Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud
311061E
19
5
Remove piston rod and
sleeve.
6
Invert piston rod and
sleeve and pound on hard
surface until piston rod
comes out of sleeve.
7
Remove packing
nut (202).
8
Invert piston rod and
insert into cylinder to force
out throat packings.
5
Démonter la tige de piston
et la chemise.
6
Retourner la tige de
piston et la chemise et les
heurter contre une
surface dure jusqu’à ce
que la tige de piston sorte
de la chemise.
7
Ôter l’écrou de
presse-étoupe (202).
8
Retourner la tige de
piston et l’introduire dans
le cylindre pour chasser
les garnitures du
presse-étoupe.
5
Retire el eje del pistón
y el prolongador.
6
Invierta el eje del pistón y
el prolongador y golpéelo
contra una superficie dura
hasta que el eje salga del
prolongador.
7
Saque la tuerca
prensaestopas (202).
8
Invierta el eje del pistón
e introdúzcalo dentro del
cilindro para empujar
las empaquetaduras del
cuello.
5
Retire a biela e a manga.
6
Inverta a biela e a manga
e bata com elas numa
superfície dura até retirar
a biela da manga.
7
Retire a porca de
empanque (202).
8
Inverta a biela e insira-a
no cilindro para retirar os
apertos dos empanques.
5
Verwijder de zuigerstang
en de mof.
6
Keer de zuigerstang en
mof om en klop ermee op
een hard oppervlak totdat
de zuigerstang uit de mof
komt.
7
Verwijder de pakkingmoer
(202).
8
Keer de zuigerstang om
steek hem in de cilinder
om zo de halspakkingen
eruit de krijgen.
WLD
WLD
WLD
202
WLD