Astralpool MICRO UP Series Programming Instructions Manual Download Page 8

Rev 0.1                                                                           Cod. 00.009.159 

 

 
P
A
G

 
 
(3) 

 

 

 

 FR 

  Si à la fin de 

l’étalonnage le display affiche 

"rc", 

appuyer sur le bouton Cal 

pour revenir à la lecture. Répéter la procédure 

d’étalonnage, si le message 

"rc" 

réapparait, cela signifie que l'électrode n'est pas en bon état et 

qu’elle doit être 

changé. 

 

UK

 If at the end of calibration, the display 

shows the message “

rc

”, push the Cal 

button to exit and return to reading. Repeat the procedure, if after the second try the 
writing “

rc

” reappears, the probe is not working correctly and should be changed.  

 

ES 

  Si por la fin de la calibración el Display mostrará el valor "

rc

", oprima el botón 

Cal para salir y regresar a la lectura. Repita el procedimiento de calibración, si 
después de la segunda prueba el valor "

rc

" aparecerá de nuevo, sustituir la sonda 

que no está funcionando bien. 
 

NL 

  Als aan het e

inde van de kalibratie het beeldscherm “rc” vertoont, de 

procedure opnieuw starten. Als bij de tweede poging het beeldscherm wederom “rc” 
vertoont, is de sensor defect en dient te worden vervangen. 
 

DE

 Wenn am Ende der Kalibrierung das Wort "

rc

" angezeigt wird, drücken Sie die 

Taste CAL, um die Kalibrierung zu beenden und zum Lesen zurückzukehren. 
Wiederholen Sie den Kalibrierungsvorgang. Wenn nach dem zweiten Versuch 
immer noch die Meldung "

rc

" angezeigt wird, tauschen Sie die Sonde aus, die sich 

in einem schlechten Zustand befindet und ausgetauscht werden muss. 
 

  IT

     

Se alla fine della calibrazione il display mostrerà la scritta “

rc

”, premere il 

tasto  CAL per uscire dalla calibrazione e tornare in lettura. Ripetere la procedura di 
calibrazione e se do

po il secondo tentativo comparirà ancora la scritta “

rc

”, 

cambiare la  sonda che non è in buona salute e va sostituita. 
 

PO

 Se, no final da calibração, o visor exibir a palavra "

rc

", pressione a tecla CAL 

para sair da calibração e voltar à leitura. Repita o procedimento de calibração e se 
a mensagem "

rc

" ainda aparecer após a segunda tentativa, troque a sonda que 

não esteja em boas condições de saúde e precise ser substituída. 
 

 

FR FONCTIONNEMENTS ET VISUALISATION 

 

UK

 

FUNCTIONING AND VISUALIZATION 

ES

 

FUNCIONAMIENTOS Y VISUALIZACIONES 

 

NL

 

FUNCTIES EN VISUALISATIE 

DE BETRIEB UND ANZEIGEN  

 

 

 

IT FUNZIONAMENTI E VISUALIZZAZIONI            

PO OPERAÇÕES E EXIBIÇÕES                                                           

 

 

 

FR 

 Pendant le fonctionnement, la valeur de pH mesurée par la sonde sera visible sur le 

Display

Le fonctionnement de la pompe est proportionnel 

(débit variable en fonction de l’écart 

entre le point de consigne et la lecture de la sonde). Le débit est régulé par une 
alternance de temps de pause et de 

temps d’injection. 

La valeur maximum de proportionnalité est fixée 

à une valeur d’un point de pH (1,0). 

Exemple : 

Setpoint 7.3  

La valeur mesurée est au-dessus de 8,3, la pompe fonctionne en continue. 
La valeur mesurée est de 7.8, la pompe fonctio

nne pendant 75 secondes suivie d’une 

pause de 75 secondes. 
La valeur mesurée est de 7,3 

la pompe s’arrête. 

Le temps de travail minimum de la pompe est de 7.5 secondes.

 

 

 UK

 

During the functioning, the actual pH-value is visible on the display. The functioning of the pump is proportional, with 

pause/work time. The maximum proportionality value will be factory set to a value of pH 1,0. 
Example: 

Setpoint 7,3 

Reading value higher than 8,3, the pump works continuously. 
Reading value 7,8, the pump works for 75 seconds alternated to a 75 seconds pause. 
Reading value 7,2, the pump stops working. 

The minimal working time of the pump is 7.5 seconds. 
 

 ES 

  Durante el funcionamiento, el valor de la lectura de pH será visible su el display, El funcionamiento de la bomba es 

proporcional, con un tiempo de pausa y de trabajo. El valor máximo de la proporcionalidad fijado de fábrica por un valor de 
pH 1,0. 
Ejemplos de funcionamiento: Setpoint 7,3 

Summary of Contents for MICRO UP Series

Page 1: ...ATI N ES PROGRAMMERINGSINSTRUCTIES NL PROGRAMMIERHANDBUCH DE MANUALE DI PROGRAMMAZIONE IT MANUAL DE PROGRAMA O PO _________________________ MICRO UP FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE Avenue Maurice Bellonte 6...

Page 2: ...erpumpen der Serie MICRO UP k nnen nach Wahl des Endbenutzers den pH Wert oder den mV Wert messen Die zur Messung des pH Werts konfigurierte Pumpe kann sowohl pH Schwefels ure als auch pH Base dosiere...

Page 3: ...ist die Pumpe dosiert Ist der Tropfen nicht vorhanden dosiert die Pumpe nicht IT In figura a lato il display della pompa pH e della pompa RX 1 indica il tipo di dosaggio pH acido pH base 2 indica se l...

Page 4: ...angezeigt Dr cken Sie zu diesem Zeitpunkt noch keine Taste Die gew hlte Messung wird gespeichert und die Pumpe startet entsprechend HINWEIS Im Messschritt werden die werkseitigen Parameter wiederherg...

Page 5: ...RAMMIERUNG DES DOSIERTYPS IT PROGRAMMAZIONE DEL TIPO DI DOSAGGIO PO PROGRAMA O DO TIPO DE DOSAGEM FR Le dosage de la pompe par d faut est pH acide Si vous souhaitez modifier le dosage et passer pH bas...

Page 6: ...edure may require several minutes for a very accurate reading it is important to follow the operation sequence indicated here below 2 Be sure that the buffer solution used in calibration always matche...

Page 7: ...r la sonda de pH en la soluci n a pH 7 Espere algunos segundos por estabilizaci n de la lectura NL Dompel de sensor in de buffervloeistof met pH 7 Wacht enkele seconden alvorens te lezen DE Setzen Sie...

Page 8: ...pressione a tecla CAL para sair da calibra o e voltar leitura Repita o procedimento de calibra o e se a mensagem rc ainda aparecer ap s a segunda tentativa troque a sonda que n o esteja em boas condi...

Page 9: ...impostato di fabbrica pari a un valore di pH 1 0 Esempi di funzionamento Setpoint a 7 3 dosaggio pH acido Valore di lettura superiore a 8 3 la pompa funziona sempre Valore di lettura a 7 8 la pompa f...

Page 10: ...vloeistof be indigd is en voorkomt overdosering bij een verkeerd werkende sensor Als na dosering van circa 2 liter vloeistof de wenswaarde niet is bereikt zal de pomp in alarm springen en stoppen met...

Page 11: ...Halten Sie die SET Taste 3 Sekunden lang gedr ckt Auf dem Display wird SP und dann der zuvor eingestellte Sollwert Standard 730 mV angezeigt Durch wiederholtes Dr cken der SET Taste w hlen Sie den gew...

Page 12: ...ng overeenstemt met de aangegeven waarde en dat deze niet verontreinigd is DE Achtung Damit sich die Pumpe das richtige Kalibrierungsdatum merken kann ist es wichtig ber die App eine Verbindung mit ei...

Page 13: ...dejar de parpadear y se convierte en fijo NL De CAL knop voor 3 seconden ingedrukt houden In het beeldscherm knippert de waarde 468 De kalibratie vindt automatisch plaats en als deze is afgerond stop...

Page 14: ...valeur maximum de proportionnalit est fix e une valeur de 100mV de redox Exemple Setpoint 730mV La valeur mesur e est en dessous de 630mV la pompe fonctionne en continue La valeur mesur e est de 680mV...

Page 15: ...rabalho da bomba ser de 7 5 segundos FR R GLAGE D USINE UK DEFAULT SETTINGS ES PAR METROS EST NDAR NL STANDAARD INSTELLINGEN DE STANDARDWERTE IT VALORI DI DEFAULT PO VALORES PADR O FR SETPOINT Set 730...

Page 16: ...ne berdosierung aufgrund einer Fehlfunktion der Sonde zu vermeiden Wenn nach dem Dosieren von ca 6 Litern Produkt der Sollwert nie erreicht wird geht die Pumpe in Alarm und stoppt die Dosierung Das Di...

Page 17: ...ze service te gebruiken Om de verbinding te activeren gelieve de gedetailleerde instructies te volgen DE Diese Pumpe ist mit einer Daten bertragung ber WI FI iOs Android ausgestattet Die Signalreichwe...

Page 18: ...er de WiFi verbinding van de smartphone en verbind met het netwerk MP1_xxxxxx xxxxx ins het identificatienummer van elke pomp Indien meerdere pompen in gebruik zijn de pompen een voor een benaderen om...

Page 19: ...MP1_xxxxxx xxxxx o n mero de identifica o de cada bomba Se voc tiver mais de uma bomba ligue uma de cada vez para poder localizar a rede Wi Fi de cada uma delas e possivelmente tomar nota dela Etapa 4...

Page 20: ...lick on i 9 Useful suggestions for calibration click on i DE 1 Die Dosierungsrichtung ist f r den pH Wert angegeben S ure Base 2 Ablesen von pH und Rx in Echtzeit Wei er Hintergrund Die gelesenen Wert...

Page 21: ...e De balk staat in verhouding tot de waarde Blauwe staaf de gemeten waarde bevindt zich in de ingestelde bandbreedte Rode staaf de gemeten waarde bevindt zich buiten de ingestelde bandbreedte 4 Datum...

Page 22: ...amente FR La pompe enregistre dans la m moire 1 chantillon toutes les 30 minutes de travail Il est possible d afficher graphiquement l historique de la pompe sur 24 heures 7 jours et 30 jours Ligne ro...

Page 23: ...martphone Tablet gleichzeitig an dieselbe Pumpe anzuschlie en Bei Schwierigkeiten im Grafikbildschirm ist es hilfreich die Anzeige zu ndern Tag Woche Monat Bei einem Verbindungsverlust muss die App ko...

Page 24: ...Rev 0 1 Cod 00 009 159 24 P A FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE Avenue Maurice Bellonte 66000 Perpignan France T l 33 4 68 52 06 84 Fax 33 4 68 52 48 45...

Reviews: