme et aux obstacles de votre
piscine.

x

Le problème peut parfois se résoudre en branchant le tuyau sur la prise d’aspiration ou le 
skimmer le plus éloigné de l’escalier, ou en raccourcissant une section de tuyau afin de
l’empêcher d’arriver jusqu’aux marches.

L’ASPID ne nettoie pas toutes les zones
de votre piscine 

x

Afin d’assurer un nettoyage complet de la piscine, les temps de mise en route de la filtration
peuvent être réduits ; par exemple, une filtration de 6 heures en 3 fois 2 heures donnera une
meilleure couverture de la piscine qu’une seule filtration de 6 heures.
Vérifiez que votre tuyau est suffisamment long et rajoutez des sections, si besoin est.

x

Orientez toutes les buses de refoulement vers le bas.

x

Vérifiez l’état du tuyau.

L’ASPID n’adhère pas au fond de la
piscine

x

Vérifiez que le contrepoids est bien installé, à 2 mètres de l’appareil sur le tuyau.

x

Si la profondeur de votre piscine est de plus de 2 mètres, installez le deuxième contrepoids sur le 
tuyau à 2 mètres de l’appareil.

x

Vérifiez le débit et augmentez-le si nécessaire.

L’ASPID reste bloqué à la bonde de fond 

x

Fermez la bonde de fond. 

x

Vérifiez que la grille de la bonde de fond est bien fixée.

L’ASPID dépasse la ligne d’eau 

x

Réduire le débit.

x

Rajoutez un contrepoids supplémentaire au niveau du déflecteur circulaire sur la première section
de tuyau.

8. GARANTIE 

CONDITIONS

Nous avons apporté tous nos soins et toute notre expérience technique à la fabrication des nettoyeurs automatiques de piscine. Tous nos
nettoyeurs font l’objet de contrôles de qualité et sont garantis contre les défauts de fabrication. Si, malgré toute l’attention et les connaissances
techniques apportées à la fabrication de nos produits, vous deviez faire usage de la garantie, celle-ci ne s’appliquerait qu’au remplacement
gratuit des pièces défectueuses.
Nous réalisons régulièrement des améliorations ou des modifications sur nos modèles qui impliquent des avancées technologiques. Il est bien
entendu que ces perfectionnements ne peuvent être appliqués aux modèles précédents dans le cadre de la couverture de notre garantie.

LA GARANTIE NE SERA PAS VALABLE DANS LES CAS SUIVANTS :

x

Accidents, écrasement, détérioration et casses dus à des chocs et causes externes ou indépendantes du défaut constaté.

x

Lorsque l’appareil a subi l’intervention d’un tiers, étranger à nos ateliers, ou d’un réparateur non agréé par nous, ou bien si des
modifications ont été apportées sans notre accord écrit.

x

Quand l’appareil a été endommagé par suite d’une utilisation incorrecte par le client ou d’une utilisation non conforme à la notice qui est
fournie dans l’emballage du nettoyeur.

x

Si l’appareil, ses composants ou les sections de tuyaux ont été soumis à une exposition prolongée au soleil.

x

Si l’appareil, ses composants ou les sections de tuyaux ont été endommagés à cause d’un déséquilibre chimique de l’eau de la piscine.

x

Toutes les demandes de prise en garantie doivent être adressées à votre revendeur.

x

À la ballon 4406012104 car, par suite de son usure normale lors de son fonctionnement, elle est considérée comme consommable.

DURÉE DE LA GARANTIE

La durée de la garantie est fixée à 2 ANS pour les nettoyeurs ASPID, à compter de la date de facturation au premier utilisateur.
En aucun cas, la réparation ou le remplacement effectué sous garantie ne peut avoir pour effet la prorogation ou le renouvellement du délai de
garantie de l’appareil.

OBJET DE LA GARANTIE

Pendant la pédiode de garantie définie ci-dessus, toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée par le fabricant par une pièce neuve ou en
bon état de fonctionnement. Cette garantie s’applique sur tout défaut de conformité existant au moment de la délivrance du bien.
En cas de retour en atelier, les frais de transport aller-retour seront à la charge de l’utilisateur, les frais de main-d’œuvre étant à la charge du
revendeur.
L’immobilisation et la privation de jouissance d’un appareil en cas de réparation éventuelle ne sauraient donner lieu à dédommagements. En tout
état de cause, la garantie légale du vendeur continue à s’appliquer en vertu de l’article 4 de l’arrêté n°78-464 du 24mars 1978.
La garantie légale de l’article 1641 du code civil est appliquée.

CETTE GARANTIE S’APPLIQUE SOUS RÉSERVE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE TEXTES LÉGISLATIFS NON ENCORE PARUS AU
MOMENT DE LA RÉDACTION DE CES CONDITIONS.

DOMMAGES DURANT LE TRANSPORT

Nos appareils voyagent toujours aux risques et périls de l’utilisateur. Il incombe à ce dernier, avant de prendre livraison de l’appareil, de vérifier
qu’il est en parfait état. Nous n’assumerons aucune responsabilité à ce sujet.

11

Summary of Contents for AspiD

Page 1: ...O AUTOMATICO AUTOMATISCHER BODENREINIGER ASPIRADOR AUTOMÁTICO 41365 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO ...

Page 2: ... pre filters or filters The suction blocking ball impels the water several times per second and will therefore be subject to wear The efficiency of ASPID is largely based on the state of the swing system which should be checked regularly ASSEMBLY OF THE HOSES The ASPID hose is formed by 1 metre sections The length of the hose to be used which will adapt perfectly to the pool is equal to the longes...

Page 3: ...surface would push the hose and stop the pool cleaner from covering the whole of the pool Also by directing the return current to the bottom of the pool the water will circulate better CONNECTING THE ASPID The hose can be connected to one of the skimmers of the pool or to the pool cleaner inlet We recommend you connect it to the pool cleaner inlet to operate more efficiently 1 Install the automati...

Page 4: ...ill damage the majority of plastic and rubber elements and will seriously damage the ASPID x Remove the pool cleaner from the pool before performing chemical shock treatment and do not install again until at least 8 hours later Note The severe operation conditions of a pool cleaner chemical products UV rays etc may discolour the pool cleaner in the long term even under normal operation However thi...

Page 5: ...kimmer basket are perfectly clean x Check that the hoses and flow valve are properly connected The ASPID does not work IF THE FLOW is correct x Check that the suction system of the apparatus is not blocked x Check that the ball is not blocked The ASPID moves very slowly and bubbles of air appear in the return nozzle x Check the water tightness of the circuit between the apparatus and the hose betw...

Page 6: ...an our workshops or by a non authorised technician or if modifications have been made to the apparatus without our written authorisation x When the apparatus has become damaged through negligent use by the customer or if it has been used incorrectly not following the instructions attached to the pool cleaner x If the apparatus its components or hose sections have been exposed to the sun for a prol...

Page 7: ...er à faible débit 5 m h et à basse pression 0 2 bar Mais il est recommandé d utiliser plutôt des pompes de CV car ces dernières ont généralement des pertes de débit par suite des saletés qui se stockent dans les pré filtres ou dans les filtres Le ballon de blocage de l aspiration envoie l eau plusieurs fois par seconde et par conséquent il sera soumis à l usure L efficacité de l ASPID repose en gr...

Page 8: ...e jusqu à ce que le viseur transparent de contrôle de la turbidité soit clair 3 Fermez la bonde de fond de votre piscine 4 Réglez toujours les buses de refoulement de votre piscine vers le bas de sorte qu ils ne se produisent pas de vagues à la surface de l eau Le courant d eau à la surface repousserait le tuyau et empêcherait le nettoyeur de couvrir toutes les zones de la piscine De plus en régla...

Page 9: ...nt au niveau que recommande votre installateur Un pH inférieur ou supérieur abîme la plupart des éléments en matière plastique et en caoutchouc et causera de sévères dommages sur votre ASPID x Retirez le nettoyeur de la piscine avant de procéder au traitement chimique de choc et attendez au moins 8 heures avant de le réinstaller N B Par suite des conditions sévères de fonctionnement d un nettoyeur...

Page 10: ...é en procédant à son déblocage afin de le laisser bouger librement à l intérieur de la cavité d aspiration x Vérifiez le débit au moyen du testeur de débit est insuffisant x Vérifiez que la vanne de la bonde de fond est bien fermée x Vérifiez que le filtre et le panier des skimmers sont parfaitement propres x Vérifiez que le tuyau et la vanne de réglage automatique sont raccordés correctement L AS...

Page 11: ...re de notre garantie LA GARANTIE NE SERA PAS VALABLE DANS LES CAS SUIVANTS x Accidents écrasement détérioration et casses dus à des chocs et causes externes ou indépendantes du défaut constaté x Lorsque l appareil a subi l intervention d un tiers étranger à nos ateliers ou d un réparateur non agréé par nous ou bien si des modifications ont été apportées sans notre accord écrit x Quand l appareil a...

Page 12: ...ID puede funcionar a bajos caudales 5m h y con baja presión 0 2bar Pero en general se recomienda la utilización de bombas de CV ya que éstas suelen tener pérdidas de caudal debido a suciedades en los prefiltros o en los filtros La pelota de bloqueo de la aspiración pulsa el agua varias veces por segundo y por lo tanto estará sometida a desgaste La eficacia del ASPID se basa en gran parte en el est...

Page 13: ...hacia el fondo de la piscina de modo que no se originen olas en la superficie del agua La corriente de agua en la superficie empujaría a la manguera e impediría al limpiafondos cubrir todas las zonas de la piscina Además orientando la corriente del retorno hacia el fondo de la piscina el agua circulará mejor CONEXIÓN DEL ASPID Puede conectar la manguera a uno de los skimmers de la piscina o a la t...

Page 14: ...e el ASPID x Retire el limpiafondos de la piscina antes de proceder a realizar un tratamiento químico de choque y no vuelva a instalarlo hasta 8 horas después como mínimo NB Debido a las condiciones severas de funcionamiento de un limpiafondos de piscina productos químicos rayos UV etc el limpiafondos puede decolorarse a la larga incluso en funcionamiento normal Sin embargo esto no afectará a su e...

Page 15: ...r que el filtro y el cesto de skimmers están perfectamente limpios x Comprobar que la manguera y la válvula de regulación automática están correctamente conexionados El ASPID No funciona SI EL CAUDAL es correcto x Comprobar que la aspiración del aparato no está obstruida x Comprobar que la pelota no ha quedado bloqueada El ASPID Avanza muy lentamente y aparecen burbujas de aire en la boquilla de r...

Page 16: ... de un reparador no autorizado por nosotros o si se han aportado modificaciones sin nuestro acuerdo por escrito x Cuando el aparato ha sido deteriorado a consecuencia de un mal uso por el cliente o la utilización no conforme con las instrucciones que se acompañan en el embalaje del limpiafondos x Si el aparato sus componentes o las secciones de mangueras han sido sometidos a una exposición prolong...

Page 17: ...re delle pompe da CV dato che normalmente queste presentano delle perdite di portata a causa della sporcizia che si accumula nei prefiltro o nei filtri La sfera di bloccaggio dell aspirazione pulsa l acqua varie volte al secondo e quindi viene sottoposta a notevole consumo L efficacia dell ASPID si fonda in gran parte sullo stato del sistema oscillante che deve essere verificato con regolarità MON...

Page 18: ...a piscina in maniera tale che non si provochino delle onde sulla superficie dell acqua La corrente dell acqua in superficie spingerebbe il manicotto e impedirebbe al puliscifondo di coprire tutte le zone della piscina Inoltre orientando la corrente di ritorno verso il fondo della piscina si otterrà una migliore circolazione dell acqua CONNESSIONE DELL ASPID Si può connettere il manicotto a uno deg...

Page 19: ...anneggia gravemente l ASPID x togliere il puliscifondo dalla piscina prima di procedere a realizzare un trattamento chimico di shock e non installarlo di nuovo fino a che non sia trascorso un minimo di 8 ore NOTA a causa delle condizioni severe di funzionamento di un puliscifondo di piscina prodotti chimici raggi UV ecc con il passare del tempo il puliscifondo può perdere colore anche in funzionam...

Page 20: ...carla lasciandola che si muova liberamente all interno della cavità di aspirazione x Verificare la portata mediante il regolatore di portata è insufficiente x verificare che la valvola del chiusino sia correttamente chiusa x verificare che il filtro e il cesto degli skimmer siano perfettamente puliti x verificare che il manicotto e la valvola di regolazione automatica siano connesse in maniera cor...

Page 21: ... e cause esterne o indipendenti dal difetto rilevato x Qualora l apparato sia stato oggetto d intervento da parte di una terza persona estranea alle nostre officine o un riparatore non autorizzato da noi o nel caso in cui siano state applicate delle modifiche senza il nostro accordo per iscritto x Qualora l apparato abbia subito un danno a conseguenza di un cattivo uso da parte del cliente o l uso...

Page 22: ... bar funktionieren Aber im allgemeinen wird empfohlen Pumpen mit PS zu benutzen da die Pumpen aufgrund der Schmutzablagerungen im Vorfilter und in den Filtern an Durchflussmenge verlieren Die Sperrkugel für die Absaugung drückt das Wasser mehrere Male pro Sekunde deshalb nützt sie sich ab Die Effizienz des ASPID hängt zum großen Teil von dem Zustand des Schwingsystems ab das man deshalb regelmäßig...

Page 23: ...is man in dem transparenten Sichtfenster zum Überprüfen des Filters keine Schwebstoffe mehr sehen kann Das Wasser muss sauber sein 3 Schließen Sie den Ablauf des Swimmingpools 4 Drehen Sie die Rücklaufdüsen immer in Richtung Schwimmbeckenboden so dass keine Wellen auf der Wasseroberfläche entstehen Die Wasserströmung oben im Swimmingpool würde den Schlauch drücken so dass der Bodenreiniger nicht a...

Page 24: ...it und die der Schläuche zu verlängern empfehlen wir folgendes x Überprüfen Sie regelmäßig ob der pH Wert der ist der von Ihrem Installateur empfohlen wird Ein höherer oder tieferer pH Wert wirkt sich schädlich auf die Elemente aus Kunststoff und Gummi aus und kann den ASPID stark beschädigen x Bevor Sie eine Schockbehandlung des Wassers mit chemischen Produkten durchführen nehmen Sie den ASPID au...

Page 25: ...st befreien Sie die Kugel damit sie sich frei in dem Hohlraum zum Saugen bewegen kann x Überprüfen Sie die Durchflussmenge mit dem Durchflussmesser nicht ausreicht x Überprüfen Sie ob das Ventil am Ablauf ganz geschlossen ist x Überprüfen Sie ob das Filter und der Korb des Skimmers ganz sauber sind x Überprüfen Sie ob der Schlauch und das automatische Ventil zum Einstellung der Durchflussmenge kor...

Page 26: ...ICHT ANWENDBAR x Unfälle Zerquetschen Beschädigungen und Brüche durch Stöße und andere externe Ursachen die von dem festgestellten Fehler unabhängig sind x Falls an dem Bodenreiniger Eingriffe von dritten Personen durchgeführt wurden die keine von uns zugelassene Techniker und Instandhalter sind oder falls Veränderungen durchgeführt wurden zu denen wir keine schriftliche Einwilligung erteilt haben...

Page 27: ...h e baixa pressão 0 2 bar mas em geral recomenda se a utilização de bombas de CV já que costumam apresentar perdas de caudal devido à acumulação de impurezas nos pré filtros ou nos filtros A esfera de bloqueio da aspiração impulsiona a água várias vezes por segundo e portanto estará sujeita a desgaste A eficácia do ASPID baseia se em grande parte no estado do sistema oscilante o qual deverá ser ve...

Page 28: ... da piscina para evitar que se formem ondas na superfície da água uma vez que a corrente de água na superfície empurraria à mangueira e impediria ao aspirador cobrir todas as zonas da piscina Além disso dirigindo a corrente do retorno para o fundo da piscina a água circulará melhor LIGAÇÃO DO ASPID Pode ligar a mangueira a um dos skimmers da piscina ou à tomada de aspiração Para um funcionamento m...

Page 29: ...á gravemente o ASPID x Retire o aspirador da piscina antes de realizar um tratamento químico de choque e só volte a instalá lo depois de no mínimo 8 horas NB Devido às condições severas de funcionamento de um aparelho de aspiração para piscinas produtos químicos raios UV etc o aspirador pode descolorar se com o tempo inclusive com uma utilização normal No entanto isto não afectará a sua eficácia d...

Page 30: ...queada Se estiver deve desbloqueá la para permitir que se mova livremente dentro da cavidade de aspiração x Verifique o caudal através do regulador de caudal for insuficiente x Verifique se a válvula do ralo está bem fechada x Verifique se o filtro e o cesto do skimmer estão limpos x Verifique se a mangueira e a válvula de regulação automática estão ligadas correctamente O ASPID não funciona SE O ...

Page 31: ...erioração e danos produzidos por choques e por causas externas ou independentes do defeito verificado x Manipulação do aparelho por terceiros alheios às nossas oficinas ou por um reparador não autorizado por nós ou se o aparelho for alterado sem o nosso consentimento por escrito x Danos resultantes de uma utilização indevida por parte do cliente ou da não observação das instruções fornecidas na em...

Page 32: ... 4405012109 Adaptateur 1 16 4405012115 Contrepoids 2 17 4405012114 Tester de débit 1 l ESPAÑOL Nº CÓDIGO DESCRIPCION CANT 1 41365R0100 Cuerpo 1 2 4406012108 Flotadores 1 3 4405012105 Cilindro pistón 1 4 4405012111 Cubierta embellecedora 1 5 4405012106 Cámara 1 6 4405012104 Pelota 1 7 4405012101 Alfombra 1 8 4405012102 Zapata 1 9 4405012103 Anillo 1 10 4405012107 Conector 1 11 4405012110 Protectore...

Page 33: ...Schläuche 1 15 4405012109 Adapter 1 16 4405012115 Gegengewicht 2 17 4405012114 Durchflussmesser 1 PORTUGUÊS Nº CÓDIGO DESCRIÇÃO CANT 1 41365R0100 Corpo 1 2 4406012108 Flotadores 1 3 4405012105 Cilindro piston 1 4 4405012111 Coberta decorativa 1 5 4405012106 Camara 1 6 4405012104 Pelota 1 7 4405012101 Tapete 1 8 4405012102 Sapata 1 9 4405012103 Anel 1 10 4405012107 Conector 1 11 4405012110 Protecto...

Page 34: ...FORMIDAD Los productos arriba enumerados se hallan conformes con Directiva de Máquinas 89 392 CEE DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti direttive Direttiva di Macchine 89 392 CEE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE Die oben aufgeführten Produkte sind konform mit Richtlinie zur Maschinenrichtlinen 89 392 CEE DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Os produtos relacionados acima ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...avis x Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente lñas caracteristicas de nuestros articulos o contenido de este documento sin previo aviso x Ci riservamo il drritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso x Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder ...

Reviews: