background image

Model Number: 287667, Series A

Use with H3700 Sprayer

3600 psi (250 bar, 25.0 MPa) Maximum Working Pressure 

Pour pulvérisateur H3700 

Pression de service maximum 3600 psi (250 bars, 25,0 MPa)

Utilizar con el pulverizador H3700

Presión máxima de trabajo de 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)

Para utilização com o equipamento H3700

Pressão de Trabalho Máxima de 3600 psi (250 bar, 25 MPa)

Te gebruiken met spuitapparaat H3700

Maximum werkdruk: 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)

Model Number: 287706, Series A

Use with ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (Series A), ASM 3400 G,
and AllPro Mach 8600 (Series B)

3600 psi (250 bar, 25.0 MPa) Maximum Working Pressure 

Pour ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (série A) 
et AllPro Mach 8600 (série B)

Pression de service maximum 3600 psi (250 bars, 25,0 MPa)

Utilizar con los modelos ASM 2700, ASM 3100, 
AllPro Mach 11000 (serie A), y AllPro Mach 8600 (serie B)

Presión máxima de trabajo de 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)

Para utilização com ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (Série A) 
e AllPro Mach 8600 (Série B)

Pressão de Trabalho Máxima de 3600 psi (250 bar, 25 MPa)

Te gebruiken met de ASM 2700, ASM 3100, AllPro Mach 11000 (serie A) 
en de AllPro Mach 8600 (serie B)

Maximum werkdruk: 3600 psi (250 bar, 25,0 MPa)

Important Safety Instructions

Read all warnings and instructions in this manual. 
Save these instructions.

$

311061E

Instructions / Instrucciones / Instruções / Instructies

Displacement Pump / 
Bas de pompe / 
Base de bomba / 
Pistão de bombagem / 
Verdringerpomp

Summary of Contents for A Series

Page 1: ...Pressure Pour ASM 2700 ASM 3100 AllPro Mach 11000 série A et AllPro Mach 8600 série B Pression de service maximum 3600 psi 250 bars 25 0 MPa Utilizar con los modelos ASM 2700 ASM 3100 AllPro Mach 11000 serie A y AllPro Mach 8600 serie B Presión máxima de trabajo de 3600 psi 250 bar 25 0 MPa Para utilização com ASM 2700 ASM 3100 AllPro Mach 11000 Série A e AllPro Mach 8600 Série B Pressão de Trabal...

Page 2: ... only for its intended purpose Call your distributor for information Route hoses and cables away from traffic areas sharp edges moving parts and hot surfaces Do not kink or over bend hoses or use hoses to pull equipment Keep children and animals away from work area Comply with all applicable safety regulations PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Do not use 1 1 1 trichloroethane methylene chloride ot...

Page 3: ...estiné Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation des bords coupants des pièces en mouvement et des surfaces chaudes Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l appareil Tenir les enfants et animaux à l écart du site de travail Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables RISQUE...

Page 4: ...e el equipo Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado Si desea información póngase en contacto con su distribuidor Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso de curvas pronunciadas de piezas movibles y superficies calientes No retuerza ni doble las mangueras ni las utilice para arrastrar el equipo Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo ...

Page 5: ... fim a que se destina Solicite informações ao seu distribuidor Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento pontas afiadas peças em movimento e superfícies quentes Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis nem os utilize para puxar o equipamento Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZAD...

Page 6: ...t beoogde doel gebruiken Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt scherpe randen bewegende onderdelen en hete oppervlakken Zorg dat er geen kink in slangen komt en buig ze niet te ver door trek het apparaat nooit vooruit aan de slang Houd kinderen en dieren weg van het werkgebied Houdt u aan alle geldende veiligheid...

Page 7: ...iem pre que se le indique que libere la presión inspeccione realice el mantenimiento del equipo 1 Enganche el seguro del gatillo de la pistola 2 Apague el interruptor de ENCENDIDO APAGADO 3 Desenchufe el cable de alimentación Procedimento de descompressão Sempre que lhe seja indicado siga o procedimento que se segue Efectue a descom pressão Verifique efectue opera ções de assistência no equipament...

Page 8: ...n cubo metálico conectado a tierra y dispare la pistola 5 Enganche el seguro del gatillo de la pistola 6 Abra todas las válvulas de drenaje del fluido del sistema Deje la válvula de escape abierta hasta que vaya a dispensar 4 Desbloqueie o dispo sitivo de segurança do gatilho Encoste a pistola firmemente ao balde metálico ligado à terra e accione a pistola 5 Engate o dispositivo de segurança do ga...

Page 9: ...sgaste Inspeccione el interior del prolongador y el exterior del eje del pistón en busca de rayaduras o desgaste No utilice nunca herramientas afiladas o puntiagudas para desmontarelprolongadoruotras piezas que podrían provocar la ruptura de la bomba y causar graves lesiones personales Desmonte y limpie el prolongador cuando cambie las empaque taduras de la bomba Limpe e verifique as peças PERIGO ...

Page 10: ...r de ajuste del cuello 228 2 Desenrosque la válvula de admisión del cilindro 3 Desarme la válvula de admisión Límpiela e inspecciónela El desmontaje de la junta tórica 227 puede requerir el uso de una ganzúa 4 Golpee ligeramente el eje del pistón con un martillo para sacarlo del cilindro o invierta éste y golpéelo ligeramente contra un banco para que salga el eje Reparação com o pistão retirado do...

Page 11: ...e del pistón del prolongador 6 Desenrosque la válvula del pistón del eje del mismo Limpie e inspeccione las piezas El pistón tiene una placa de bloqueo roscada que le permite realizar los procedimientos de desmontaje instalación antes de que sea necesario aplicar Loctite a las roscas No retire la placa NOTA NOTA A manga pode sair do cilin dro em conjunto com a biela 5 Retire a biela da manga 6 Des...

Page 12: ...s du cylindre et les mettre au rebut 7 Saque las empaquetaduras y los casquillos del eje del pistón No se utiliza en el modelo 287706 8 Saque las empaquetaduras del cuello y los casquillos del cilindro y tírelos 7 Retire os empanques e os bucins da biela Não aplicável a 287706 8 Retire o aperto dos empanques e os bucins do cilindro Deite os fora 7 Verwijder de pakkingen en pakkingdrukkers van de z...

Page 13: ...UHMWPE 208 con las de cuero 218 observe la orientación en el eje del pistón 3 Coloque el casquillo hembra 217 el rascador del pistón 216 y la arandela de seguridad 229 en la válvula del pistón 210 tenga en cuenta la orientación 4 Aplique Loctite en las roscas de la válvula del pistón después de colocar las empaquetaduras No se utiliza en el modelo 287706 Reparação com o pistão retirado do equipame...

Page 14: ...ras de cuero en aceite SAE30W durante 1 hora mínimo 8 Coloque el casquillo macho 204 en el cilindro 9 Coloque las empaquetaduras alternando las empaquetaduras UHMWPE 203 con las de cuero 223 observe la orientación Coloque el casquillo hembra 224 en la parte superior del cilindro Asiente las empaquetaduras No se utiliza en el modelo 287706 5 Instale a esfera 206 na biela Se se aplicar Loctite nas r...

Page 15: ...8 en la tuerca prensaestopas Instale sin apretar la tuerca prensaestopas en el cilindro 11 Engrase las empaque taduras del pistón No deslice el conjunto del pistón sobre la parte superior del pro longador ya que podría dañar las empaquetaduras del pistón 12 Deslice el conjunto del pistón en la parte inferior del prolongador CUIDADO 10 Instale o vedante 201 na porca de empanque 202 Instale o espaça...

Page 16: ...ntar la válvula de admisión con una nueva junta tórica 227 el asiento 212 y la bola 214 Se puede dar vuelta al asiento y utilizarlo por el otro lado Limpie minuciosamente el asiento 16 Instale la válvula de admisión en el cilindro Si se utiliza una llave apriete al siguiente par modelo 287706 67 5 ft lb modelo 287667 80 5 ft lb Si no se utiliza una llave asegú rese de que la válvula de admisión es...

Page 17: ...0 10 in lb 17 Retire el espaciador de ajuste del cuello 228 cuando haya fugas por las empaquetaduras de la bomba Apriete la prensaestopas hasta que la fuga se detenga o se reduzca Ello permite aproximadamente 100 galones adicionales de funcionamiento antes de que sea necesario cambiar las empaquetaduras 16 Utilize um binário de aperto de 10 10 pés lbs para apertar a porca de empanque 202 ao espaça...

Page 18: ...el pulverizador Desmontaje 1 Retire la válvula de admisión 2 Empuje hacia arriba el anillo de retención 26 3 Saque el pasador 29 4 Desarme la válvula de admisión Límpiela e inspecciónela El desmontaje de la junta tórica 227 puede requerir el uso de una ganzúa Reparação com o pistão no equipamento Desmontagem 1 Retire a válvula de admissão 2 Empurre a mola retentora para cima 26 3 Retire o pino 29 ...

Page 19: ...5 Retire el eje del pistón y el prolongador 6 Invierta el eje del pistón y el prolongador y golpéelo contra una superficie dura hasta que el eje salga del prolongador 7 Saque la tuerca prensaestopas 202 8 Invierta el eje del pistón e introdúzcalo dentro del cilindro para empujar las empaquetaduras del cuello 5 Retire a biela e a manga 6 Inverta a biela e a manga e bata com elas numa superfície dur...

Page 20: ...dro con el orificio del pasador hacia arriba y la válvula del pistón hacia abajo Introduzca el pasador en el eje del pistón y en el cigüeñal 10 Utilice una llave para desmontar la válvula del eje del eje 11 Retire el pasador y el eje del pistón del cilindro 12 Antes de montar empape todas las empaquetaduras de cuero con aceite SAE30W durante 1 hora como mínimo 9 Insira a biela no cilindro com o or...

Page 21: ...on las de cuero 223 observe la orientación 15 Coloque el casquillo hembra 224 Coloque el sello 201 y la tuerca prensaestopas 202 y el espaciador de ajuste del cuello 228 No se utiliza en el modelo 287706 13 Insira o bucim macho 204 14 Alternadamente coloque polietileno de peso molecular ultra elevado 203 e empanques de couro 223 tenha em atenção a orientação 15 Instale o bucim fêmea 224 Instale o ...

Page 22: ...mpaquetaduras alternando las empaquetaduras UHMWPE 208 con las de cuero 218 observe la orientación en el eje del pistón 19 Coloque el casquillo hembra 217 el rascador del pistón 216 y la arandela de protección 229 observe la orientación en la válvula de pistón 210 Después de estos cuatro cambios aplique Loctite en las roscas de la válvula del pistón 16 Retire os empanques e os bucins da biela Não ...

Page 23: ...riete a un par de 27 3 ft lb modelo 287667 apriete a un par de 55 3 ft lb 22 Engrase las empaquetaduras del pistón No deslice el conjunto del pistón sobre la parte superior del pro longador ya que podría dañar las empaquetaduras del pistón 23 Deslice el conjunto del pistón en la parte inferior del prolongador CUIDADO 20 Instale a esfera 206 na biela Se for aplicado Loctite nas roscas da válvula de...

Page 24: ...órica 207 no es imprescindible para el fun cionamiento seguro de la bomba 26 Apriete la junta y la tuerca prensaestopas 202 contra el espaciador de la tuerca prensaestopas 228 a un par de 100 10 in lb 27 Retire el espaciador de ajuste del cuello 228 cuando haya fugas por las empaquetaduras de la bomba 28 Apriete la tuerca de la empaquetadura hasta que la fugas se detenga o se reduzca Ello permite ...

Page 25: ...a válvula de admisión con juntas tóricas nuevas 227 y 230 el asiento 212 y la bola 214 Se puede dar vuelta al asiento y utilizarlo por el otro lado Limpie minuciosamente el asiento 32 Instale la válvula de admisión en el cilindro Apriete a un par de Modelo 287706 70 5 ft lb Modelo 287667 80 5 ft lb 29 Puxe a mola retentora 26 para cima com uma chave de fendas 30 Empurre o pino 29 para dentro Certi...

Page 26: ...Service Entretien Servicio Assistência técnica Onderhoud 26 311061E Service Entretien Servicio Assistência técnica Onderhoud 9 0D W 8 03 EOXH HDWKHU HDWKHU 9 0D W 8 03 EOXH 3XPS WL D ...

Page 27: ...arts Pièces Piezas Peças Onderdelen 311061E 27 Parts Pièces Piezas Peças Onderdelen Model 287706 Series A Modèle 287706 série A Modelo 287706 serie A Modelo 287706 Série A Model 287706 serie A WL D WL D ...

Page 28: ...erá ser adquirido separadamente Deze onderdelen zitten ook in reparatieset 248212 die afzonderlijk verkrijgbaar is Deze onderdelen zitten ook in carbide zittingset 239922 die afzonderlijk verkrijgbaar is Ref Part Description Qty 201 179810 SEAL throat 1 202 193046 NUT packing 1 203 192692 V PACKING throat UHMWPE blue 3 204 15C987 GLAND male throat 1 205 243346 CYLINDER pump 1 206 105444 BALL sst 0...

Page 29: ...Parts Pièces Piezas Peças Onderdelen 311061E 29 Parts Pièces Piezas Peças Onderdelen Model 287667 Series A Modèle 287667 série A Modelo 287667 serie A Modelo 287667 Série A Model 287667 serie A WL D ...

Page 30: ...amente Deze onderdelen zitten ook in reparatieset 248212 die afzonderlijk verkrijgbaar is Deze onderdelen zitten ook in carbide zittingset 239922 die afzonderlijk verkrijgbaar is Ref Part Description Qty 201 183171 PLUG 1 202 193032 NUT packing 1 203 193124 V PACKING throat UHMWPE blue 3 204 15C989 GLAND male throat 1 205 243347 CYLINDER pump 1 206 BALL ceramic 0 375 in 1 207 106556 PACKING o ring...

Page 31: ... stainless steel PTFE leather nylon zinc plated carbon steel tungsten carbide chrome plating Viton Delrin poly Pression maximum de service 3600 psi 250 bars 25 0 MPa Entrée produit 1 5 16 12 un m Sortie produit 287706 1 4 npt f 287667 3 8 npt f Pièces en contact avec le produit acier inox PTFE cuir nylon acier au carbone galvanisé carbure de tungstène chromage Viton Delrin polyéthylène Presión máx...

Page 32: ...defect in material or workmanship repairs will be made at a reasonable charge which charges may include the costs of parts labor and transportation THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ASM s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach o...

Reviews: